"important mechanism" - Traduction Anglais en Arabe

    • آلية هامة
        
    • الآلية الهامة
        
    • الآليات الهامة
        
    • آلية مهمة
        
    • وآلية هامة
        
    • آلية لها أهميتها
        
    • الآلية الأهم
        
    The Commission may turn out to be an important mechanism that can enable the country to change its human rights behaviour in a lasting way. UN وقد تُثبت اللجنة أنها آلية هامة لتمكين البلد من تغيير مسلكه على صعيد حقوق الإنسان على نحو دائم.
    The Council considers that analysis by legal academics would be an important mechanism for improving jurisprudential quality and for judicial accountability. UN ويعتبر أن إيكال التحليل إلى أكاديميين قانونيين سيوفِّر آلية هامة لتحسين نوعية الاجتهاد القضائي والمساءلة القضائية.
    The Asia-Europe Meeting (ASEM) is another important mechanism for facilitating international cooperation. UN إن الاجتماع الآسيوي - الأوروبي آلية هامة أخرى لتيسير التعاون الدولي.
    Viet Nam strongly holds that efforts should be taken to encourage wider participation in this important mechanism before any expansion is considered. UN وترى فييت نام أنه ينبغي أن تبذل الجهود لتشجيع مشاركة أوسع في هذه الآلية الهامة قبل النظر في احتمال توسيعها.
    One important mechanism is the Situation Analysis prepared by UNICEF and partners. UN ومن الآليات الهامة أيضا تحليل الحالة الذي أعدته اليونيسيف وشركاؤها.
    National reconciliation was highlighted as an important mechanism for Libya to pursue. UN وشدد على أن المصالحة الوطنية آلية مهمة ينبغي أن تتبعها ليبيا.
    It is an important mechanism in ensuring cooperation between States and a forum for discussion between sovereign nations. UN إنها آلية هامة لكفالة التعاون بين الدول ومنتدى للمناقشة والحوار بين الدول ذات السيادة.
    These reports represent an important mechanism by which the Group maintains regular contact with the Committee. UN وتمثل هذه التقارير آلية هامة يقيم بواسطتها فريق الخبراء اتصالات منتظمة باللجنة.
    The designation of focal points provides an important mechanism for communication and access to support from the Quick Start Programme Trust Fund. UN ويتيح تحديد المنسقين آلية هامة للتواصل وإمكانية الحصول على دعم الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    The six-party talks remained an important mechanism for addressing the Korean peninsula nuclear issue. UN وما زالت المحادثات السداسية الأطراف تشكل آلية هامة لمعالجة المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Such telescope networks would also represent an important mechanism for supporting and stimulating the above-mentioned educational activities. UN وستمثل شبكات المقاريب هذه كذلك آلية هامة لدعم وحفز اﻷنشطة التعليمية المشار اليها أعلاه .
    This is an important mechanism to avoid cases of statelessness. UN وهذه آلية هامة لتحاشي حالات انعدام الجنسية.
    The view was expressed that the Department was carrying out its programme of work effectively and that peacekeeping missions constituted an important mechanism in the maintenance of peace and security. UN وكان الرأي أن هذه اﻹدارة تضطلع ببرنامج عملها بكفاءة، وأن بعثات حفظ السلام تشكل آلية هامة لحفظ السلام واﻷمن.
    As an active participant in the Register, we hope that the international community will greatly benefit from the increased use of this important mechanism. UN ونأمل بصفتنا من المشتركين الناشطين في السجل، بأن يستفيد المجتمع الدولي استفادة كبرى من زيادة استعمال هذه الآلية الهامة.
    Participate actively in the universal periodic review in order to further strengthen this important mechanism created by the Human Rights Council. UN :: المشاركة بنشاط في عملية الاستعراض الدوري الشامل، من أجل مواصلة تعزيز هذه الآلية الهامة التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان.
    In developing and refining the important mechanism of special political missions, the United Nations had been able to diversify its toolbox for conflict prevention, peacemaking and peacebuilding, allowing for a more nimble, coherent and successful United Nations response. UN وعند وضع وتنقيح الآلية الهامة للبعثات السياسية الخاصة، تمكنت الأمم المتحدة من تنويع صندوق أدواتها لمنع النزاع، وصنع السلام وبناء السلام، مما سمح بسرعة، وترابط ونجاح استجابة الأمم المتحدة بقدر أكبر.
    At the national level, an important mechanism for better implementation of the outcome of the special session is the creation of independent human rights institutions for children. UN وعلى الصعيد الوطني، من الآليات الهامة لتحسين تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية إنشاء مؤسسات مستقلة لحقوق الإنسان للأطفال.
    An important mechanism in developing such partnerships was the creation of a " Marketplace " , facilitated by the United Nations Department of Economic and Social Affairs. UN وكانت إحدى الآليات الهامة التي تتيح تطوير هذه الشراكات إنشاء ' ' سوق للمقترحات`` بتيسير من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة.
    One important mechanism was the strengthening of the Economic and Social Council, including through the Annual Ministerial Reviews and the Development Cooperation Forum. UN وإحدى الآليات الهامة هي تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بوسائل منها الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتدى التعاون الإنمائي.
    The Contadora Group was the predecessor of the Rio Group, which is today an important mechanism for consultation and coordination in Latin America. UN وكانت مجموعة كونتادورا السلف لمجموعة ريو، التي تشكل اليوم آلية مهمة للتشاور والتنسيق في أمريكا اللاتينية.
    The Open-Ended Ad Hoc Working Group was a very important mechanism in forging and intensifying the partnership with traditional and emerging donors, programme countries, the Secretariat and the Executive Board. UN ويعتبر الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية آلية مهمة للغاية لصياغة وتكثيف العلاقات التشاركية مع الجهات المانحة التقليدية والجديدة، والبلدان التي تنفذ فيها برامج واﻷمانة العامة والمجلس التنفيذي.
    46. Globalization and liberalization have increased the potential for international trade to become an unprecedented engine of growth and an important mechanism for integrating countries into the global economy. UN ٤٦ - أدى كل من العولمة وتحرير التجارة إلى زيادة إمكانية أن تصبح التجارة الدولية محركا لا نظير له للنمو وآلية هامة ﻹدماج البلدان في الاقتصاد العالمي.
    Technology cooperation and assessment was an important mechanism for progressing towards sustainable development. UN ويشكل التعاون والتقييم في مجال التكنولوجيا آلية لها أهميتها من أجل إحراز التقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة.
    The Russian authorities intend to continue their efforts to make further improvements to the judicial system, which they consider to be the most important mechanism in a modern State governed by the rule of law. UN وتعتزم السلطات الروسية مواصلة جهودها لإدخال المزيد من التحسينات على النظام القضائي. وهي تحسينات تعتبرها السلطات الآلية الأهم في دولة حديثة تحكمها سيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus