"important problem" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشكلة هامة
        
    • المشكلة الهامة
        
    • مشكلة مهمة
        
    • المشاكل الهامة
        
    • المشكلة المهمة
        
    • مشكلة كبيرة
        
    Another important problem is access to resources. UN وثمة مشكلة هامة أخرى هي الحصول على الموارد المالية.
    As such, it is an important problem that must be overcome as part of the process of achieving a gender-equal society. UN وهو بهذا الشكل يعد مشكلة هامة يجب التغلب عليها في إطار عملية لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين.
    In this connection, I would like to dwell particularly on the important problem of reducing the area in which nuclear weapons are located. UN وفي هذا الصدد، أود أن أركز بصفة خاصة على المشكلة الهامة لتخفيض المساحة المقامة فيها اﻷسلحة النووية.
    This important problem will have to be studied in the proper manner and opened to a discussion in which the Egyptian media would have a major role to play. UN وينبغي أن تكون هذه المشكلة الهامة موضع دراسة ملائمة ونقاش تقوم فيه وسائط اﻹعلام المصرية بدور رئيسي.
    Another important problem with the databases is the lack of data reporting standards. UN وتتمثل مشكلة مهمة أخرى من مشاكل قواعد البيانات في عدم وجود معايير للإبلاغ عن البيانات.
    Another important problem for the international system of non-proliferation of nuclear weapons is illicit trafficking in nuclear materials. UN والاتجار المحرم في المواد النووية من بين المشاكل الهامة اﻷخرى التي تواجه النظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    It is my opinion, that we should now begin to consider this important problem, to examine systematically all its aspects and to discuss it with States, in order to uphold indigenous peoples' right to permanent sovereignty over their natural resources. GE.02-14424 (E) 300702 UN وأرى أنه ينبغي لنا الآن أن نتناول هذه المشكلة المهمة بالدراسة، لبحث جميع جوانبها بطريقة منهجية، ومناقشتها مع الدول، تأييداً لحق الشعوب الأصلية في بسط سيادتها الدائمة على مواردها الطبيعية.
    However, free access to compulsory education and the high cost of schooling remained an important problem in Yemen. UN ومع ذلك، فإن حرية الحصول على التعليم الإلزامي وارتفاع تكاليف الدراسة لا يزالان يمثلان مشكلة كبيرة في اليمن.
    It had, however, been handicapped by the lack of a legal framework, and that was an important problem still to be resolved. UN غير أن المؤتمر قد أعيق بفعل عدم وجود إطار قانوني وهو ما يمثل مشكلة هامة يتعين حلها.
    An important problem remains, however, the destruction of chemical weapons. UN وثمة مشكلة هامة لا تزال قائمة هي تدمير الأسلحة الكيميائية.
    A further important problem involved cases in which the gap between inflation rates and exchange rates was excessive. UN وتتعلق مشكلة هامة أخرى بالحالات التي تكون فيها الفجوة واسعة بين معدلات التضخم وأسعار الصرف.
    An important problem in some developed countries was the early focus on e-commerce data. UN وواجهت بعض البلدان متقدمة النمو مشكلة هامة تمثلت في التركيز المبكر على بيانات التجارة الإلكترونية.
    Low productivity is another important problem in the agriculture of many developing countries, especially in Africa. UN والتدني في الإنتاجية هو مشكلة هامة أخرى في الزراعة للكثير من البلدان النامية، وبخاصة في أفريقيا.
    My delegation will cooperate fully in resolving this very complicated and important problem facing our Organization. UN وسيتعــاون وفــد بلادي تعاونــا كاملا في حل هذه المشكلة الهامة والمعقدة جدا التي تواجه منظمتنا.
    The Argentine Republic believes that solving this important problem will make it possible to consolidate stability and cooperation in the South Atlantic on a lasting basis. UN وترى جمهورية اﻷرجنتين أن حل هذه المشكلة الهامة سيمكن من تعزيز الاستقرار والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي على أساس دائم.
    In this connection, no doubt the best we can do is to ask the Secretary-General to conduct a study, which could give us useful guidelines for future work on such an important problem. UN وفي هذا السياق، ما من شك في أن أفضل ما يمكننا عمله هو أن نطلب من اﻷمين العام إجراء دراسة يمكن أن توفر لنا مبادئ توجيهية مفيدة بالنسبة للعمل مستقبلا بشأن هذه المشكلة الهامة.
    At a time when the United Nations needs, more than ever before, to foster the spirit of renewal and change, we must continue our exercise in the hope of soon finding a satisfactory response to this important problem. UN ففي وقت تحتاج فيه الأمم المتحدة أكثر من أي وقت مضى إلى تعزيز روح التجديد والتغيير، يجب أن نواصل محاولتنا على أمل إيجاد إجابة مرضية سريعاً لهذه المشكلة الهامة.
    He commends the Government of Australia in particular for making funds available for prison rehabilitation and encourages other donors to address this important problem. UN وأثنى على حكومة استراليا بشكل خاص لتوفيرها أموالا ﻹصلاح السجون ويشجع الجهات المانحة اﻷخرى على معالجة هذه المشكلة الهامة.
    The availability of parking for diplomats in New York City was an important problem. UN فمسألة توافر أماكن لوقوف سيارات الدبلوماسيين في مدينة نيويورك مشكلة مهمة.
    Escalating tariffs provide additional protection to domestic processing industries in developing countries and at the same time present an important problem for them in diversifying their production and exports. UN ويتيح تصاعد التعريفات حماية إضافية لصناعات التجهيز المحلية في البلدان النامية، ولكنه يمثل في الوقت ذاته مشكلة مهمة لتنويع إنتاجها وصادراتها.
    218. An important problem, faced particularly by female students at secondary level is the lack of dormitory facilities. UN 218 - ومن المشاكل الهامة التي تواجهها طالبات المرحلة الثانوية خصوصا، نقص السكن المدرسي.
    We call upon both countries to engage in a further intensification of bilateral cooperation to speedily resolve the outstanding an unregulated issues, including the important problem of the demarcation and settlement of the common border. UN وندعو كلا البلدين إلى تكثيف التعاون الثنائي لحسم المسائل المعلقة وغير المنظمة بسرعة، بما في ذلك المشكلة المهمة لترسيم وتثبيت الحدود المشتركة.
    The lack of identification documents is also an important problem affecting some Roma that hampers the enjoyment of other rights and underlines the fragility of their legal status in a number of countries. UN ويشكل انعدام وثائق إثبات الهوية أيضاً مشكلة كبيرة تمس بعض الروما تعرقل تمتعهم بحقوق أخرى، وتبيّن هشاشة مركزهم القانوني في عدد من البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus