"importance of the private sector in" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهمية القطاع الخاص في
        
    “Considering the importance of the private sector in the implementation of the business plan of the Alliance for Africa’s Industrialization, UN " وإذ يضع في اعتباره أهمية القطاع الخاص في تنفيذ خطة اﻷعمال الخاصة بالتحالف من أجل تصنيع افريقيا،
    The speaker also highlighted the importance of the private sector in advancing job creation and economic development. UN وسلط المتكلم الضوء أيضا على أهمية القطاع الخاص في زيادة فرص العمل ودفع عجلة التنمية الاقتصادية.
    Some speakers also highlighted the importance of the private sector in achieving the Goals and called for the creation of an enabling environment for business investment. UN كما أبرز بعض المتكلمين أهمية القطاع الخاص في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ودعوا إلى تهيئة بيئة مواتية للاستثمار التجاري.
    (a) Encourage countries to recognize the importance of the private sector in owning forests and producing commodities, especially wood. UN )أ( أن يشجع البلدان على إدراك أهمية القطاع الخاص في امتــــلاك الغابـــات وإنتاج السلع، ولا سيما اﻷخشاب.
    Some speakers also highlighted the importance of the private sector in achieving the Millennium Development Goals and called for the creation of an enabling environment for business investment. UN وأبرز بعض المتكلمين أيضا أهمية القطاع الخاص في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ودعوا إلى إيجاد بيئة مواتية للاستثمار في الأعمال التجارية.
    9. A number of participants drew attention to the importance of the private sector in generating income and employment and eradicating poverty. UN 9 - وجه عدد من المشاركين الانتباه إلى أهمية القطاع الخاص في توليد الدخل وفرص العمل واستئصال شأفة الفقر.
    A few delegations drew attention to the many market failures caused by excessive State intervention in the economy, and concluded that though there was no one-size-fits-all policy for development, there certainly were best practices, which showed the importance of the private sector in development. UN ولفت عدد غير قليل من الوفود الانتباه إلى أوجه فشل السوق العديدة الناشئة عن الإفراط في تدخل الدولة في الاقتصاد، وخلصوا إلى القول إنه بالرغم من عدم وجود سياسة واحدة للتنمية تناسب جميع البلدان، فإنه من المؤكد وجود ممارسات فُضلى أظهرت أهمية القطاع الخاص في التنمية.
    A few delegations drew attention to the many market failures caused by excessive State intervention in the economy, and concluded that though there was no one-size-fits-all policy for development, there certainly were best practices, which showed the importance of the private sector in development. UN ولفت عدد غير قليل من الوفود الانتباه إلى أوجه فشل السوق العديدة الناشئة عن الإفراط في تدخل الدولة في الاقتصاد، وخلصوا إلى القول إنه بالرغم من عدم وجود سياسة واحدة للتنمية تناسب جميع البلدان، فإنه من المؤكد وجود ممارسات فُضلى أظهرت أهمية القطاع الخاص في التنمية.
    30. The representative of Mexico said that UNCTAD should play a central role in the consolidation of the trade efficiency programme, having in mind the importance of the private sector in that field of activities. UN ٣٠- قال ممثل المكسيك إن اﻷونكتاد ينبغي أن يؤدي دورا محوريا في النظر في البرنامج المعني بالكفاءة في التجارة، واضعا نصب عينيه أهمية القطاع الخاص في ميدان النشاط هذا.
    45. Private sector participants and some Member States stressed the importance of the private sector in generating income and employment to eradicate poverty. UN 45 - أكد المشاركون من القطاع الخاص وبعض الدول الأعضاء على أهمية القطاع الخاص في توليد الدخل وفرص العمل من أجل القضاء على الفقر.
    (i) The participants also stressed the importance of the private sector in financing sustainable forest management; it was suggested that private sector representatives be invited to participate in the next session of the Forum; UN )ط( شدد المشتركون أيضا على أهمية القطاع الخاص في تمويل اﻹدارة المستدامة للغابات؛ واقتُرح دعوة ممثلي القطاع الخاص للاشتراك في دورة المنتدى القادمة؛
    UNIDO should therefore focus on providing incentives for developing countries to become involved in broader economic development programmes and to establish strategic links between industry and other sectors of the economy, bearing in mind the importance of the private sector in industrialization processes. UN ولذلك ، دعا اليونيدو الى وجوب التركيز على توفير حوافز للبلدان النامية للانخراط في برامج التنمية الاقتصادية اﻷعم واقامة روابط استراتيجية بين الصناعة وسائر قطاعات الاقتصاد ، مع تذكر أهمية القطاع الخاص في عمليات التصنيع .
    39. Experience has demonstrated the importance of the private sector in promoting human resources development, especially in countries that lack the resources and capacities to invest in training and retraining their workforce to match the needs of their rapidly changing economic environment. UN 39 - وقد بيّنت التجربة أن أهمية القطاع الخاص في تعزيز تنمية الموارد البشرية، وبخاصة في البلدان التي تفتقر إلى الموارد والقدرات للاستثمار في التدريب والاحتفاظ بقواها العاملة كي توّفق بين احتياجات بيئاتها الاقتصادية السريعة التغيّر.
    23. Some countries stressed the importance of the private sector in the promotion of sustainable development. It is important to provide the necessary framework for sustained private investment, including macroeconomic, legal and environmental policy frameworks that are clear, credible and stable. Privatization outcomes can be promoted when there is transparency, level playing fields and adequate regulatory supervision. UN 23 - وأكد بعض البلدان على أهمية القطاع الخاص في تعزيز التنمية المستدامة .فمن المهم توفير الإطار اللازم لاستثمار خاص دائم، الذي يشمل أطراً واضحة وموثوقة ومستقرة في مجالات الاقتصاد الكلي والقانون والسياسات البيئية .ويمكن إشاعة الخصخصة حيثما تتوافر الشفافية، والتكافؤ في مجالات النشاط والإشراف المنظم الوافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus