"importance of training in" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهمية التدريب في
        
    • بأهمية التدريب
        
    The importance of training in bioethics cannot be overemphasized. UN ولا حاجة إلى زيادة التأكيد على أهمية التدريب في مجال الأخلاقيات البيولوجية.
    Portugal is well aware of the importance of training in the prevention of violations of human rights. UN 305- تدرك البرتغال تماماً أهمية التدريب في مجال منع انتهاكات حقوق الإنسان.
    289. Portugal is well aware of the importance of training in the prevention of violations of human rights. UN 289- تدرك البرتغال تماماً أهمية التدريب في مجال منع انتهاكات حقوق الإنسان.
    36. Given the importance of training in supporting ethical awareness and empowering staff to exercise ethical judgement and take ethical decisions, during the reporting period the Ethics Office facilitated and provided ethics training. UN 36 - ونظرا إلى أهمية التدريب في مجال دعم الوعي بالأخلاقيات وتمكين الموظفين من البت في المسائل المتعلقة بها واتخاذ قرارات بشأنها، يسّر المكتب ووفر التدريب خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Committee recognizes the importance of training in building a highly competent workforce capable of implementing the Organization's mandates in the most effective and efficient manner. UN وتعترف اللجنة بأهمية التدريب لبناء قوة عاملة عالية الكفاءة، قادرة على تنفيذ ولايات المنظمة بأكثر الطرائق فعالية وكفاءة.
    While the Department continues to face considerable challenges in ensuring adequate training for staff in the field, the importance of training in promoting a culture of evaluation was amply demonstrated by a 2005 training programme held for United Nations information centres in sub-Saharan Africa. UN ورغم أن الإدارة ما زالت تواجه تحديات لا يستهان بها في كفالة التدريب الكافي للموظفين في الميدان، اتضحت جليا أهمية التدريب في تشجيع إيجاد ثقافة قائمة على التقييم وذلك من خلال برنامج تدريبي نُظم عام 2005 لصالح مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    In related intergovernmental action, the General Assembly, in paragraph 44 of its resolution 49/37 stressed the need for the United Nations to adopt a more proactive approach to public information policy for peace-keeping operations and the importance of training in that context. UN وفيما يتصل بالعمل الحكومي الدولي ذي الصلة شددت الجمعية العامة في الفقرة ٤٤ من قرارها ٤٩/٣٧ على أهمية قيام اﻷمم المتحدة باعتماد نهج أكثر نشاطا إزاء السياسة اﻹعلامية فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام وعلى أهمية التدريب في ذلك السياق.
    The new Chief of Section underlined the importance of training in maintaining a response capacity and gave a brief account of the recent Workshop on Emergency Management training held in Denmark from 19 to 27 September 1999. UN وأكد الرئيس الجديد للقسم أهمية التدريب في الحفاظ على القدرة على الاستجابة وقدم بياناً موجزاً لحلقة العمل المتعلقة بالتدريب على إدارة الطوارئ التي عُقدت مؤخراً في الدانمرك في الفترة من 19 إلى 27 أيلول/سبتمبر 1999.
    33. Emphasizes the need for MISCA, and all military forces in CAR, while carrying out their mandate, to act in full respect of the sovereignty, territorial integrity and unity of CAR and in full compliance with applicable international humanitarian law, human rights law and refugee law and recalls the importance of training in this regard; UN 33 - يؤكد ضرورة أن تتصرف بعثة الدعم الدولية، أثناء الاضطلاع بولايتها، باحترام تام لسيادة جمهورية أفريقيا الوسطى وسلامة أراضيها ووحدتها وفي امتثال كامل للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين المعمول بها، ويشير إلى أهمية التدريب في هذا الصدد؛
    33. Emphasizes the need for MISCA, and all military forces in CAR, while carrying out their mandate, to act in full respect of the sovereignty, territorial integrity and unity of CAR and in full compliance with applicable international humanitarian law, human rights law and refugee law and recalls the importance of training in this regard; UN 33 - يؤكد ضرورة أن تتصرف بعثة الدعم الدولية، أثناء الاضطلاع بولايتها، باحترام تام لسيادة جمهورية أفريقيا الوسطى وسلامة أراضيها ووحدتها وفي امتثال كامل للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين المعمول بها، ويشير إلى أهمية التدريب في هذا الصدد؛
    116. On a related matter, the Advisory Committee notes that the Secretary-General makes no mention in the overview report of the importance of training in the broader context of performance management and career progression for the Organization's civilian personnel deployed in peacekeeping missions. UN 116 - وفي موضوع ذي صلة، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لا يشير في تقرير الاستعراض العام إلى أهمية التدريب في السياق الأوسع لإدارة الأداء والترقي الوظيفي للموظفين المدنيين بالمنظمة المنتشرين في بعثات حفظ السلام.
    (iii) The Council could emphasize the importance of training in the human rights of women to be provided to all United Nations personnel and officials, especially those in human rights and humanitarian relief activities so that they recognize and deal with violations of the human rights of women and can take into account fully the gender aspects of their work. UN ' ٣ ' وبمستطاع المجلس أن يؤكد أهمية التدريب في مجال حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة لجميع موظفي ومسؤولي اﻷمم المتحدة ولا سيما مَن يعملون منهم على تنفيذ اﻷنشطة ذات الصلة بحقوق اﻹنسان واﻹغاثة اﻹنسانية كي يتسنى لهم أن يدركوا انتهاكات حقوق اﻹنسان بالنسبة للمرأة والتصدي لها وأن يراعوا على النحو اﻷوفى الجوانب المتصلة بنوع الجنس في أعمالهم.
    42. Emphasizes the need for MISCA, EUFOR RCA and the French forces operating in the CAR, while carrying out their mandate, to act in full respect of the sovereignty, territorial integrity and unity of CAR and in full compliance with applicable international humanitarian law, human rights law and refugee law and recalls the importance of training in this regard; UN 42 - يؤكد ضرورة أن تتصرف بعثة الدعم الدولية وقوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى والقوات الفرنسية العاملة في جمهورية أفريقيا الوسطى، أثناء اضطلاعها بولايتها، باحترام تام لسيادة جمهورية أفريقيا الوسطى وسلامة أراضيها ووحدتها وفي امتثال كامل للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين المعمول بها، ويشير إلى أهمية التدريب في هذا الصدد؛
    48. Emphasizes the need for all military forces in CAR, while carrying out their mandate, to act in full respect of the sovereignty, territorial integrity and unity of CAR and in full compliance with applicable international humanitarian law, human rights law and refugee law and recalls the importance of training in this regard; UN 48 - يشدد على ضرورة تصرف جميع القوات العسكرية في جمهورية أفريقيا الوسطى، أثناء الاضطلاع بولايتها، باحترام تام لسيادة جمهورية أفريقيا الوسطى وسلامتها الإقليمية ووحدتها وفي امتثال كامل للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين المعمول به، ويشير إلى أهمية التدريب في هذا الصدد؛
    48. Emphasizes the need for all military forces in CAR, while carrying out their mandate, to act in full respect of the sovereignty, territorial integrity and unity of CAR and in full compliance with applicable international humanitarian law, human rights law and refugee law and recalls the importance of training in this regard; UN 48 - يشدد على ضرورة تصرف جميع القوات العسكرية في جمهورية أفريقيا الوسطى، أثناء الاضطلاع بولايتها، باحترام تام لسيادة جمهورية أفريقيا الوسطى وسلامتها الإقليمية ووحدتها وفي امتثال كامل للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين المعمول به، ويشير إلى أهمية التدريب في هذا الصدد؛
    42. Emphasizes the need for MISCA, EUFOR RCA and the French forces operating in the CAR, while carrying out their mandate, to act in full respect of the sovereignty, territorial integrity and unity of CAR and in full compliance with applicable international humanitarian law, human rights law and refugee law and recalls the importance of training in this regard; UN 42 - يؤكد ضرورة أن تتصرف بعثة الدعم الدولية وقوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى والقوات الفرنسية العاملة في جمهورية أفريقيا الوسطى، أثناء اضطلاعها بولايتها، باحترام تام لسيادة جمهورية أفريقيا الوسطى وسلامة أراضيها ووحدتها وفي امتثال كامل للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين المعمول بها، ويشير إلى أهمية التدريب في هذا الصدد؛
    The Committee recognizes the importance of training in building a highly competent workforce capable of implementing the Organization's mandates in the most effective and efficient manner. UN وتعترف اللجنة بأهمية التدريب لبناء قوة عاملة عالية الكفاءة، قادرة على تنفيذ ولايات المنظمة بأكثر الطرائق فعالية وكفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus