"important regional" - Traduction Anglais en Arabe

    • إقليمية هامة
        
    • اﻹقليمية الهامة
        
    • إقليمية مهمة
        
    • الإقليمية المهمة
        
    • الإقليمي الهام
        
    • إقليميا هاما
        
    • إقليمي هام
        
    • هامة على الصعيدين الإقليمي
        
    • الاقليمية الهامة
        
    • إقليميين مهمين
        
    • إقليميا مهما
        
    CARICOM is a valuable interlocutor for Canada on important regional issues such as free trade and narcotics. UN والجماعة الكاريبية هي محاور قيم لكندا حول قضايا إقليمية هامة من قبيل التجارة الحرة والمخدرات.
    They are also considered to be important regional confidence-building measures. UN وتعتبر هذه المناطق أيضا تدابير إقليمية هامة لبناء الثقة.
    On the regional front, important regional tracks have opened between Israel and Syria and between Syria and Lebanon. UN وعلى الجبهة الإقليمية، فتحت مسارات إقليمية هامة بين إسرائيل وسورية وبين سورية ولبنان.
    important regional organizations in the Asia-Pacific have found ways of following the principle within the region. UN وقد توصلت المنظمات اﻹقليمية الهامة في آسيا والمحيط الهادئ الى سبل لاتباع هذا المبدأ في المنطقة.
    Mass media are strongest in the capital and the Kathmandu Valley but also have important regional bases, with reporters posted in all districts, as well as local print and radio media in many districts. UN وتتسم وسائط الإعلام بأنها أقوى مكانة في العاصمة ووادي كاتماندو ولها أيضا مراكز إقليمية مهمة حيث يتمركز الصحفيون في جميع المقاطعات كما توجد الصحافة المطبوعة والإذاعة في كثير من المقاطعات.
    Pakistan is engaged with other countries in a number of important regional initiatives on Afghanistan. UN وتشارك باكستان مع بلدان أخرى في عدد من المبادرات الإقليمية المهمة بشأن أفغانستان.
    The Office of the High Commissioner will continue to support the development of this important regional association. UN وستواصل المفوضية دعم تطوير هذا التجمع الإقليمي الهام.
    The legislative elections had a profound bearing on the consolidation of democracy in Angola, with important regional political repercussions. UN فالانتخابات التشريعية تركت أثرا عميقا على توطيد دعائم الديمقراطية في أنغولا مع آثار سياسية إقليمية هامة.
    It notes that 2005 has been marked by important regional actions and greater international response in support of Africa's development. UN ويشير إلى أن عام 2005 تميَّز بأعمال إقليمية هامة واستجابة دولية عظيمة لدعم التنمية الأفريقية.
    Some delegates also stressed the importance of targeted assistance to emerging and middle-income countries, which account for half of the world population and have important regional impacts on other developing countries. UN وشدد بعض المندوبين أيضا على أهمية توجيه المساعدات إلى البلدان الناشئة والبلدان المتوسطة الدخل، التي يمثل سكانها نصف سكان العالم وتزاول تأثيرات إقليمية هامة على البلدان النامية الأخرى.
    In addition to its previous activities, the office will have to convene in the coming months three important regional preparatory meetings and a set of regional thematic meetings. UN فإلى جانب أنشطته السابقة، سيتعين على المكتب أن يعقد في الأشهر المقبلة ثلاثة اجتماعات تحضيرية إقليمية هامة ومجموعة من الاجتماعات الإقليمية التي تتناول مواضيع معينة.
    The ongoing engagement of the Organization of American States (OAS) through its Mission to Support the Peace Process in Colombia is an important regional contribution to this process. UN وتعد مشاركة منظمة الدول الأمريكية عن طريق بعثتها لدعم عملية السلام في كولومبيا مساهمة إقليمية هامة في هذه العملية.
    Thus far, 2005 has been marked by important regional actions and greater international response in support of Africa's development. UN وحتى الآن، تميز عام 2005 باتخاذ إجراءات إقليمية هامة وبتزايد الاستجابة الدولية لدعم تنمية أفريقيا.
    important regional agreements also testify to the character of nuclear weapons. UN وثمة اتفاقات إقليمية هامة تشهد هي اﻷخرى على طابع اﻷسلحة النووية.
    The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), which I shall have the honour and responsibility of chairing in 1997, is one such important regional organization. UN إن منظمـــة اﻷمن والتعاون في أوروبا التي سيكون لي شرف ومسؤولية رئاستها في ١٩٩٧، هي إحدى هذه المنظمات اﻹقليمية الهامة.
    Tanzania is honoured to be the Chairman of this important regional institution. UN ويشّرف تنزانيا أن تكون رئيسة هذه المؤسسة اﻹقليمية الهامة.
    When we speak of regionalization in the United Nations, we are referring primarily to the regional commissions, which, however, are entirely divorced from the important regional economic groupings. UN وعندما نتكلم عن التحول اﻹقليمي في اﻷمم المتحدة، نشير في المقام اﻷول إلى اللجان اﻹقليمية، مع أنها منفصلة انفصالا تاما عن التجمعات الاقتصادية اﻹقليمية الهامة.
    A few days ago, in Santiago de Chile, together with the Prime Minister of Norway, we launched an important regional initiative for the attainment of Millennium Development Goals 4 and 5 in Latin America and the Caribbean. UN وقبل بضعة أيام قمنا، في سانتياغو الشيلية، مع رئيس وزراء النرويج، بإطلاق مبادرة إقليمية مهمة لتحقيق الهدفين الرابع والخامس من الأهداف الإنمائية للألفية في أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    The Secretary-General noted that the Mano River Union seriously lacks capacity to be able to adequately address important regional issues relevant to peace consolidation in Sierra Leone and the broader region. UN ولاحظ الأمين العام أن اتحاد نهر مانو يفتقر على نحو خطير للقدرة على أن يواجه بما فيه الكفاية المسائل الإقليمية المهمة ذات الصلة بتوطيد السلام في سيراليون والمنطقة الأوسع.
    I also appeal to all countries to support this important regional peace effort. UN وأناشد أيضا جميع البلدان أن تدعم هذا الجهد الإقليمي الهام من أجل السلام.
    The zone is an additional contribution to our efforts towards a world free of nuclear weapons and thus is an important regional confidence-building and security measure. UN وتشكل المنطقة مساهمة إضافية في جهودنا المفضية إلى عالم خال من الأسلحة النووية وأصبحت بالتالي تدبيرا إقليميا هاما من تدابير بناء الثقة والأمن.
    The African Charter points the way to important regional cooperation. UN ويحدد الميثاق الأفريقي معالم الطريق إلى تعاون إقليمي هام في هذا المجال.
    As the United Nations Integrated Mission in TimorLeste completes its mandate on 31 December 2012, the Security Council commends the remarkable achievements made by TimorLeste over the past decade as well as its contribution to important regional and global initiatives. UN في الوقت الذي تنجز فيه بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي ولايتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، يشيد مجلس الأمن بالمنجزات الرائعة التي حققتها تيمور - ليشتي على مدى العقد الماضي وبمساهمتها في مبادرات هامة على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    The Conference on Security and Cooperation in Europe will thus join other important regional organizations that have already been granted this status. UN وبذلك، سينضم مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الى ركب المنظمات الاقليمية الهامة اﻷخرى التي منحت هذا المركز من قبل.
    Two important regional projects are presently under way: the development of a regional transport database, and human resources and institutional development in African transport and communications. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروعين إقليميين مهمين هما إنشاء قاعدة بيانات إقليمية للنقل وتنمية الموارد البشرية والمؤسسات في مجالي النقل والمواصلات في افريقيا.
    98. The National Assembly of Costa Rica, supported by the Inter-Parliamentary Union (IPU) and UNICEF, in 2009 convened an important regional meeting on the role of parliamentarians in the prevention and elimination of violence against children. UN 98 - عقدت الجمعية الوطنية لكوستاريكا وبدعم من الاتحاد البرلماني الدولي، واليونيسيف، اجتماعا إقليميا مهما في عام 2009 بشأن دور البرلمانيين في منع العنف ضد الأطفال والقضاء عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus