Over the past three days, they have displayed great ability in steering these important deliberations with prudence and with sensitivity. | UN | لقد أظهروا، طيلة الأيام الثلاثة الماضية، مقدرة عظيمة على إدارة هذه المداولات الهامة بحكمة وحساسية. |
We are hopeful that this status will shortly be extended to us in other important deliberations of the General Assembly. | UN | ويحدونا الأمل أن نحظى قريبا بهذا المركز في المداولات الهامة الأخرى للجمعية العامة. |
We wish him every success as he guides these important deliberations at this most critical time. | UN | ونتمنى له كل النجاح في إدارته لهذه المداولات الهامة في هذه الفترة الحرجة للغاية. |
Let me assure her of Grenada's support as she guides these important deliberations towards the implementation of a global partnership for development. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد دعم غرينادا لها وهي توجّه هذه المداولات الهامة لتنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية. |
As a result, important deliberations, decisions and actions arising from those meetings and other interactions concerning the implementation of the global field support strategy are not routinely documented. | UN | ونتيجة لذلك، لا توثّق بانتظام المداولات الهامة والقرارات والإجراءات الصادرة عن تلك الاجتماعات وغيرها من اللقاءات المتعلقة بتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
The recent important deliberations and work of the Economic and Social Council have confirmed that the Council is an important forum for addressing the manifold issues arising from globalization. | UN | إن المداولات الهامة التي أجريت مؤخرا واﻷعمال التي يقوم بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي تثبت أن المجلس هو محفل هام لمعالجة المسائل المتعددة الناجمة عن العولمة. |
And as we begin this journey, the delegation of the Special Committee is pleased to welcome our seminar participants, and looks forward to the important deliberations before us over the next three days and beyond. | UN | وإذ نستهل هذه الرحلة، يسر وفد اللجنة الخاصة أن يرحب بالمشاركين في حلقتنا الدراسية، ويتطلع إلى المداولات الهامة التي تنتظرنا خلال الأيام الثلاثة القادمة، وما بعدها. |
I begin by congratulating you, Madam, and your Bureau and by pledging the full cooperation and substantive support of the Department for Disarmament Affairs for your efforts throughout the important deliberations ahead. | UN | وأبدأ بتهنئتكم، سيدتي الرئيسة، وبتهنئة مكتبكم وبالتعهد بالتعاون التام والتأييد الموضوعي من إدارة شؤون نزع السلاح لجهودكم خلال المداولات الهامة المقبلة. |
I am convinced that the important deliberations of the First Committee will provide further impetus to, and a conducive environment for, further progress in nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وأنا على اقتناع بأن المداولات الهامة التي تجري في اللجنة الأولى ستؤدي إلى توليد مزيد من الزخم وتهيئة بيئة تفضي إلى إحراز مزيد من التقدم في مجال نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها. |
His human skills and vast experience in international affairs, as well as his dedication to the main causes of our Organization, augur well for the success of the important deliberations of this session. | UN | إن خصاله اﻹنسانية وخبرته الهائلة في الشؤون الدولية، فضلا عن تفانيه في سبيل القضايا الهامة لمنظمتنا، تبشر كلها بنجاح المداولات الهامة التي تجري أثناء هذه الدورة. |
I am confident that, with your experience and expertise, you will successfully guide the important deliberations of the First Committee and I pledge the full support of our delegation in this context. | UN | وإنني لعلى ثقة بأنكم، بفضل ما لكم من التجربة والخبرة، ستوجهون بنجاح المداولات الهامة للجنة اﻷولى، وأتعهد بتقديم دعم وفدنا الكامل في هذا السياق. |
27. Decides to extend the mandate of the Working Group on the Right to Development by one year to continue important deliberations and deepening dialogue on the operationalization on the right to development; | UN | 27- تقرر تمديد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية لمدة سنة واحدة لمواصلة المداولات الهامة وتعميق الحوار في مجال الإعمال الفعلي للحق في التنمية؛ |
27. Decides to extend the mandate of the Working Group on the Right to Development by one year to continue important deliberations and deepening dialogue on the operationalization on the right to development; | UN | 27- تقرر تمديد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية لمدة سنة واحدة لمواصلة المداولات الهامة وتعميق الحوار في مجال الإعمال الفعلي للحق في التنمية؛ |
The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2002/69 of 25 April 2002, endorses the Commission's decision to extend the mandate of the Working Group on the Right to Development by one year to continue important deliberations and deepening dialogue on the operationalization on the right to development. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/69 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2002، يؤيد مقرر اللجنة أن تمدد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية لسنة واحدة لمواصلة المداولات الهامة وتعميق الحوار في مجال الإعمال الفعلي للحق في التنمية. |
The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2002/69 of 25 April 2002, endorses the Commission's decision to extend the mandate of the Working Group on the Right to Development by one year to continue important deliberations and deepening dialogue on the operationalization on the right to development. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/69 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2002، يؤيد مقرر اللجنة أن تمدد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية لسنة واحدة لمواصلة المداولات الهامة وتعميق الحوار في مجال الإعمال الفعلي للحق في التنمية. |
In resolution 2002/69, the Commission on Human Rights emphasized the international economic and financial issues that deserved particular attention by the Working Group, and decided to extend its mandate by one year to continue important deliberations and deepening dialogue on the operationalization of the right to development. | UN | 4- وأكدت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2002/69، القضايا الاقتصادية والمالية الدولية التي تستحق اهتماماً خاصاً من الفريق العامل، وقررت تمديد ولايته سنة واحدة لمواصلة المداولات الهامة وتعميق الحوار في مجال إعمال الحق في التنمية. |
Mr. Al Habib (Islamic Republic of Iran): The delegation of the Islamic Republic of Iran congratulates you, Sir, on assuming the chairmanship of the Disarmament Commission, and pledges its cooperation in the important deliberations that lie ahead. | UN | السيد الحبيب (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): إن وفد جمهورية إيران الإسلامية يهنئكم، سيدي، على توليكم رئاسة هيئة نزع السلاح، ويتعهد بتقديم تعاونه في المداولات الهامة المقبلة. |
The report under discussion (A/50/190) should have taken into account the important deliberations of the annual July session of the Executive Board of UNDP and UNFPA and in particular, resolution 95/15 on priority programmes and the direction of UNFPA in light of the Cairo Conference. | UN | وأضاف أنه كان ينبغي للتقرير الذي هو قيد المناقشة )A/50/190( أن يأخذ في الاعتبار المداولات الهامة لدورة تموز/يوليه السنوية للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبصورة خاصة القرار ٩٥/١٥ بشأن البرامج ذات اﻷولوية وتوجه الصندوق في ضوء مؤتمر القاهرة. |
Mr. Park (Republic of Korea): The Republic of Korea has, with keen interest, been actively engaged in the important deliberations of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and is pleased to join today's debate on agenda item 47. | UN | السيد بارك )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ما فتئت جمهورية كوريا تشارك باهتمام شديد في المداولات الهامة للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه ويسرها أن تشارك في مناقشة اليوم بشأن البند ٧٤ من جدول اﻷعمال. |
Mr. Talbot (Guyana): As this is the first statement to be made on behalf of the Caribbean Community (CARICOM) in the plenary of the General Assembly at its sixty-third session, permit me to convey to you, Sir, the felicitations of all of CARICOM on your election to guide the important deliberations of this session and to express to you our best wishes for a successful tenure. | UN | السيد تالبوت (غيانا) (تكلم بالإنكليزية): بما أن هذا هو أول بيان يدلى به باسم الجماعة الكاريبية في الجلسة العامة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، أود أن أنقل إليكم، سيدي، تهانئ جميع الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية على انتخابكم لإدارة المداولات الهامة لهذه الدورة، وأن أتقدم إليكم بخالص تمنياتنا بفترة ولاية ناجحة. |
He has the full support of my delegation, and I wish him every success as he guides the important deliberations of the session at this most critical time. | UN | ووفدي يؤيده تأييدا كاملا ويتمنى له كل النجاح في إدارة دفة مداولاتنا الهامة للدورة في هذه الوقت العصيب. |