The Holy See also stressed the importance of the family in San Marino and made recommendations. | UN | وشدد الكرسي الرسولي أيضاً على أهمية الأسرة في سان مارينو، وقدم توصيات. |
The Convention highlights the importance of the family in its preamble and in many articles. | UN | وتسلط الاتفاقية الضوء على أهمية الأسرة في ديباجة الاتفاقية وفي العديد من موادها. |
The Convention highlights the importance of the family in its preamble and in many articles. | UN | وتسلط الاتفاقية الضوء على أهمية الأسرة في ديباجة الاتفاقية وفي العديد من موادها. |
(iii.) To promote the importance of the family and the community | UN | ' 3` تعزيز أهمية الأسرة والمجتمع المحلي؛ |
The importance of the family to nations' survival cannot be underestimated. | UN | فلا يمكن الاستخفاف بأهمية اﻷسرة بالنسبة لبقاء اﻷمم. |
The Convention highlights the importance of the family in its preamble and in many articles. | UN | وتسلط الاتفاقية الضوء على أهمية الأسرة في ديباجة الاتفاقية وفي العديد من موادها. |
The Convention highlights the importance of the family in its preamble and in many articles. | UN | وتسلط الاتفاقية الضوء على أهمية الأسرة في ديباجة الاتفاقية وفي العديد من موادها. |
A 2011 Constitutional amendment considered the importance of the family as a cornerstone of the community. | UN | وقد اعتُبِر تعديل أُدخل على الدستور في عام 2011 أهمية الأسرة حجر زاوية المجتمع. |
Representatives of the organization have stressed to Member States the importance of the family in the success of different programmes. | UN | أكد ممثلو المنظمة للدول الأعضاء أهمية الأسرة في نجاح مختلف البرامج. |
The statement will focus on the importance of the family in helping to eradicate poverty for young people, older persons and persons with disabilities. | UN | وسيركِّز البيان على أهمية الأسرة في المساعدة على القضاء على فقر الشباب وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة. |
17. All participants emphasized the importance of the family. | UN | 17- شدد جميع المشاركين على أهمية الأسرة. |
22. Several delegations highlighted the importance of the family in their cultures and communities, and its contribution to stability. | UN | 22- وسطلت وفود شتى الضوء على أهمية الأسرة في ثقافاتها ومجتمعاتها المحلية، وعلى إسهامها في الاستقرار. |
The delegation presented the Government's vision of social inclusion, which stresses the importance of the family as an institution for building the fabric of social cohesion. | UN | وقدم الوفد رؤية حكومة بروني دار السلام فيما يتعلق بالإدماج الاجتماعي التي تؤكد فيها على أهمية الأسرة بوصفها مؤسسة لتعزيز نسيج التماسك الاجتماعي. |
187. The transformation of the economic system and the structural reorganization of production have produced abrupt changes in the job market and increased the economic importance of the family. | UN | 187- وقد نجم عن تحولات النظام الاقتصادي وإعادة هيكلة الإنتاج تغيرات سريعة في سوق العمل وزيادة في أهمية الأسرة. |
The Vision is built around five developmental pillars, the most pertinent of which, in this context, is nurturing a caring society, thus emphasizing the importance of the family as the foundation of a healthy society. | UN | وتتمحور الرؤية حول خمسة أركان إنمائية، أهمها، في هذا السياق، تعزيز مجتمع الرعاية، وبالتالي التشديد على أهمية الأسرة بوصفها أساس المجتمع السليم. |
The Basic System of Government lays great emphasis on the importance of the family welfare, on strengthening the bonds which hold the family together, and on respect for the values on which Saudi society is based (arts. 9, 10, 11, 12 and 13). | UN | وشدد النظام الأساسي للحكم على أهمية الأسرة ورعاية أفرادها وتقوية أواصر الربط بين أفراد الأسرة واحترام القيم ضمن إطار مقومات المجتمع السعودي وفقاً للمواد 9 و10 و11 و12 و13 من النظام الأساسي للحكم. |
113. Article 44 of the Permanent Constitution of the Syrian Arab Republic emphasizes the importance of the family in social life by stipulating as follows: | UN | 113- وقد أكد الدستور الدائم للجمهورية العربية السورية أهمية الأسرة في حياة المجتمع حين نص في مادته 44 على ما يلي: |
Ten years ago, the international community came together to underscore the importance of the family for social and human development, pledging support for strengthening family policy and enhancing support to families. | UN | قبل عشر سنوات، احتشد المجتمع الدولي ليؤكد أهمية الأسرة للتنمية الاجتماعية والبشرية، وتعهد بأن يؤيد تعزيز سياسات الأسرة وأن يزيد الدعم للأسر. |
The importance of the family to society was recognized in the Syrian Constitution. | UN | والدستور السوري يقر بأهمية اﻷسرة بالنسبة للمجتمع. |
35. Pakistan recognized the importance of the family in the consolidation of communities and social development. | UN | ٣٥ - ومضى قائلا إن باكستان تعترف بأهمية اﻷسرة في تدعيم المجتمعات وفي التنمية الاجتماعية. |
In this regard, the Committee recalls the importance of the family in the upbringing of a child and emphasizes its view that the separation of a child from his or her family must take the child's best interest as a primary consideration. | UN | وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بأهمية اﻷسرة في تربية الطفل، وتؤكد على رأيها القائل بأن اتخاذ أي قرار بعزل أي طفل عن أسرته لا بد أن يقوم على المصلحة الفضلى للطفل بوصفها اعتبارا أول. |