"importance of settling" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهمية تسوية
        
    Many in this body have spoken about the importance of settling disputes through mediation. UN تكلم الكثيرون في هذه المنظمة عن أهمية تسوية المنازعات عبر الوساطة.
    Third, the meeting underlined the interrelationship between peace, security, development and economic cooperation among developing countries and accordingly stressed the importance of settling all disputes among developing countries by peaceful means. UN وكعنصر ثالث، أبرز الاجتماع الترابط بين السلام والأمن والتنمية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، وبالتالي شدد على أهمية تسوية كافة المنازعات فيما بين البلدان النامية بالوسائل السلمية.
    3. The Government understands the importance of settling matters relating to paternity claims involving a member of its contingent. UN 3 - تدرك الحكومة أهمية تسوية المسائل المتعلقة بادعاءات البنوة المتورط فيها أحد أفراد الوحدة التابعة لها.
    3. The Government understands the importance of settling matters relating to paternity claims involving a member of its contingent. UN 3 - تدرك الحكومة أهمية تسوية المسائل المتعلقة بادعاءات البنوة المتورط فيها أحد أفراد الوحدة التابعة لها.
    7.26 The Government understands the importance of settling matters relating to paternity claims involving a member of its contingent. UN 7-26 تدرك الحكومة أهمية تسوية المسائل المتعلقة بادعاءات البنوة المتورط فيها أحد أفراد الوحدة التابعة لها.
    In this connection, the Committee reiterates the importance of settling the claims from troop- and police-contributing countries in active and closed peacekeeping missions in a timely manner. UN وفي هذا الصدد، تعيد اللجنة تأكيد أهمية تسوية مطالبات البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في بعثات حفظ السلام العاملة والمنتهية في الوقت المناسب.
    There has been increasing recognition in the international community of the necessity of establishing and maintaining the primacy of international law, as well as the importance of settling disputes through peaceful means. UN كان هنالك اعتراف متزايد في أوساط المجتمع الدولي بضرورة إقامة سيادة القانون الدولي والحفاظ عليها، فضلا عن أهمية تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    As noted in paragraph 16 above, the ministerial meeting of the Group of 77 held at Cairo in 1986 underlined the interrelationship between peace, security, development and economic cooperation among developing countries and accordingly stressed the importance of settling all disputes among developing countries by peaceful means. UN وكما ورد آنفا في الفقرة 16، فإن الاجتماع الوزاري لمجموعة الـ 77 المعقود في القاهرة في عام 1986 أبرز الترابط بين السلام والأمن والتنمية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، وبالتالي شدد على أهمية تسوية كافة المنازعات فيما بين البلدان النامية بالوسائل السلمية.
    13. The Contact Group Ministers noted the importance of settling the question of the disputed portion of the Inter-Entity Boundary Line in the Brčko area. UN ١٣ - ولاحظ وزراء فريق الاتصال أهمية تسوية مسألة الجزء المتنازع عليه من خط الحدود بين الكيانات في منطقة برشكو.
    7.26 The Government understands the importance of settling matters relating to paternity claims involving a member of its contingent. UN 7-26 تدرك الحكومة أهمية تسوية المسائل المتعلقة بادعاءات البنوة المتورط فيها أحد أفراد الوحدة التابعة لها.
    Its own experience as a young, post-conflict country had made Timor-Leste keenly aware of the importance of settling disputes by peaceful means while strengthening the rule of law. UN وأضاف قائلاً إن الخبرة التي اكتسبتها تيمور-ليشتي، كبلد ناشئ يمر بمرحلة ما بعد النـزاع، قد جعلتها تدرك جيداً أهمية تسوية النـزاعات بالوسائل السلمية مع تعزيز سيادة القانون.
    At the end of August 2010, a letter was sent to parties that were not least developed countries or small island developing States and whose contributions had been in arrears for two or more years, underscoring the importance of settling any outstanding assessed contributions. UN 10 - وفي نهاية آب/أغسطس 2010 أُرسِل خطاب إلى الأطراف من بين أقل البلدان تقدماً أو البلدان النامية الجزرية الصغيرة والتي كان عليها اشتراكات متأخرة لسنتين أو أكثر، مما يؤكد أهمية تسوية أي اشتراكات مقررة متأخرة.
    In its ruling of 26 June 2001, the Court pointed out the importance of settling claims of this kind as quickly as possible in order to avoid " one of the serious consequences that can arise in cases such as this, namely the uprooting of the children and the negative influence of the person holding them, who naturally tends to try to turn them against the absent parent " . UN وأشارت المحكمة، في حكمها المؤرخ 26 حزيران/يونيه 2001، إلى أهمية تسوية مثل هذه الدعاوى بأقصى سرعة ممكنة لتجنب " أحد أخطر العواقب التي يمكن أن تنشأ في حالات من هذا القبيل، وهي اقتلاع الأبناء من جذورهم والتأثير السلبي للشخص الممسك بهم والذي يحاول بطبيعة الحال استعداءهم على الوالد الغائب " .
    In its ruling of 26 June 2001, the Court pointed out the importance of settling claims of this kind as quickly as possible in order to avoid " one of the serious consequences that can arise in cases such as this, namely the uprooting of the children and the negative influence of the person holding them, who naturally tends to try to turn them against the absent parent " . UN وأشارت المحكمة، في حكمها المؤرخ 26 حزيران/يونيه 2001، إلى أهمية تسوية مثل هذه الدعاوى بأقصى سرعة ممكنة لتجنب " أحد أخطر العواقب التي يمكن أن تنشأ في حالات من هذا القبيل، وهي اقتلاع الأبناء من جذورهم والتأثير السلبي للشخص الممسك بهم والذي يحاول بطبيعة الحال استعداءهم على الوالد الغائب " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus