The introduction highlights the importance of sustainable development and climate change today. | UN | فتلقي المقدمة الضوء على أهمية التنمية المستدامة وتغير المناخ في وقتنا هذا. |
My delegation has been equally firm in stressing the importance of sustainable development ever since we first became a Member of the United Nations. | UN | وقد كان وفدي ثابتا بنفس القدر فـي تشديده على أهمية التنمية المستدامة منذ أن أصبحنــا عضوا في الأمم المتحدة. |
The declaration and action plan of the conference stress the importance of sustainable development. | UN | ويشدد إعلان وخطة عمل المؤتمر على أهمية التنمية المستدامة. |
:: Increase public awareness of the importance of sustainable development as an essential concept that supports both economic development and the conservation of nature. | UN | :: زيادة الوعي العام بأهمية التنمية المستدامة كمفهوم أساسي يدعم التنمية الاقتصادية والمحافظة على الطبيعة؛ |
There is now a need to extend the guidelines to reflect new understandings of the importance of sustainable development and of the links between consumption and production patterns and the environment. | UN | وثمة حاجة اﻵن إلى توسيع نطاق المبادئ التوجيهية لتعرب عن مفاهيم جديدة ﻷهمية التنمية المستدامة والصلات القائمة بين أنماط الاستهلاك واﻹنتاج والبيئة. |
It emphasized the importance of sustainable development and the link between disarmament and development. | UN | وركّزت على أهمية التنمية المستدامة والصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
In this context, the African countries must be aware of the importance of sustainable development in their countries. | UN | وفي هذا اﻹطــار يجب أن تُــدرك الـدول اﻷفريقية باستمرار أهمية التنمية المستدامة لبلدانها. |
My delegation has stressed the importance of sustainable development ever since we first became a Member of the United Nations. | UN | لقد أكد وفدي على أهمية التنمية المستدامة منذ أن أصبح عضوا في اﻷمم المتحدة. |
The attention focused on the importance of sustainable development and the need for all individuals to consider their own contributions to improvement of the environment have raised the level of awareness in many sectors of Norwegian society. | UN | والاهتمام المنصب على أهمية التنمية المستدامة وضرورة أن ينظر اﻷفراد كافة فيما يمكنهم الاسهام به في سبيل تحسين البيئة قد رفعا مستوى الوعي في قطاعات كثيرة من المجتمع النرويجي. |
14. Notes the importance of sustainable development in supporting national and international peacebuilding efforts and, in this context, emphasizes the role that the realization of all human rights can play in building sustainable peace in Somalia; | UN | 14- يلاحظ أهمية التنمية المستدامة في دعم جهود بناء السلام الوطنية والدولية، ويشدد، في هذا السياق، على ما يمكن أن يؤديه إعمال جميع حقوق الإنسان من دور في بناء سلام مستدام في الصومال؛ |
14. Notes the importance of sustainable development in supporting national and international peacebuilding efforts and, in this context, emphasizes the role that the realization of all human rights can play in building sustainable peace in Somalia; | UN | 14- يلاحظ أهمية التنمية المستدامة في دعم جهود بناء السلام الوطنية والدولية، ويشدد، في هذا السياق، على ما يمكن أن يؤديه إعمال جميع حقوق الإنسان من دور في بناء سلام مستدام في الصومال؛ |
Tuvalu agrees with the importance of sustainable development and subscribes to the goals espoused in the Millennium Declaration, particularly those on poverty eradication. | UN | وتوافق توفالو على أهمية التنمية المستدامة وتؤيد الأهداف التي يدعو لها إعلان الألفية، ولا سيما المتعلق منها بالقضاء على الفقر. |
The importance of sustainable development had been reaffirmed at the 1995 World Summit for Social Development, in the Agenda for Development and at the special session of the General Assembly for the review and appraisal of the implementation of Agenda 21. | UN | ولقد أعيد التأكيد على أهمية التنمية المستدامة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥ في إطار خطة للتنمية، وفي الدورة العادية للجمعية العامة المكرسة لبحث وتقييم تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
65. All delegations stressed the need to reaffirm the importance of sustainable development and the Rio principles, as well as other sustainable development outcomes since Rio. | UN | 65 - وشددت جميع الوفود على ضرورة إعادة تأكيد أهمية التنمية المستدامة ومبادئ ريو، وكذلك نتائج التنمية المستدامة الأخرى الصادرة منذ مؤتمر ريو. |
93. In the 1990s, a significant international consensus emerged on the importance of sustainable development, which strikes a balance between the needs of people and the health of the environment that supports them. | UN | 93 - في التسعينات من القرن الماضي برز قدر كبير من التوافق الدولي في الآراء بشأن أهمية التنمية المستدامة التي توازن بين حاجات البشر وسلامة البيئة التي تدعمهم. |
144. The same delegations underscored the importance of sustainable development as defined in the Tokyo Declaration adopted by the Tokyo International Conference on African Development held on 5 and 6 October 1993 and stressed the need for sustained efforts by both African countries and their development partners. | UN | ٤٤١ - وأكدت الوفود نفسها أهمية التنمية المستدامة حسبما عرفت في إعلان طوكيو الذي اعتمده مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في افريقيا، الذي عقد في ٥ و ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وشددت على ضرورة استدامة جهود كل من البلدان الافريقية وشركائها في التنمية. |
144. The same delegations underscored the importance of sustainable development as defined in the Tokyo Declaration adopted by the Tokyo International Conference on African Development held on 5 and 6 October 1993 and stressed the need for sustained efforts by both African countries and their development partners. | UN | ٤٤١ - وأكدت الوفود نفسها أهمية التنمية المستدامة حسبما عرفت في إعلان طوكيو الذي اعتمده مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في افريقيا، الذي عقد في ٥ و ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وشددت على ضرورة استدامة جهود كل من البلدان الافريقية وشركائها في التنمية. |
16. Saint Lucia underscored that the findings of the Committee for Development Policy are not surprising, and underlined the importance of sustainable development as a concept of integration of activities in various fields. | UN | 16 - وأكدت سانت لوسيا أن النتائج التي توصلت إليها لجنة السياسات الإنمائية لا تثير الدهشة، وأكدت أهمية التنمية المستدامة باعتبارها مفهوما لتكامل الأنشطة في مختلف الميادين. |
Its innovative methods of work and the efficiency of its secretariat had contributed to a great extent to heightening the international community's awareness of the importance of sustainable development. | UN | إن سبلها المبتكرة في العمل وفعالية أمانتها قد أسهمت بقدر كبير في زيادة توعية المجتمع الدولي بأهمية التنمية المستدامة. |
Outcomes : Through these activities we have sought to raise awareness among practitioners and policy-makers in the built environment profession as to the importance of sustainable development. | UN | النتائج: سعينا من خلال تلك الأنشطة زيادة الوعي بين الممارسين وراسمي السياسات في مهنة البيئة المبنية فيما يتعلق بأهمية التنمية المستدامة. |
10. Conscious of the importance of sustainable development for the global community as a whole and Commission members in particular, and noting the decisions of UNCED and the provisions of Agenda 21 relating to the regional commissions, the Commission reaffirmed that cooperation in the field of environment and sustainable development was one of its priorities. | UN | ١٠ - إدراكا من اللجنة ﻷهمية التنمية المستدامة بالنسبة للمجتمع العالمي ككل وﻷعضاء اللجنة بشكل خاص، وإذ لاحظت مقررات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية واﻷحكام المتصلة باللجان الاقليمية من جدول أعمال القرن ٢١، أكدت من جديد أن التعاون في ميدان البيئة والتنمية المستدامة يدخل في عداد أولوياتها. |
Human resources: The Forum agreed on the critical importance of sustainable development and, in particular, education as a key to effective management of the region's natural resources. | UN | ٤ - الموارد البشرية: وافق المحفل على ما للتنمية المستدامة من أهمية حاسمة، ولا سيما التعليم بوصفه وسيلة الادارة الفعالة للموارد الطبيعية في المنطقة. |