I wish Member States successful and fruitful outcomes at those important meetings. | UN | وأتمنى للدول الأعضاء نتائج ناجحة ومثمرة في هذه الاجتماعات الهامة. |
Focal points only attended important meetings where, due to financial constraints, INSTRAW could not be present. | UN | ومراكز التنسيق لا تحضر سوى الاجتماعات الهامة التي لا يتسنى للمعهد حضورها بسبب القيود المالية. |
This fund could serve to provide such NGOs with the means of retrieving important information from United Nations sources as well as attending important meetings or conferences of relevance to their work. | UN | وقد يعمل هذا الصندوق على توفير سُبل استعادة المعلومات الهامة من مصادر اﻷمم المتحدة كي تزود المنظمات غير الحكومية فضلا عن حضور الاجتماعات الهامة أو المؤتمرات ذات الصلة بعملها. |
MWIA presented/sent 10 written statements at various important meetings. | UN | وقد قدمت الرابطة الدولية للطبيبات أو أرسلت ٠١ مداخلات خطية إلى عدة اجتماعات هامة. |
This was followed by important meetings in Washington, jointly with the Special Rapporteur on foreign debt, with officials from the World Bank and IMF and the United States Congress. | UN | وقد تلى ذلك اجتماعات هامة في واشنطن عقدت على نحو مشترك بين المقرر الخاص المعني بالديون الخارجية ومسؤولين من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والكونغرس الأمريكي. |
It also gives non-members of the Council the opportunity to participate in those important meetings. | UN | وتوفر أيضاً لأعضاء الأمم المتحدة غير الأعضاء في مجلس الأمن فرصة للمشاركة في هذه الجلسات الهامة. |
We would like to see the conclusions of those three important meetings turned into concrete action. | UN | وأملنا هو أن تترجم نتائج تلك الاجتماعات المهمة الثلاثة إلى إجراءات ملموسة. |
On that occasion, he held important meetings with various Government ministers and the President of the National Assembly. | UN | وفي تلك المناسبة عقد اجتماعات مهمة مع مختلف الوزراء الحكوميين ومع رئيس الجمعية الوطنية. |
The conclusions from these important meetings remain valid and must be implemented urgently. | UN | ولا تزال الاستنتاجات التي خرجت بها تلك الاجتماعات الهامة صالحة ويجب تنفيذها على وجه الاستعجال. |
It is committed to organizing international meetings of indigenous representatives prior to important meetings of the United Nations that are of interest to indigenous peoples. | UN | وتلتزم الرابطة بتنظيم اجتماعات دولية لممثلي الشعوب الأصلية تسبق الاجتماعات الهامة التي تعقدها الأمم المتحدة والتي تحظى باهتمام الشعوب الأصلية. |
One respondent suggested that the forum be held at the same time as other important meetings engaging various communities, for example during the substantive session of the Economic and Social Council. | UN | واقتُرح في أحد الردود عقد المنتدى في الوقت نفسه لانعقاد الاجتماعات الهامة الأخرى التي تشارك فيها أوساط مختلفة، كأن يُعقد مثلا خلال الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
At the Palais des Nations in Geneva, the organization has participated very actively in and made statements at a significant number of important meetings on development, the culture of peace, cultural diversity and promotion of non-violence: | UN | كانت المنظمة نشطة للغاية بين ردهات قصر الأمم في جنيف، من حيث المشاركة وأخذ الكلمة في عدد كبير من الاجتماعات الهامة المتعلقة بالتنمية، وثقافة السلام، والتنوع الثقافي، وإشاعة روح نبذ العنف: |
Taking account of the other important meetings to be held in September 2007, | UN | إذ يضع في اعتباره الاجتماعات الهامة الأخرى المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 2007، |
The Department has worked closely with the Department of Economic and Social Affairs and with the leadership of the Economic and Social Council to promote media interest and coverage of these important meetings. | UN | وعملت اﻹدارة بصورة وثيقة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومع قيادة المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تعزيز اهتمام وسائط اﻹعلام بهذه الاجتماعات الهامة وتغطيتها لها. |
48. In 2005, a number of important meetings on development issues would take place. | UN | 48 - وأشار إلى أنه سيعقد في عام 2005 عدد من الاجتماعات الهامة بشأن قضايا التنمية. |
He has also visited Member States and participated on my behalf in important meetings dedicated to the situation in the Horn of Africa. | UN | وزار، أيضا، دولا أعضاء وشارك باسمي في اجتماعات هامة كرست للحالة في القرن الأفريقي. |
During the previous year, the United Nations had held important meetings during which the many facets of social development had been considered. | UN | وخلال السنة السابقة، عقدت الأمم المتحدة اجتماعات هامة جرى خلالها النظر في كثير من أبعاد التنمية الاجتماعية. |
important meetings had taken place in Morocco, Tunisia, Oman, Qatar and Bahrain where Israelis, Palestinians and representatives from various Arab countries had discussed issues relating to the future of the Middle East. | UN | فقد عقدت اجتماعات هامة في المغرب، وتونس، وعمان، وقطر والبحرين، ناقش فيها الاسرائيليون والفلسطينيون وممثلو دول عربية عديدة المسائل المتعلقة بمستقبل الشرق اﻷوسط. |
We thank you, Mr. President, for convening these important meetings of the General Assembly. | UN | نشكركم، سيدي الرئيس، على عقدكم هذه الجلسات الهامة للجمعية العامة. |
It is in that regard that I wish to thank the Secretary-General for having called for these very important meetings and to pay tribute to him for his personal commitment and leadership in the global fight against HIV/AIDS. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشكر الأمين العام على الدعوة لهذه الجلسات الهامة جدا وأن أشيد به على التزامه الشخصي بالمعركة العالمية ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وقيادته لها. |
During the current period, the utilization factor of such services in Nairobi had exceeded those of the Offices at Vienna and Geneva, thus confirming that Nairobi could be a viable venue for important meetings. | UN | وأشار إلى أن عامل استخدام تلك المرافق في نيروبي قد فاق، خلال الفترة الحالية، نظيره في مكتبي فيينا وجنيف، مما يؤكد أن نيروبي يمكن أن تكون باستمرار مكانا لعقد الاجتماعات المهمة. |
UNOCA and UNOWA will continue to support efforts to convene those important meetings. | UN | وسيواصل مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا دعم الجهود الرامية إلى عقد تلك الاجتماعات المهمة. |
Moreover, important meetings were held in 1993 with senior representatives of your Government for the purpose of drawing up common strategies to expand our capacity to work in that important sphere of our economic activity. | UN | وعلاوة على ذلك عُقدت في عام ١٩٩٣ هنا في بلدنا اجتماعات مهمة مع كبار ممثلي حكومتكم لوضع استراتيجيات مشتركة تزيد من قدرتنا على العمل في هذا المجال المهم لنشاطنا الاقتصادي. |
However, the relief of completion of the mandate is not here, since after the intersessional period we will still hold important meetings under the Romanian CD presidency and, moreover, this is just a component of the exercise jointly developed by the six Presidents of the current session. | UN | لكن الارتياح الناجم عن إنجاز الولاية لا يكمن هنا إذ إننا ما زلنا سنعقد جلسات هامة أثناء الفترة التي تتخلل الدورات تحت رئاسة رومانيا لمؤتمر نزع السلاح وعلاوة على ذلك ما هذا إلا جزء من ممارسة وضعها الرؤساء الستة الذين تعاقبوا على الدورة الحالية. |
I've important meetings to attend to... these talks take time. | Open Subtitles | لدي اجتماع مهم لحضور هذه المحادثات تحتاج وقت |
This invisible activity included, for instance, the Cartagena meeting and other important meetings. | UN | وهذا النشاط غيـر المرئي يشمل، على سبيـل المثـال، اجتماع قرطاجنة واجتماعات هامة أخرى. |