"importance of mutual" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهمية تبادل
        
    15. Stresses the importance of mutual legal assistance, and encourages Member States to enhance international cooperation, consistent with the Convention; UN 15 - تؤكد أهمية تبادل المساعدة القانونية وتشجع الدول الأعضاء على تعزيز التعاون الدولي، تماشيا مع الاتفاقية؛
    6. Stresses the importance of mutual legal assistance, and encourages Member States to enhance international cooperation, consistent with the United Nations Convention against Corruption; UN 6 - تشدد على أهمية تبادل المساعدة القانونية، وتشجع الدول الأعضاء على تعزيز التعاون الدولي، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    7. Stresses the importance of mutual legal assistance, and encourages Member States to enhance international cooperation, consistent with the Convention; UN 7 - تؤكد أهمية تبادل المساعدة القانونية، وتشجع الدول الأعضاء على تعزيز التعاون الدولي، تماشيا مع الاتفاقية؛
    " 8. Stresses the importance of mutual legal assistance, and encourages Member States to enhance international cooperation, consistent with the Convention; UN " 8 - تؤكد أهمية تبادل المساعدة القانونية، وتشجع الدول الأعضاء على تعزيز التعاون الدولي، تماشيا مع الاتفاقية؛
    15. Stresses the importance of mutual legal assistance, and encourages Member States to enhance international cooperation, consistent with the Convention; UN 15 - تؤكد أهمية تبادل المساعدة القانونية، وتشجع الدول الأعضاء على تعزيز التعاون الدولي، تماشيا مع الاتفاقية؛
    (b) Conveying the importance of mutual affectionate concern and dialogue between spouses and other family members, and offering advice on overcoming problems and protecting the family from disintegration and collapse; UN أهمية تبادل الاهتمام العاطفي والحوار بين الزوجين وباقي أفراد الأسرة وكيفية التغلب على المشكلات حماية للأسرة من التفكك والانهيار.
    The Assembly called for further international cooperation to combat corruption and the transfer of assets of illicit origin, stressed the importance of mutual legal assistance and reiterated its request to the international community to provide technical assistance to support national efforts to strengthen capacity in that regard. UN ودَعت الجمعيةُ العامة إلى تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع، وأكّدت أهمية تبادل المساعدة القانونية، وكرّرت طلبها إلى المجتمع الدولي أن يوفّر المساعدة التقنية لدعم الجهود الوطنية المبذولة لتعزيز القدرات في ذلك الصدد.
    7. Stresses the importance of mutual legal assistance and encourages Member States to enhance international cooperation, consistent with the United Nations Convention against Corruption; UN 7 - تؤكد أهمية تبادل المساعدة القانونية وتشجع الدول الأعضاء على تعزيز التعاون الدولي، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    " 7. Stresses the importance of mutual legal assistance and encourages Member States to enhance international cooperation, consistent with the United Nations Convention against Corruption; UN " 7 - تؤكد أهمية تبادل المساعدة القانونية وتشجع الدول الأعضاء على تعزيز التعاون الدولي، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    7. Stresses the importance of mutual legal assistance and encourages Member States to enhance international cooperation, consistent with the United Nations Convention against Corruption; UN 7 - تؤكد أهمية تبادل المساعدة القانونية وتشجع الدول الأعضاء على تعزيز التعاون الدولي، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    6. Stresses the importance of mutual legal assistance, and encourages Member States to enhance international cooperation, consistent with the United Nations Convention against Corruption; UN 6 - تؤكد أهمية تبادل المساعدة القانونية وتشجع الدول الأعضاء على تعزيز التعاون الدولي، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    Several speakers underscored the importance of mutual legal assistance and suggested the adaptation of the UNODC Mutual Legal Assistance Request Writer Tool to the specificities of asset recovery. UN 32- وأبرز عدّة متكلّمين أهمية تبادل المساعدة القانونية، واقترحوا تكييف أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة التي استحدثها المكتب مع خصائص عملية استرداد الموجودات.
    178. The provisions of part 7 were viewed as generally acceptable by some representatives, who emphasized the importance of mutual assistance and cooperation between national criminal jurisdictions and the current criminal jurisdiction, particularly in investigation, provision of evidence and extradition of presumed criminals. UN ١٧٨ - اعتبر بعض الممثلين أن أحكام الباب ٧ مقبولة عموما، وشدد على أهمية تبادل المساعدة والتعاون بين الاختصاصات الجنائية الوطنية والاختصاص الجنائي الحالي، ولا سيما في مجال التحقيق، وتقديم اﻷدلة، وتسليم المجرمين المشتبه فيهم.
    The Assembly also stressed the importance of mutual legal assistance and encouraged Member States to enhance international cooperation, and called for further international cooperation, inter alia, through the United Nations system, in support of national, subregional and regional efforts to prevent and combat corrupt practices and the transfer of assets of illicit origin. UN وأكّدت الجمعية كذلك أهمية تبادل المساعدة القانونية وشجَّعت الدول الأعضاء على تعزيز التعاون الدولي، ودَعت إلى توطيد التعاون الدولي عبر قنوات شتى، منها منظومة الأمم المتحدة، دعماً للجهود الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية الرامية إلى منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الموجودات المتأتّية من مصدر غير مشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus