The United Nations was not a training centre but a very important political Organization required to carry out very difficult tasks. | UN | والأمم المتحدة ليست مركزا للتدريب ولكنها منظمة سياسية هامة مطلوب منها أن تقوم بمهام صعبة جدا. |
Making up one third of the United Nations membership, the African countries represent an important political force to be reckoned with. | UN | وتشكل البلدان اﻷفريقية ثلث عضوية اﻷمم المتحدة، وتمثل قوة سياسية هامة يحسب لها حسابها. |
The study also concentrates on important political developments associated with an increase or decrease of military activity in and around the city. | UN | وتركز الدراسة أيضا على التطورات السياسية الهامة التي اقترنت بها زيادة أو نقص في النشاط العسكري في المدينة أو حولها. |
This important political message must be translated into urgent action. | UN | ويجب ترجمة هذه الرسالة السياسية الهامة إلى إجراء عاجل. |
I've made some important political discoveries. | Open Subtitles | لقد توصلت إلى بعض الاكتشافات السياسية المهمة |
Recognizing that the important political transition over the past year has laid a good foundation for improving the human right situation in the country, | UN | وإذ يقر بأن الانتقال السياسي الهام الذي شهده البلد خلال العام الماضي قد أرسى أساساً قوياً لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، |
Agreement on the comprehensive convention would be an important political achievement. | UN | وسيكون الاتفاق على نص الاتفاقية الشاملة إنجازا سياسيا هاما. |
Doubtless this is a legal issue with important political implications. | UN | ولا شك أن هذه هي مسألة قانونية لها آثار سياسية هامة. |
The International Conference on Population and Development Program of Action expresses important political goals that the United States endorses. | UN | إن برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية يعبر عن أهداف سياسية هامة تؤيدها الولايات المتحدة. |
The Beijing Declaration and Platform for Action express important political goals that the United States endorses. | UN | ويتضمن إعلان ومنهاج عمل بيجين أهدافا سياسية هامة تؤيدها الولايات المتحدة. |
His talent and his adherence to his ideals in support of those most in need enabled him to become a very important political figure not only in Saint Lucia, but also throughout the Caribbean region. | UN | إن موهبته وتمسكه بمثله العليا في دعم من هم أشد احتياجا مكناه من أن يصبح شخصية سياسية هامة جدا، ليس في سانت لوسيا وحدها بل وأيضا في كل أرجاء منطقة البحر الكاريبي. |
It has to be truly revitalized by taking important political decisions. | UN | بل يتعين تنشيطها فعلا باتخاذ قرارات سياسية هامة. |
They also ensured the security of a variety of important political events in the country. | UN | وقاموا أيضا بتأمين سلامة أهداف سياسية هامة مختلفة في البلد. |
Women's economic dependence on men often prevents them from making important political decisions and from participating actively in public life. | UN | وتبعية المرأة الاقتصادية للرجل غالباً ما تمنعها من اتخاذ القرارات السياسية الهامة ومن المشاركة على نحو فعال في الحياة العامة. |
important political events and rapid technological advances have set in motion a trend towards globalization of markets. | UN | فاﻷحداث السياسية الهامة والانجازات التكنولوجية السريعة قد أوجدت اتجاهاً نحو عولمة اﻷسواق. |
Women's economic dependence on men often prevents them from making important political decisions and from participating actively in public life. | UN | وتبعية المرأة الاقتصادية للرجل غالبا ما تمنعها من اتخاذ القرارات السياسية الهامة ومن المشاركة على نحو فعال في الحياة العامة. |
Women's economic dependence on men often prevents them from making important political decisions and from participating actively in public life. | UN | وتبعية المرأة الاقتصادية للرجل غالبا ما تمنعها من اتخاذ القرارات السياسية الهامة ومن المشاركة على نحو فعال في الحياة العامة. |
The precepts and principles enshrined in that important political document are as valid today as ever before. | UN | والقواعد والمبادئ الواردة في تلك الوثيقة السياسية الهامة سارية الآن مثلما كانت في أي وقت مضى. |
He also thanked the 45 countries from different political groups that had participated in the debate in the Security Council that had covered many important political issues and the situation on the ground in the Occupied Palestinian Territory. | UN | كما شكر البلدان الـ 45 المنتمية إلى مجموعات سياسية مختلفة التي شاركت في المناقشة التي جرت في مجلس الأمن وغطت كثيرا من القضايا السياسية المهمة والوضع الميداني في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Recognizing that the important political transition over the past year has laid a good foundation for improving the human right situation in the country, | UN | وإذ يقر بأن الانتقال السياسي الهام الذي شهده البلد خلال العام الماضي قد أرسى أساساً قوياً لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، |
Both ASEAN and APEC had made important political declarations on mining. | UN | وأصدرت كلتا الرابطتين إعلانا سياسيا هاما بشأن التعدين. |
The graduation of the Maldives from least developed country status to that of a developing country coincides with an important political phase in the country's development. | UN | إن تخرج ملديف من فئة أقل البلدان نموا إلى فئة البلدان النامية، يتوافق مع مرحلة سياسية مهمة في تنمية بلدنا. |
Secondly, it generated important political support from participating Governments for the work of the Special Representative. | UN | وثانيا نتج عنها دعم سياسي هام من جانب الحكومات المشاركة لﻷعمال التي يضطلع بها الممثل الخاص. |
UNAMA does vital work in difficult circumstances in promoting greater aid coherence and effectiveness, in supporting the Afghan Government during the recent elections and in longer-term electoral reform, and in important political outreach. | UN | وبعثة الأمم المتحدة تضطلع بعمل حيوي الأهمية في ظروف صعبة لزيادة اتساق وفعالية المعونة، وفي دعم الحكومة الأفغانية خلال الانتخابات الأخيرة وفي الإصلاح الانتخابي الأطول أجلا، وفي تحقيق التواصل السياسي المهم. |
It was a well-known fact that in recent years the world had undergone important political and geopolitical changes which had had an impact on the attitude of certain countries towards decolonization. | UN | ومن المعروف جيدا أنه حدثت في العالم في السنوات اﻷخيرة تغييرات هامة سياسية وجيوبوليتيكية، أدت إلى خروج بعض البلدان من قبضة الاستعمار. |
That is an important political objective of every country, including Bosnia and Herzegovina. | UN | ذلك هدف سياسي مهم لكل بلد، بما في ذلك البوسنة والهرسك. |
While a very technical matter per se, this year stockpile destruction gains an important political dimension for our whole community of States. | UN | ولئن كان تدمير المخزونات مسألة تقنية إلى حد بعيد، فإنه يكتسب هذا العام بُعداً سياسياً هاماً لمجتمعنا الدولي برمته. |