"important initiative" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادرة الهامة
        
    • مبادرة هامة
        
    • المبادرات الهامة
        
    • المبادرة المهمة
        
    • مبادرة مهمة
        
    • المبادرات المهمة
        
    • مبادرته الهامة
        
    • والمبادرة الهامة
        
    • بمبادرة هامة
        
    We believe that this important initiative should be incorporated as an integral part of the disarmament process. UN ونؤمن بأن هذه المبادرة الهامة ينبغي أن تدرج كجزء لا يتجزأ من عملية نزع السلاح.
    Another important initiative was the training of a Brazilian astronaut, Major Marcos Cesar Pontes, at the NASA Johnson Space Center. UN وتمثلت المبادرة الهامة الأخرى في تدريب الملاح البرازيلي الميجر ماركوس سيزار بونتيس في مركز جونسن الفضائي التابع لناسا.
    The Ministers called upon Israel, the occupying Power, to seriously respond to this important initiative and to reciprocate in word and deed. UN ودعا الوزراء إسرائيل، السلطة المحتلة، إلى الاستجابة الجادة لهذه المبادرة الهامة وأن تلتزم بالكلمة والفعل.
    An important initiative is a research unit of the Medical Council on air control. UN وهناك مبادرة هامة تتمثل في وحدة بحوث تابعة للمجلس الطبي والمعنية بمراقبة الهواء.
    An important initiative by a number of Western European countries to facilitate the visa-free travel of refugees through these countries to Bosnia and Herzegovina was concluded and has greatly facilitated return movements to Bosnia and Herzegovina. UN وقد توصّل عدد من بلدان أوروبا الغربية إلى مبادرة هامة ترمي إلى تيسير السفر بدون تأشيرة للاجئين الذين يمرون عبر هذه البلدان إلى البوسنة والهرسك، مما يَسﱠر كثيراً حركة العودة إلى البوسنة والهرسك.
    Another important initiative was the development of the national plan against gender-based violence. UN ومن المبادرات الهامة الأخرى الخطة الوطنية التي وضعت لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    I strongly recommend that such an important initiative be inclusive and be built on existing national dialogue programmes. UN وأوصي بشدة بأن تكون هذه المبادرة المهمة مبادرة شاملة وأن تستند إلى برامج الحوار الوطني القائمة.
    Mexico looks forward to the prompt development of that important initiative. UN وتتطلع المكسيك إلى التطوير المطرد لتلك المبادرة الهامة.
    The Group looks forward to the continued support of its partners for this important initiative. UN وتتطلع المجموعة إلى استمرار دعم شركائها لهذه المبادرة الهامة.
    We wish this important initiative every success in advancing the universal language, culture and values of sport. UN ونتمنى لهذه المبادرة الهامة كل النجاح في تطوير لغة الرياضة العالمية وثقافتها وقيمها.
    I am delighted to participate in this important initiative within the framework of the Security Council. UN يسعدني أن أشارك في هذه المبادرة الهامة التي تتم في إطار مجلس الأمن.
    OHCHR will continue its dialogue with ASEAN in support of this important initiative. IX. Cooperation with regional organizations in humanitarian action UN وستواصل مفوضية حقوق الإنسان حوارها مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا دعما لهذه المبادرة الهامة.
    I encourage the Central African authorities to bring this important initiative to a successful completion. UN وأحثُّ سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى على أن تكلِّل بالنجاح هذه المبادرة الهامة.
    We would like to express our particular appreciation to the States members of the Caribbean Community for leading this important initiative. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا البالغ للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية لقيادتها هذه المبادرة الهامة.
    Leaders agreed that this important initiative required strong regional support. UN واتفق الزعماء على أن هذه المبادرة الهامة تتطلب دعما إقليميا قويا.
    The Performance Appraisal System has been an important initiative in that regard. UN ويعد نظام تقييم اﻷداء مبادرة هامة في هذا الصدد.
    To keep up with the new trends, I wish to bring to your notice an important initiative that we undertook in the past year. UN ولمجاراة الاتجاهات الجديدة، أود أن ألفت نظركم إلى مبادرة هامة قمنا بها في العام الماضي.
    In that context, the World Solidarity Fund set up by the General Assembly was an important initiative. UN وفي هذا السياق فإن صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة هو مبادرة هامة.
    An important initiative in this area has been the promotion of investments in cleaner production. UN وكانت إحدى المبادرات الهامة في هذا المجال هي تشجيع الاستثمارات في تحقيق الإنتاج النظيف.
    It was an important initiative to enhance the capacity—building of government officials, non-governmental organizations and UNICEF staff. UN ومن المبادرات الهامة ما يتمثل في تعزيز بناء قدرات المسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية وموظفي اليونيسيف.
    That important initiative has contributed to the establishment of the climate of peace and understanding that now prevails in the country. UN وقد ساهمت هذه المبادرة المهمة في إرساء مناخ من السلام والتفاهم الذي يسود الآن في البلد.
    In this regard, the High Commissioner's introduction of the 4Rs concept was seen as an important initiative. UN وفي هذا الصدد، ارتئي أن المفهوم الذي قدمه المفوض السامي بشأن عمليات الإعادة الأربع يمثل مبادرة مهمة.
    One important initiative in this regard was the establishment of a truth commission, presided by the former President of Chile, Patricio Aylwin Azócar. UN ومن المبادرات المهمة في هذا الشأن إنشاء لجنة لإظهار الحقائق برئاسة باتريسيو أيلوين أسوكار، رئيس شيلي السابق.
    We express our felicitations to the Russian Federation on the conclusion of their important initiative. UN ونتقدم بتهانئنا إلى الاتحاد الروسي على إنجاز مبادرته الهامة.
    The other important initiative involves banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN والمبادرة الهامة اﻷخرى تتعلق بحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى.
    The Government has taken important initiative for birth registration with the help of " Union Parishads " members at the grassroots level. UN وقد أخذت الحكومة بمبادرة هامة لتسجيل المواليد بمساعدة أعضاء " مجالس الاتحاد " على الصعيد الشعبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus