"importance of science" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهمية العلم
        
    • بأهمية العلم
        
    • أهمية العلوم
        
    The importance of science and innovation in the HIV response UN أهمية العلم والابتكار في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية
    The contest highlighted the importance of science and the vital role it can play in addressing the Millennium Development Goals. UN وأبرزت المسابقة أهمية العلم والدور الحيوي الذي يمكن أن يؤديه في معالجة الأهداف الإنمائية للألفية.
    The first session of the CST underlined the importance of science and technology, and will establish an important basis for the exchange of experience and networking. UN وأبرزت الدورة اﻷولى للجنة العلم والتكنولوجيا أهمية العلم والتكنولوجيا وستضع قاعدة هامة لتبادل الخبرات والاتصال الشبكي.
    Raising awareness of the importance of science and technology for development; UN :: رفع مستوى الوعي بأهمية العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية؛
    The importance of science and technology was also considered as central to economic growth and to creating a new human-centred and inclusive economic model. UN واعتبرت أيضا أهمية العلوم والتكنولوجيا عنصرا محوريا من عناصر النمو الاقتصادي وإيجاد نموذج اقتصادي جامع جديد يركز على الإنسان.
    Recognizing the importance of science, technology and the need to improve the science-policy interface at all levels, UN وإذ تدرك أهمية العلم والتكنولوجيا وضرورة تحسين الترابط بين العلوم والسياسات على جميع المستويات،
    14. The various contributions insisted on the importance of science and technology for the development of adaptation and mitigation towards livelihood improvement. UN 14- أكد العديد من المساهمات على أهمية العلم والتكنولوجيا في وضع تدابير التكييف والتخفيف من أجل تحسين أسباب المعيشة.
    The Commission will continue to keep the Council abreast of developments in this regard, as the importance of science and technology cuts across the work of several commissions. UN وسوف تواصل اللجنة إبقاء المجلس على علم بالتطورات المستجدة في هذا الصدد، ذلك أن أهمية العلم والتكنولوجيا تشمل أعمال العديد من اللجان.
    49. The Conference noted the importance of science and technology in stimulating economic growth in African countries. UN ٤٩ - لاحظ المؤتمر أهمية العلم والتكنولوجيا في حفز النمو الاقتصادي للبلدان اﻷفريقية.
    44. The importance of science for conservation and management decisions was stressed. UN 44 - وشددت الوفود على أهمية العلم فيما يتعلق بقرارات الحفظ والإدارة.
    79. Almost all conferences and summits have emphasized the importance of science and technology for development. UN 79 - وما انفكت معظم المؤتمرات ومؤتمرات القمة تشدد على أهمية العلم والتكنولوجيا لتحقيق التنمية.
    While faith and belief sustain us in our search for answers to existential questions, in our daily lives we also recognize the importance of science and a scientific temper, rational and liberal social practices, and economic growth and productivity to help us improve the lives of our people. UN وفي الوقت الذي تمدنا العقيدة والإيمان بأسباب البقاء في بحثنا عن إجابات لأسئلة تتعلق بالوجود، ندرك أيضا أهمية العلم والفكر العلمي والممارسات العقلانية والليبرالية والنمو الاقتصادي والإنتاجية في حياتنا اليومية لمساعدتنا في تحسين حياة شعبنا.
    Bearing in mind this crucial role of science, technology and innovation, the General Assembly in its resolution 60/204 of 22 December 2005 emphasized the importance of science and technology. UN ووضعت الجمعية العامة في اعتبارها هذا الدور الحاسم للعلم والتكنولوجيا والابتكار، فشددت في قرارها 60/204 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2005 على أهمية العلم والتكنولوجيا.
    The objective of the Year was to raise public awareness of the importance of earth sciences in building sustainable communities and to emphasize the importance of science and technology in the follow-up to the agreements reached at the World Summit on Sustainable Development and the World Conference on Disaster Reduction. UN وكان الهدف من هذه السنة الارتقاء بوعي الجماهير بأهمية العلوم الأرضية في بناء المجتمعات المحلية المستدامة وتأكيد أهمية العلم والتكنولوجيا لمتابعة الاتفاقات المبرمة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث.
    :: Making use of virtual and in-house internships and programmes that allow students from high school and upwards to work directly with policy makers and scientists for up to two years and demonstrating the importance of science, technology, engineering and math to the field of non-proliferation and arms control UN :: الاستفادة بالتدريب الداخلي العملي والبرامج التي تسمح للطلبة من المدارس الثانوية وما فوقها بالعمل مباشرة مع صانعي السياسات والعلماء لمدة تصل إلى عامين وتُظهر أهمية العلم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات لميدان عدم الانتشار وتحديد الأسلحة؛
    :: Making use of virtual and in-house internships and programmes that allow students from high school and upwards to work directly with policy makers and scientists for up to two years and demonstrating the importance of science, technology, engineering and math to the field of non-proliferation and arms control UN الاستفادة بالتدريب الافتراضي والعملي والبرامج التي تسمح لطلبة المدارس الثانوية وما فوقها بالعمل مباشرة مع صانعي السياسات والعلماء لمدة تصل إلى عامين وتُظهر أهمية العلم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات لميدان عدم الانتشار وتحديد الأسلحة؛
    Mr. Nazrul Islam, Joint Chief, Power Division, Ministry of Power, Energy and Mineral Resources of Bangladesh, underscored the importance of science, technology and innovation as an enabler for renewable energy technologies, which could have a significant impact on the quality of life of most individuals, but were not widely used. UN السيد نصر الإسلام، الرئيس المشترك، شعبة الكهرباء، بوزارة الكهرباء والطاقة والثروة المعدنية في بنغلاديش، أكد على أهمية العلم والتكنولوجيا والابتكار كعامل مساعد لتكنولوجيات الطاقة المتجددة، والتي يمكن أن يكون لها تأثير كبير على نوعية حياة معظم الأفراد ولكنها لا تُستخدم على نطاق واسع.
    At the High-level Forum on South-South cooperation in Science and Technology, held in Seoul in February 2000, developing countries stressed the importance of science and technology and made concrete recommendations on how they can be applied more purposefully for poverty eradication. UN وشددت الدول النامية خلال المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالي العلم والتكنولوجيا، الذي عقد في مدينة سول في شباط/فبراير 2000، على أهمية العلم والتكنولوجيا، وقدمت توصيات عملية حول كيفية استخدام هذين المجالين بشكل هادف، من أجل القضاء على الفقر.
    26. However, future international agreements/arrangements need to go beyond just recognizing the importance of science and technology. UN 26 - غير أنه ينبغي للاتفاقات/الترتيبات الدولية المقبلة أن تتجاوز مجرد الاعتراف بأهمية العلم والتكنولوجيا.
    Recognizing the importance of science and technology in promoting gender equality and the empowerment of women, UN وإذ تقر بأهمية العلم والتكنولوجيا في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة،
    Recognizing the importance of science and technology in promoting gender equality and the empowerment of women, UN وإذ تقر بأهمية العلم والتكنولوجيا في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة،
    45. Mr. González (Chile) expressed regret that the 2005 World Summit Outcome Document, in noting the importance of science and technology for development, did not contain a single reference to space technology, which could play a vital role in such areas as natural disaster prevention, distance education and telemedicine. UN 45 - السيد غونساليس (شيلي): أعرب عن أسفه لأن وثيقة نتائج القمة العالمية لعام 2005، لم تتضمن إشارة واحدة لأهمية تكنولوجيا الفضاء عند الإشارة إلى أهمية العلوم والتكنولوجيا في مجال التنمية، رغم أن هذه التكنولوجيا يمكن أن تؤدي دورا هاما في مجالات مثل منع الكوارث الطبيعية، والتعليم من بُعد والتطبيب من بُعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus