"importance of implementing" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهمية تنفيذ
        
    • بأهمية تنفيذ
        
    • أهمية التنفيذ
        
    • أهمية تطبيق
        
    • ضرورة تنفيذ
        
    • اﻷهمية بمكان تطبيق
        
    Stressing the importance of implementing article 12 of the Convention to prevent and fight corruption in the private sector, UN وإذ يشدِّد على أهمية تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية من أجل منع الفساد ومكافحته في القطاع الخاص،
    Stressing the importance of implementing resolutions on the revitalization of its work, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    In that connection, the Bahamas wishes to underline the importance of implementing the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development. UN وفي ذلك الصدد، تود جزر البهاما التأكيد على أهمية تنفيذ توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية.
    I should like to draw attention to the importance of implementing the decisions on the establishment of a Middle East zone free of all weapons of mass destruction. UN وأود أن أوجه الانتباه إلى أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بإقامة منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    This activity has increased decision makers' awareness of the importance of implementing the plans paving the way for institutional reforms. UN وزاد هذا النشاط من وعي متخذي القرارات بأهمية تنفيذ الخطط مما يمهد الطريق للاصلاحات المؤسسية.
    The Islamic Republic of Iran underscores the importance of implementing the 1995 NPT resolution on the Middle East. UN تؤكد جمهورية إيران الإسلامية على أهمية تنفيذ القرار 1995 بشأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على منطقة الشرق الأوسط.
    The importance of implementing the Board's recommendations should once again be stressed. UN وينبغي التشديد مرة أخرى على أهمية تنفيذ توصيات المجلس.
    Stressing the importance of implementing resolutions on the revitalization of its work, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Stressing the importance of implementing resolutions on the revitalization of its work, UN وإذ تؤكد على أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها؛
    We cannot reaffirm strongly enough the importance of implementing that recommendation. UN ولا يمكننا أن نؤكد مجددا بما فيه الكفاية على أهمية تنفيذ تلك التوصية.
    I would like to emphasize the importance of implementing the commitments emanating from this instrument in a nonselective and balanced manner to ensure their credibility and effectiveness. UN وأود أن أشدد على أهمية تنفيذ الالتزامات المنبثقة عن هذا الصك بطريقة متوازنة وغير انتقائية لكفالة مصداقيتها وفعاليتها.
    It also stressed the importance of implementing a national plan to combat trafficking in persons and the need to provide necessary assistance to victims. UN وشددت أيضاً على أهمية تنفيذ خطة وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وعلى الحاجة إلى تقديم المساعدات الضرورية للضحايا.
    Stressing the importance of implementing resolutions on the revitalization of its work, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Stressing the importance of implementing articles 5 to 14 of the Convention to prevent and fight corruption, UN وإذ يشدّد على أهمية تنفيذ المواد 5 إلى 14 من الاتفاقية من أجل منع الفساد ومكافحته،
    The mission underlined the importance of implementing the Dakar Agreement so as to create a context for peace in Darfur, as well as between the Sudan and Chad. UN وشددت البعثة على أهمية تنفيذ اتفاق داكار، وذلك من أجل تهيئة مناخ مؤات لإحلال السلام في دارفور، وكذلك بين السودان وتشاد.
    :: Emphasize the importance of implementing measures to facilitate women's and girls' access to high-quality education and training at all levels UN :: تأكيد أهمية تنفيذ تدابير لتيسير حصول المرأة والفتاة على تعليم وتدريب رفيعي النوعية على جميع المستويات؛
    Stressing the importance of implementing resolutions on the revitalization of its work, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    The Military Advocate General further emphasised the importance of implementing the operational lessons learned from the special command investigations. UN 123 - وأكد المدعي العام العسكري كذلك على أهمية تنفيذ الدروس العملياتية المستخلصة من تحقيقات القيادة الخاصة.
    Guyana notes the importance of implementing the Strategy and will continue with the implementation of the Strategy as far as its resources permit. UN وتشير غيانا إلى أهمية تنفيذ الاستراتيجية وسوف تواصل تنفيذ هذه الاستراتيجية بقدر ما تسمح لها مواردها بذلك.
    We share the belief in the importance of implementing the programme of national reconciliation in order to achieve long-term stabilization of the situation in the country. UN ونحن نشارك في الإيمان بأهمية تنفيذ برنامج المصالحة الوطنية في سبيل تحقيق استقرار طويل الأجل لحالة البلد.
    The Committee fully shares the concern of the Board on this issue and stresses the importance of implementing fully the Board’s recommendation that the Administration assess reasons for non-compliance and draw up a strategy of how to deal with this question in consultation with the Board. UN وتشاطر اللجنة المجلس تماما قلقه إزاء هذه المسألة وتؤكد أهمية التنفيذ الكامل لتوصية المجلس الداعية إلى أن تجري اﻹدارة تقييما ﻷسباب عدم الامتثال وتضع استراتيجية لطريقة التعامل مع هذه المسألة، بالتشاور مع المجلس.
    My delegation understands the importance of implementing the Programme of Action on small arms adopted by the General Assembly in 2001. UN إن وفد بلادي يرى أهمية تطبيق برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 2001.
    The Mission emphasized the importance of implementing this measure. UN وشددت البعثة على ضرورة تنفيذ مثل هذا الإجراء.
    The importance of implementing the Initiative's eligibility criteria flexibly so as to ensure sufficient coverage of the heavily indebted countries is stressed. UN ومن اﻷهمية بمكان تطبيق معايير الاستحقاق في المبادرة بصورة مرنة تكفل توفير تغطية كافية للبلدان المثقلة بالديون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus