"importance of taking the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهمية مراعاة
        
    6. Notes the importance of taking the human rights and the specific protection and assistance needs of internally displaced persons into consideration, when appropriate, in peace processes and reintegration and rehabilitation processes; UN 6 - تلاحظ أهمية مراعاة حقوق الإنسان والاحتياجات الخاصة لتوفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخليا حسب الاقتضاء في عمليات السلام وإعادة الاندماج وعمليات الإعمار؛
    While urging the United Nations to continue its efforts in the promotion of international cooperation for development, Egypt stresses the importance of taking the cultural diversity of societies into account. It is also important to seek acceptance of the other as an equal partner in discourse without the imposition of certain models. UN وإذ تحث مصر الأمم المتحدة على مواصلة جهودها في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية، فإننا نود التأكيد على أهمية مراعاة التنوع الثقافي بين المجتمعات، والبحث عن الصيغ التي تؤكد قبول الآخر كشريك والتعامل معه على قدم المساواة، دون محاولة فرض أنماط معينة على الآخرين.
    6. Notes the importance of taking the human rights and the specific protection and assistance needs of internally displaced persons into consideration, when appropriate, in peace processes and reintegration and rehabilitation processes; UN 6 - تلاحظ أهمية مراعاة حقوق الإنسان والاحتياجات الخاصة لتوفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخليا، حسب الاقتضاء، في عمليات السلام وإعادة الإدماج وعمليات الإعمار؛
    7. Notes the importance of taking the human rights and the specific protection and assistance needs of internally displaced persons into consideration, when appropriate, in peace processes and reintegration and rehabilitation processes; UN 7 - تلاحظ أهمية مراعاة حقوق الإنسان التي تخص المشردين داخليا واحتياجاتهم الخاصة من الحماية والمساعدة في سياق عمليات السلام وإعادة الإدماج وعمليات الإعمار عند الاقتضاء؛
    " 7. Notes the importance of taking the human rights and the specific protection and assistance needs of internally displaced persons into consideration, when appropriate, in peace processes and reintegration and rehabilitation processes; UN " 7 - تلاحظ أهمية مراعاة حقوق الإنسان والاحتياجات الخاصة لتوفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخليا، عند الاقتضاء، في عمليات السلام وإعادة الإدماج وعمليات الإعمار؛
    7. Notes the importance of taking the human rights and the specific protection and assistance needs of internally displaced persons into consideration, when appropriate, in peace processes and reintegration and rehabilitation processes; UN 7 - تلاحظ أهمية مراعاة حقوق الإنسان التي تخص المشردين داخليا واحتياجاتهم الخاصة من الحماية والمساعدة في سياق عمليات السلام وإعادة الإدماج وعمليات الإعمار عند الاقتضاء؛
    Some speakers also highlighted the importance of taking the fight against corruption into consideration when carrying out legislative reforms focusing on good governance, broader economic and political reforms and national development agendas. UN 40- وأبرز بعض المتكلِّمين أيضاً أهمية مراعاة مكافحة الفساد عند إجراء إصلاحات تشريعية تركِّز على الحوكمة الرشيدة وإصلاحات اقتصادية وسياسية أوسع نطاقاً والخطط الإنمائية الوطنية.
    Parties also pointed out the importance of taking the human dimension into account in climate change research in the area of impacts, vulnerability and adaptation, especially when assessing adaptation, adaptive capacity, sensitivity and vulnerability. UN 37- كما أشارت الأطراف إلى أهمية مراعاة البُعد البشري في البحوث المتعلقة بتغير المناخ في مجالات تأثيرات التغير والقابلية للتأثر به والتكيف معه، لا سيما عند تقييم التكيف، والقدرة على التكيف، والحساسية والقابلية للتأثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus