"important channels" - Traduction Anglais en Arabe

    • قنوات هامة
        
    • قنوات مهمة
        
    Both are important channels for financing technology investments. UN وكلاهما قنوات هامة لتمويل الاستثمارات التكنولوجية.
    TNCs are important channels for technology transfer and mastery. UN فالشركات عبر الوطنية تشكل قنوات هامة لنقل التكنولوجيا وإتقانها.
    The recent successes in the international dialogue have provided important channels for international cooperation in tackling some of the global problems. UN إن النجاحات التي تحققت مؤخرا في الحوار الدولي وفرت قنوات هامة للتعاون الدولي في التصدي لبعض المشاكل العالمية.
    They were important channels for democracy and vehicles for freedom of expression. UN وهي قنوات مهمة للديمقراطية وأدوات لحرية التعبير.
    These create important channels to connect the Chinese educational community with other parts of the world in order to promote international education. UN وتنشئ هذه الأنشطة قنوات مهمة لإقامة الاتصال بين الأوساط التعليمية الصينية وأجزاء أخرى من العالم من أجل تعزيز التعليم على الصعيد الدولي.
    The tripartite structure of ILO provides important channels to reinforce efforts involving States, business and trade unions to promote implementation of the Guiding Principles. UN ويتيح الهيكل الثلاثي لدى منظمة العمل الدولية قنوات هامة لتعزيز الجهود التي تشارك فيها الدول ومؤسسات الأعمال والنقابات من أجل تشجيع تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    On the one hand, TNCs can serve as important channels for the transfer of technologies, marketing and managerial skills to SMEs. UN فمن جهة، يمكن للشركات عبر الوطنية أن تكون بمثابة قنوات هامة لنقل التكنولوجيات والمهارات التسويقية والإدارية إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    These training institutes are important channels for those outside the general education stream and the universities to acquire skills or knowledge in the pursuit of an occupation. UN وتعتبر هذه المعاهد التدريبية قنوات هامة بالنسبة لمن هم خارج نطاق التيار التعليمي العام والجامعات، إذ يستطيعون من خلالها اكتساب المهارات أو المعارف اللازمة للحصول على وظيفة.
    IS3.73 The activities carried out under the subsection relate to one of the objectives of subprogramme 23.4, Publication services, of programme 23, Public information, of the medium-term plan, which establishes important channels for dissemination of information about the work and role of the Organization through promotion and sales of United Nations publications. UN ب إ ٣-٧٣ تتصل اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا الباب الفرعي بأحد أهداف البرنامج الفرعي ٢٣-٤، بيع منشورات اﻷمم المتحدة، من البرنامج ٢٣، اﻹعلام، من الخطة المتوسطة اﻷجل، الذي ينشئ قنوات هامة لنشر المعلومات عن عمل المنظمة ودورها من خلال الترويج لمنشورات اﻷمم المتحدة وبيعها.
    IS3.73 The activities carried out under the subsection relate to one of the objectives of subprogramme 23.4, Publication services, of programme 23, Public information, of the medium-term plan, which establishes important channels for dissemination of information about the work and role of the Organization through promotion and sales of United Nations publications. UN ب إ ٣-٣٧ تتصل اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا الباب الفرعي بأحد أهداف البرنامج الفرعي ٢٣-٤، بيع منشورات اﻷمم المتحدة، من البرنامج ٢٣، اﻹعلام، من الخطة المتوسطة اﻷجل، الذي ينشئ قنوات هامة لنشر المعلومات عن عمل المنظمة ودورها من خلال الترويج لمنشورات اﻷمم المتحدة وبيعها.
    Lastly, regional organizations — in particular the African Training and Research Centre Administration for Development and the Observatoire des fonctions publiques africaines — could play a role as important channels in the implementation of this cooperation. UN وأخيرا، فإن بإمكان المنظمــات اﻹقليميـة ـ ولا سيما المركز الافريقي للتدريب والبحث في ميدان اﻹدارة اﻹنمائية، والمؤسسة الافريقية لرصد الوظائف العامة - أن تضطلع بدور قنوات هامة في تنفيذ هذا التعاون.
    In that respect, current work in UNDP to mainstream human rights provides important channels for the integration of the Guiding Principles. UN 49- وفي هذا الصدد، يوفر العمل الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حالياً لتعميم مراعاة حقوق الإنسان قنوات هامة لإدماج المبادئ التوجيهية.
    30. The United Nations and its agencies, particularly those with operational activities in the field, are important channels for building greater awareness and encouraging more consistent application of human rights and humanitarian norms to protect children affected by armed conflict. UN ٠٣- اﻷمم المتحدة ووكالاتها، لا سيما تلك التي لديها أنشطة تشغيلية في الميدان، قنوات هامة لبناء درجة أكبر من الوعي بحقوق اﻹنسان والقواعد المعيارية اﻹنسانية والتشجيع على تطبيقها بشكل أكثر اتساقا من أجل حماية اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح.
    The reports of the Committee constitute, therefore, important channels through which anxieties relating to the daily lives of the Palestinians — concerns as to their economic and social and human circumstances — are voiced while the intricate complexities of the peace process gradually unfold. UN وتشكل تقارير اللجنة، إذن، قنوات هامة يتم من خلالها اﻹعراب عن جوانب القلق ذات الصلـة بحياة الفلسطينيين اليومية - وجوانب القلق المتصلة بظروفهم الاقتصادية والاجتماعية واﻹنسانيـــــة - بينما تنكشف بصورة تدريجية التفاصيل المعقدة لعملية السلام.
    40. The United Nations and its agencies, particularly those with operational activities in the field, are important channels for building greater awareness and encouraging more consistent application of human rights and humanitarian norms to protect children affected by armed conflict. UN ٤٠ - تمثل اﻷمم المتحدة ووكالاتها، وبخاصة الوكالات التي تضطلع بأنشطة تنفيذية في الميدان، قنوات هامة لزيادة التوعية بحقوق اﻹنسان والقواعد اﻹنسانية وتشجيع تطبيقها باتساق أكبر من أجل حماية اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح.
    IS3.25 These activities relate to one of the objectives of subprogramme 23.4, Publication services, of programme 23, Public information, of the medium-term plan, as revised (A/53/6 Rev.1), which established important channels for dissemination of information about the work and role of the Organization through the promotion and sale of United Nations publications. UN ب إ ٣-٥٢ تتصل هذه اﻷنشطة بأحد أهداف البرنامج الفرعي ٢٣-٤، خدمات النشر، من البرنامج ٢٣، اﻹعلام، من الخطة المتوسطة اﻷجل، بصيغتها المنقحة (A/53/6/Rev.1)، الذي أنشأ قنوات هامة لنشر المعلومات عن عمل المنظمة ودورهــا مــن خــلال الترويــج لمنشــورات اﻷمـم المتحدة وبيعها.
    In addition to capital equipment imports and licensing, FDI and inter-firm partnerships are important channels for international technology transfer and learning. UN وإضافة إلى استيراد معدات الإنتاج وحقوق الامتياز، فإن الاستثمار الأجنبي المباشر والشراكات بين المؤسسات قنوات مهمة لنقل التكنولوجيا وتعلمها على الصعيد الدولي.
    23.32 A further objective of the subprogramme will be to establish important channels of dissemination of information about the work and the role of the Organization through the promotion and sale of United Nations publications. UN ٣٢-٣٢ وثمة هدف آخر للبرنامج الفرعي هو إنشاء قنوات مهمة لنشر المعلومات عن أعمال المنظمة ودورها عن طريق الترويج لمنشورات الأمم المتحدة وبيعها.
    57. Backward linkages from foreign multinationals to domestic firms are important channels through which direct and indirect employment can be created. UN 57 - والارتباطات العكسية التي تنبثق من الشركات المتعددة الجنسية الأجنبية نحو الشركات المحلية تمثل قنوات مهمة يمكن من خلالها خلق فرص مباشرة وغير مباشرة للعمل.
    23.24 The third objective of the subprogramme will be to establish important channels of dissemination of information about the work and the role of the Organization through promotion and sales of United Nations publications. UN ٣٢-٤٢ والهدف الثالث من البرنامج الفرعي هو إنشاء قنوات مهمة لنشر المعلومات عن أعمال المنظمة ودورها عن طريق الترويج لمنشورات الأمم المتحدة وبيعها.
    23.23 The third objective of the subprogramme will be to establish important channels of dissemination of information about the work and the role of the Organization through promotion and sales of United Nations publications. UN ٣٢-٣٢ والهدف الثالث من البرنامج الفرعي هو إنشاء قنوات مهمة لنشر المعلومات عن أعمال المنظمة ودورها عن طريق الترويج لمنشورات الأمم المتحدة وبيعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus