Recognizing the importance of the role that can be played by the Centre for Human Rights in supporting national efforts to strengthen the institutions of the rule of law, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه مركز حقوق اﻹنسان في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز مؤسسات سيادة القانون، |
Recognizing the importance of the role that can be played by the Centre for Human Rights of the Secretariat in supporting national efforts to strengthen the institutions of the rule of law, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة دعما للجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز مؤسسات سيادة القانون، |
Recognizing the importance of the role that can be played by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in supporting national efforts to strengthen the institutions of the rule of law, | UN | وتسليما منها بأهمية الدور الذي يمكن أن تقوم به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لدعم الجهود الوطنية لتعزيز مؤسسات سيادة القانون، |
Recognizing the importance of the role that can be played by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in supporting national efforts to strengthen the institutions of the rule of law, | UN | وتسليما منها بأهمية الدور الذي يمكن أن تقوم به مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان لدعم الجهود الوطنية لتعزيز مؤسسات سيادة القانون، |
One can hardly deny the importance of the role that the Group of Twenty (G-20) plays in the post-crisis recovery of the world economy. | UN | ولا يمكن للمرء أن ينكر أهمية الدور الذي تقوم به مجموعة العشرين في انتعاش الاقتصاد العالمي بعد الأزمة. |
The importance of the role that the Executive Representative was playing to restore normality could not be overemphasized. | UN | وأضاف أن أهمية الدور الذي يقوم به الممثل التنفيذي في إعادة الأوضاع الطبيعية أمر لا سبيل إلى المبالغة في أهميته. |
Recognizing the importance of the role that can be played by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in supporting national efforts to strengthen the institutions of the rule of law, | UN | وتسليما منها بأهمية الدور الذي يمكن أن تقوم به مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان لدعم الجهود الوطنية لتعزيز مؤسسات سيادة القانون، |
Recognizing the importance of the role that can be played by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in supporting national efforts to strengthen the institutions of the rule of law, | UN | وتسليما منها بأهمية الدور الذي يمكن أن تقوم به مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لدعم الجهود الوطنية لتعزيز مؤسسات سيادة القانون، |
Recognizing the importance of the role that can be played by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in supporting national efforts to strengthen the institutions of the rule of law, | UN | وتسليما منها بأهمية الدور الذي يمكن أن تقوم به مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لدعم الجهود الوطنية لتعزيز مؤسسات سيادة القانون، |
Recognizing the importance of the role that can be played by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in supporting national efforts to strengthen the institutions of the rule of law, | UN | وتسليما منها بأهمية الدور الذي يمكن أن تقوم به مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان لدعم الجهود الوطنية لتعزيز مؤسسات سيادة القانون، |
Recognizing the importance of the role that can be played by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in supporting national efforts to strengthen the institutions of the rule of law, | UN | وتسليما منها بأهمية الدور الذي يمكن أن تقوم به مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان لدعم الجهود الوطنية لتعزيز مؤسسات سيادة القانون، |
Recognizing the importance of the role that can be played by the Centre for Human Rights of the Secretariat in supporting national efforts to strengthen the institutions of the rule of law, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة دعما للجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز مؤسسات سيادة القانون، |
Recognizing the importance of the role that can be played by the Centre for Human Rights of the Secretariat in supporting national efforts to strengthen the institutions of the rule of law, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة دعما للجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز مؤسسات سيادة القانون، |
Recognizing the importance of the role that can be played by the Centre for Human Rights of the Secretariat in supporting national efforts to strengthen the institutions of the rule of law, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة دعما للجهود الوطنية الرامية الى تعزيز مؤسسات سيادة القانون، |
Recognizing the importance of the role that can be played by the Centre for Human Rights of the Secretariat in supporting national efforts to strengthen the institutions of the rule of law, | UN | وتسليما منها بأهمية الدور الذي يمكن أن يقوم به مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لدعم الجهود الوطنية لتعزيز مؤسسات سيادة القانون، ـ |
Recognizing the importance of the role that can be played by the Centre for Human Rights of the Secretariat in supporting national efforts to strengthen the institutions of the rule of law, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة دعما للجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز مؤسسات سيادة القانون، |
Recognizing the importance of the role that will be played by the representative of the Secretary-General as mediator in these negotiations, and of the participation of the Group of Friendly Countries composed of Colombia, Mexico, Norway, Spain, United States of America and Venezuela, and of civil society, on the terms established in the Framework Agreement, | UN | وإذ تعترف بأهمية الدور الذي سيضطلع به ممثل اﻷمين العام بصفته وسيطا في هذه المفاوضات، ومشاركة مجموعة البلدان الصديقة المؤلفة من اسبانيا، وفنزويلا، والمكسيك، والنرويج، والولايات المتحدة اﻷمريكية، فضلا عن المجتمع المدني، وفقا للشروط المحددة في الاتفاق اﻹطاري، |
" Recognizing the importance of the role that can be played by the Centre for Human Rights of the Secretariat in supporting national efforts to strengthen the institutions of the rule of law, | UN | " وإذ تسلم بأهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة دعما للجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز مؤسسات سيادة القانون، |
In that regard, it assessed the importance of the role that the local project and programme appraisal committee could play in promoting dialogue and coordination. | UN | وأكد في هذا الصدد أهمية الدور الذي يمكن أن تقوم به اللجنة المحلية لدراسة المشاريع والبرامج كمحفل للحوار والتشاور. |
Your election to this high office reaffirms the importance of the role that small States play in the family of nations. | UN | إن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع يؤكد من جديد أهمية الدور الذي تضطلع به الدول الصغيرة في أسرة اﻷمم. |