Other important outcomes of the study are the country profiles that are drawn from national country reports on governance. | UN | ومن النتائج الهامة الأخرى للدراسة المواجيز القطرية المستمدة من التقارير الوطنية عن الحكم. |
We look forward to cooperating with our island partners on the implementation of the important outcomes of this Conference. | UN | إننا نتطلع الى التعاون مع شركائنا من الدول الجزرية في تنفيذ النتائج الهامة التي أسفر عنها هذا المؤتمر. |
She emphasized that one of the important outcomes of the ADT exercise was the ongoing interaction among key regulators in the country. | UN | وأكدت أن من النتائج الهامة لعملية أداة التطوير المحاسبي التفاعل المستمر فيما بين هيئات التنظيم الأساسية في البلد. |
We are confident that our efforts will be matched by a significant demonstration of commitment by the international community as we finalize our strategy for the implementation of the important outcomes of the Barbados Conference. | UN | ونحن على ثقة من أن جهودنا سيناظرها التزام قوي يبديه المجتمع الدولي ونحن نستكمل استراتيجيتنا الخاصة بتنفيذ النتائج الهامة لمؤتمر بربادوس. |
185. We welcome the important outcomes of the eleventh meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, held in Hyderabad, India, in October 2012, especially the commitment to doubling biodiversity-related international financial flows to developing countries by 2015 and at least maintaining this level until 2020 to contribute to the achievement of the Convention's three objectives. | UN | ١٨٥ - ونرحب بالنتائج الهامة التي تمخض عنها الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي عقد في حيدر أباد، الهند، في تشرين الأول/أكتوبر 2012، ولا سيما الالتزام بمضاعفة التدفقات المالية الدولية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي إلى البلدان النامية بحلول عام 2015، والحفاظ على هذا المستوى على أقل تقدير حتى عام 2020 للإسهام في تحقيق أهداف الاتفاقية الثلاثة. |
32. The creation of the post of High Commissioner for Human Rights could rightly be considered as one of the most important outcomes of the Vienna Conference. | UN | ٣٢ - ويمكن بالفعل اعتبار إنشاء منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أحد النتائج الهامة المتمخضة عن مؤتمر فيينا. |
The Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation had examined all the priority issues and had reiterated the urgent nature of the problems of poverty, inequality and environmental degradation. The important outcomes of those summits should now be vigorously implemented. | UN | وقد سبر توافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ التنفيذية جميع المسائل ذات الأولوية ونبها إلى إلحاح مشاكل الفقر والإجحاف وتدهور البيئة؛ وعلينا الآن الهمة في تنفيذ النتائج الهامة التي أسفر عنها المؤتمران. |
We support the idea of a peacebuilding commission and hope that it will be one of the important outcomes of the September summit. | UN | ونؤيد فكرة إنشاء لجنة لبناء السلام ونأمل في أن يكون ذلك الإنشاء إحدى النتائج الهامة لمؤتمر قمة أيلول/سبتمبر. |
In that connection, let me add that UNDP must continue to implement the important outcomes of recent international summits and conferences: good governance, popular participation, and private sector development. | UN | واسمحوا لي أن أضيف، في هذا الصدد، أنه يتعين على البرنامج الإنمائي مواصلة تطبيق النتائج الهامة التي ترتبت على مؤتمرات القمة والمؤتمرات الدولية التي عُقدت مؤخرا، ألا وهي الإدارة الرشيدة، والمشاركة الشعبية، وتنمية القطاع الخاص. |
Australia maintains its strong commitment to the Agreement and encourages ongoing action to broaden and strengthen its implementation, bearing in mind the important outcomes of the May 2006 Review Conference. | UN | وتحافظ أستراليا على التزامها القوي بهذا الاتفاق وتشجع الإجراءات الجاري تنفيذها لتوسيع نطاق تنفيذه وتعزيزه، واضعة في اعتبارها النتائج الهامة للمؤتمر الاستعراضي الذي عُقد في أيار/ مايو 2006. |
31. A number of important outcomes of the Jakarta meeting included the establishment of an Advisory Council of Jurists to assist in developing human rights jurisprudence, the establishment of a Forum Website and the decision to hold a workshop in 1999 on working in partnership with NGOs. | UN | 31- ومن النتائج الهامة التي أسفر عنها اجتماع جاكرتا إنشاء مجلس استشاري للحقوقيين للمساعدة في ارساء فقه قانوني لحقوق الإنسان، وإنشاء موقع للمحفل على شبكة الإنترنت العالمية، والموافقة على عقد حلقة عمل في عام 1999 عن العمل بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية. |
One of the important outcomes of the special session was the establishment of the Global Fund to fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria as a financing mechanism for additional resources. | UN | ومن النتائج الهامة للدورة الاستثنائية إنشاء صندوق عالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والسل، والملاريا بوصفه آلية تمويل توفر موارد إضافية. |
13. One of the important outcomes of the Rio Conference was the recommendation, made in Agenda 21, to elaborate an international convention to combat desertification in those countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa, with a view to finalizing it by June 1994. | UN | ١٣ - تمثلت إحدى النتائج الهامة لمؤتمر ريو في التوصية الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ والداعية الى وضع اتفاقية دولية لمحاربة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، خاصة في افريقيا، بقصد وضعها في صيغتها النهائية بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
One of the important outcomes of the Thimphu Summit is the formulation of a common SAARC statement on climate change, which Bhutan, as the current SAARC Chair, will present at the forthcoming Conference of the Parties in December in Cancún. | UN | وإحدى النتائج الهامة لمؤتمر قمة ثيمفو هي صياغة البيان المشترك لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن تغير المناخ، الذي ستعرضه بوتان بصفتها الرئيسة الحالية للرابطة في المؤتمر القادم للأطراف في كانون الأول/ديسمبر في كانكون. |
Other important outcomes of the special session included the reaffirmation of the primary role of the State in promoting social development; the call for the elaboration of an international employment strategy; as well as references to corporate social responsibility, HIV/AIDS, the provision of essential drugs at affordable prices and ILO conventions on basic workers' rights. | UN | وكان من النتائج الهامة الأخرى للدورة الاستثنائية إعادة تأكيد الدور الرئيسي الذي تقوم به الدولة في النهوض بالتنمية الاجتماعية؛ والدعوة إلى وضع استراتيجية دولية للعمالة؛ فضلا عن الإشارة إلى دور الشركات في تحمل المسؤولية الاجتماعية، وإلى فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وتوفير الأدوية الأساسية بأسعار معقولة، وإلى اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن الحقوق الأساسية للعمال. |
98. The Ministers welcomed the important outcomes of the eleventh meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, held in Hyderabad, India, in October 2012, especially the commitment to doubling biodiversity-related international financial flows to developing countries by 2015 and maintaining at least that level until 2020 to contribute to achievement of the Convention's three objectives. | UN | 98 - ورحب الوزراء بالنتائج الهامة التي تمخض عنها الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي عقد في حيدر أباد، الهند، في تشرين الأول/أكتوبر 2012، ولا سيما الالتزام بمضاعفة التدفقات المالية الدولية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي للبلدان النامية بحلول عام 2015 والحفاظ على هذا المستوى حتى عام 2020 على أقل تقدير للإسهام في تحقيق أهداف الاتفاقية الثلاثة. |