These are important functions that UNMIN can and should usefully fulfil within its existing mandate. | UN | وهذه هي الوظائف الهامة التي يمكن للبعثة بل وينبغي لها أن تنجزها بصورة مجدية ضمن إطار ولايتها الحالية. |
In addition to the important functions mentioned above, the system is also intended to encourage continuous learning and the planning of career development. | UN | وبالإضافة إلى الوظائف الهامة المذكورة أعلاه، يهدف النظام إلى تشجيع التعلم المستمر، وتخطيط التطوير الوظيفي. |
Procuratorial, judicial and people's security organs also discharge the important functions of protecting human rights. | UN | كما تؤدي أجهزة النيابة العامة والقضاء والأجهزة الأمنية الشعبية وظائف هامة في حماية حقوق الإنسان. |
The Parity Counsellor performed important functions and was authorized to institute legal proceedings in cases of group discrimination. | UN | ويزاول المستشار المعني بالتكافؤ وظائف هامة وهو مؤهل لرفع دعاوى قانونية في حالة وجود تمييز جماعي. |
Such important functions should be carried out by experienced staff members on permanent contracts. | UN | ووصفت تلك الوظائف بأنها وظائف مهمة ينبغي أن ينجزها موظفون من ذوي الخبرة ممن يعملون بعقود دائمة. |
In spite of this constraint, IAF has been able to fulfil many important functions in conformity with its objectives. | UN | وبالرغم من هذا القيد، تمكن الاتحاد من القيام بعدد كبير من المهام الهامة بما يتفق مع أهدافه. |
The statute gives the association power to carry out a number of important functions, including training and supporting counsel. | UN | ويخوِّل النظام الأساسي للرابطة صلاحية الاضطلاع بعدد من الوظائف المهمة منها تدريب المحامين ودعمهم. |
This is one of the important functions of a successful rehabilitation process. | UN | هذه هي إحدى الوظائف الهامة لعملية إعادة تأهيل ناجحة. |
These include not only weak asset management, inadequate management information and the need to strengthen skills and expertise in important functions, but also specific plans to address the issues. | UN | ولا تشمل تلك النتائج ضعف إدارة الأصول وعدم كفاية معلومات الإدارة والحاجة إلى تعزيز المهارات والخبرات في الوظائف الهامة وحسب، وإنما أيضا الخطط المحددة لمعالجة المشاكل. |
Decisive action must now be taken to provide adequate resources to carry out these important functions. | UN | ولا بد اﻵن من اتخاذ إجراء حاسم لتوفير الموارد الكافية للقيام بهذه الوظائف الهامة. |
The Government of Brazil feels very honoured that a representative of our country was chosen to carry out such important functions. | UN | وتشـعر حكومـة البرازيل بعظيم الشرف ﻷن ممثلا لبلدنا قد اختير للاضطلاع بهذه الوظائف الهامة. |
One is the immediate return of Mr. Sankoh, who, in accordance with the Peace Agreement, should now assume important functions within the Government of Sierra Leone. | UN | ومن هذه الخطوات العودة الفورية للسيد سنكو الذي ينبغي وفقا لاتفاق السلام، أن يتولى اﻵن وظائف هامة داخل حكومة سيراليون. |
34. The Optional Protocol establishes certain important functions of the Committee with regard to the Subcommittee. | UN | وينص البروتوكول الاختياري على وظائف هامة معينة للجنة مناهضة التعذيب فيما يتعلق باللجنة الفرعية. |
I should like to cite five important functions of religious and spiritual groups mentioned in the same paragraph. | UN | وأود أن أشير إلى خمس وظائف هامة للجماعات الدينية والروحية كما ذُكِرت في نفس الفقرة. |
:: Enhanced skills in important functions such as procurement and contract management, human resource management, financial management and reporting and performance management. | UN | :: رفع مستوى المهارات في وظائف مهمة مثل إدارة المشتريات والعقود، وإدارة الموارد البشرية، والإدارة والإبلاغ الماليين، وإدارة الأداء. |
In such cases, a commission can help to explain or analyse a complex situation, and thus perform important functions normally beyond the scope of police investigations or judicial procedures. | UN | وفي مثل هذه الحالات، يمكن أن تساعد لجنة التحقيق في شرح أو تحليل وضع معقد، ومن ثم أداء وظائف مهمة تتعدى في الظروف العادية نطاق تحقيقات الشرطة أو الإجراءات القضائية. |
The Committee recommends that the Secretary-General consider, in the context of each mission, whether the discharge of those important functions requires separate structures. | UN | وتوصي اللجنة بأن ينظر الأمين العام، في سياق كل بعثة، فيما إذا كان أداء هذه المهام الهامة يستوجب هياكل منفصلة. |
7. That was equally true for emergency situations, and in that context, it was necessary to draw attention to the important functions of the Inter-Agency Standing Committee. | UN | ٧ - واسترسل قائلا إن كل هذا ينطبق أيضا على حالات الطوارئ وينبغي في هذا الصدد إبراز المهام الهامة للجنة الدائمة المشتركة بين المؤسسات. |
Number of men in all legal structures of public and political life, or their presence in important functions of local Government structure is very high, whereas the presence of women in these structures is very low. | UN | ويعتبر عدد الرجال في جميع الهياكل القانونية للحياتين العامة والسياسة، أو في الوظائف المهمة بهيكل الحكم المحلي كبير جدا، بينما ينخفض جدا وجود المرأة في هذه الهياكل. |
However, the Home Rule Act has created cooperative procedures serving to accommodate the interests of the Faroe Islands, granting the Home Rule Authority a number of important functions of an advisory, representative and executive nature. | UN | ولكن قانون الحكم الذاتي أنشأ إجراءات تعاونية لمراعاة مصالح جزر فارو، وبذلك أصبح لسلطة الحكم الذاتي عدد من الوظائف المهمة ذات الطبيعة الاستشارية والتمثيلية والتنفيذية. |
Governments have a key role to play in the process of liberalization and privatization, and retain important functions after liberalization and privatization have taken place. | UN | وللحكومات دور رئيسي تؤديه في عملية التحرير والخصخصة، وهي تحتفظ بوظائف هامة بعد إنجاز هذه العملية. |
His position as chairman of the General Fono did not allow him much time to concentrate on other important functions. | UN | فمركزه كرئيس لمجلس " الفونو " العام لا يدع له كثيرا من الوقت للتركيز على مهام هامة أخرى. |
We have recalled the important functions of the Assembly not to revive old debates that had more to do with political interests than with genuine interests. | UN | لقد ذكرنا بالمهام الهامة التي تقع على الجمعية العامة لا ﻹحياء مناقشات قديمة كانت تنبع من مصالح سياسية أكثر مما تصدر عن اهتمامات حقيقية. |
However, that objective in no way undermined the important functions of the High Commissioner for Human Rights. | UN | غير أن ذلك الهدف لا يقلل، بأي شكل، من أهمية وظائف المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
She assured Commission members of the continued support by the secretariat with the highest standards of efficiency and competence to facilitate the work of the Commission in the discharge of its important functions. | UN | وأكدت لأعضاء اللجنة دعم الأمانة المستمر مع توخي أعلى معايير الفعالية والكفاءة لتيسير عمل اللجنة في أداء وظائفها الهامة. |