"importance of the office" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهمية مكتب
        
    • بأهمية مكتب
        
    • أهمية المكتب
        
    The European Union recognizes the importance of the Office for Democratic Institutions and Human Rights, the High Commissioner on National Minorities and the Representative on Freedom of the Media. UN ويدرك الاتحاد اﻷوروبي أهمية مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، والمفوض السامي لﻷقليات الوطنية، وممثل حرية اﻹعلام.
    The Committee emphasized the importance of the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries and also the work on those countries carried out in all divisions of UNCTAD. UN وأكدت اللجنة أهمية مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا، وأيضا أهمية اﻷعمال المضطلع بها بشأن هذه البلدان في جميع شُعب اﻷونكتاد.
    The Committee emphasized the importance of the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries and also the work on those countries carried out in all divisions of UNCTAD. UN وأكدت اللجنة أهمية مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا، وأيضا أهمية اﻷعمال المضطلع بها بشأن هذه البلدان في جميع شُعب اﻷونكتاد.
    27. Delegations had acknowledged the importance of the Office of the Ombudsman, the Management Evaluation Unit and the Office of Staff Legal Assistance in the informal resolution of work-related disputes. UN 27 - وتابع قائلا إن الوفود أقرت بأهمية مكتب أمين المظالم ووحدة التقييم الإداري ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في تسوية المنازعات المتعلقة بالعمل بالوسائل غير الرسمية.
    We recognize the important role that the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) plays in the process of managing the United Nations finances and the importance of the Office of Internal Oversight Services, created last year. UN ونحن نقر بالدور الهام الذي تضطلع به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فــي عمليــة إدارة أموال اﻷمم المتحدة وكذلك بأهمية مكتب خدمات اﻹشراف الداخلي، الذي أنشئ في العام الماضي.
    This reflects the importance of the Office as a filter in the system, as staff members seek professional and independent legal advice from the Office with respect to the merits of their cases and the benefits and risks of settlement versus litigation. UN وهذا يعكس أهمية المكتب كجهاز فرز في النظام، ذلك أن الموظفين يلتمسون المشورة القانونية المتخصصة والمستقلة من المكتب للأسس الموضوعية لقضاياهم وفوائد ومخاطر التسوية مقابل التقاضي.
    18. Stresses the importance of the Office of the Ombudsman as the primary means of informal dispute resolution, and reaffirms General Assembly resolution 56/253 of 24 December 2001 on the establishment of the Office; UN 18 - تؤكد أهمية مكتب أمين المظالم بوصفه الأداة الرئيسية لفض النـزاعات بصورة غير رسمية، وتؤكد من جديد قرار الجمعية العامة 56/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن إنشاء المكتب؛
    He could not overemphasize the importance of the Office of the Special Representative and appealed to all delegations to provide it with the necessary resources to enable it to carry out its mandate. UN ولا يمكن أن يكون مبالغا في تأكيد أهمية مكتب الممثل الخاص وناشد جميع الوفود تزويده بالموارد الضرورية لتمكينه من الاضطلاع بولايته.
    67. A number of delegations stressed the importance of the Office of the President of the General Assembly and felt that the Office should be further strengthened. UN ٧٦ - وأكد عدد من الوفود أهمية مكتب رئيس الجمعية العامة ورأت هذه الوفود ضرورة زيادة تعزيز ذلك المكتب.
    18. Stresses the importance of the Office of the Ombudsman as the primary means of informal dispute resolution, and reaffirms General Assembly resolution 56/253 of 24 December 2001 on the establishment of the Office; UN 18 - تؤكد أهمية مكتب أمين المظالم بوصفه الأداة الرئيسية لفض المنازعات بصورة غير رسمية، وتؤكد من جديد قرار الجمعية العامة 56/253، المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، بشأن إنشاء المكتب؛
    290. The Committee highlighted the importance of the Office of Legal Affairs and of the central legal services, which might be needed in all areas of the Organization. UN 290 - وأبرزت اللجنة أهمية مكتب الشؤون القانونية والخدمات القانونية المركزية التي قد تستدعي الحاجة إليها في جميع مجالات المنظمة.
    That proposal was in concurrence with the recommendations of the General Assembly in its resolution 59/283, which stressed the importance of the Office of the Ombudsman as a primary means of informal dispute resolution and requested that the Office continue and expand its outreach activities. UN وكان هذا الاقتراح متفقا مع توصيات الجمعية العامة في قرارها 59/283، التي أكدت على أهمية مكتب أمين المظالم بوصفه الأداة الرئيسية لفض النزاعات بصورة غير رسمية، وطلبت إلى المكتب أن يواصل أنشطته الإرشادية ويوسع نطاقها.
    6. Notes the importance of the Office of Audit and Investigations for UNDP and, in this regard, encourages UNDP to ensure that the Office of Audit and Investigations has the level of resources, including staffing, to respond adequately to the needs for audit, investigation and advisory services; UN 6 - يشير إلى أهمية مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويشجع في هذا الصدد البرنامج الإنمائي على كفالة توفر مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات على مستوى من الموارد، بما في ذلك الموارد من الموظفين، يكفي لتلبية الاحتياجات من خدمات مراجعة الحسابات والتحقيقات والخدمات الاستشارية؛
    6. Notes the importance of the Office of Audit and Investigations for UNDP and, in this regard, encourages UNDP to ensure that the Office of Audit and Investigations has the level of resources, including staffing, to respond adequately to the needs for audit, investigation and advisory services; UN 6 - يشير إلى أهمية مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويشجع في هذا الصدد البرنامج الإنمائي على كفالة توفر مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات على مستوى من الموارد، بما في ذلك الموارد من الموظفين، يكفي لتلبية الاحتياجات من خدمات مراجعة الحسابات والتحقيقات والخدمات الاستشارية؛
    3. Recognizes the importance of the Office of Internal Oversight Services in continuing to assist the Secretary-General in fulfilling his internal oversight responsibilities; UN ٣ - تسلم بأهمية مكتب خدمات المراقبة الداخلية في مواصلة تقديم المساعدة إلى اﻷمين العام للوفاء بمسؤولياته عن المراقبة الداخلية؛
    18. Recognizes the importance of the Office of Staff Legal Assistance as a filter in the system of administration of justice, and encourages the Office to continue to advise staff on the merits of their cases, especially when giving summary or preventive legal advice; UN 18 - تقر بأهمية مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين بوصفه جهاز فرز في نظام إقامة العدل، وتشجع المكتب على مواصلة إسداء المشورة إلى الموظفين بشأن وجاهة أسباب قضاياهم، لا سيما لدى تقديم المشورة القانونية الموجزة أو الوقائية؛
    26. Also recognizes the importance of the Office of Staff Legal Assistance as a filter in the system of administration of justice, and encourages the Office to continue to advise staff on the merits of their cases, especially when giving summary or preventive legal advice; UN 26 - تنوه أيضا بأهمية مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين كعامل تصفية في نظام إقامة العدل، وتشجع المكتب على مواصلة إسداء المشورة للموظفين بشأن جدارة قضاياهم، وخصوصا لدى تقديم المشورة القانونية الموجزة أو المشورة القانونية التحوطية؛
    26. Also recognizes the importance of the Office of Staff Legal Assistance as a filter in the system of administration of justice, and encourages the Office to continue to advise staff on the merits of their cases, especially when giving summary or preventive legal advice; UN 26 - تنوه أيضا بأهمية مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين كعامل تصفية في نظام إقامة العدل، وتشجع المكتب على مواصلة إسداء المشورة للموظفين بشأن جدارة قضاياهم، وخصوصا لدى تقديم المشورة القانونية الموجزة أو المشورة القانونية التحوطية؛
    18. Recognizes the importance of the Office of Staff Legal Assistance as a filter in the system of administration of justice, and encourages the Office to continue to advise staff on the merits of their cases, especially when giving summary or preventive legal advice; UN 18 - تقر بأهمية مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين بوصفه جهاز فرز في نظام إقامة العدل، وتشجع المكتب على مواصلة إسداء المشورة إلى الموظفين بشأن وجاهة أسباب قضاياهم، وبخاصة لدى تقديم المشورة القانونية الموجزة أو الوقائية؛
    The inclusion of a separate programme for its activities in the draft medium-term plan underlined once again the importance of the Office and its distinct and independent character within the emerging new management structure of the United Nations Secretariat. UN وإن إدراج برنامج منفصل ﻷنشطته في مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل يؤكد مرة أخرى على أهمية المكتب وطبيعته المتميزة والمستقلة داخل الهيكل اﻹداري الجديد الناشئ لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    In May 2013, the Secretary-General raised the importance of the Office by appointing its new head, who is also his Special Representative to the African Union, for the first time at the level of Under-Secretary-General. UN وفي أيار/مايو 2013، عزز الأمين العام أهمية المكتب بتعيين رئيسه الجديد الذي يتولى أيضا مهام الممثل الخاص للأمين العام لدى الاتحاد الأفريقي برتبة وكيل أمين عام للمرة الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus