The Group remained concerned that important reports had yet to be issued. | UN | وما زالت المجموعة قلقة لأن ثمة تقارير هامة لم تصدر بعد. |
The National Reconciliation Commission in Ghana and the Truth and Reconciliation Commission in Liberia have produced important reports and held numerous hearings. | UN | وقد أعدت لجنة المصالحة الوطنية في غانا ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة في ليبريا تقارير هامة وعقدت جلسات استماع عديدة. |
The Open Working Group of the General Assembly on Sustainable Development Goals and the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing have both produced important reports. | UN | وقد أصدر فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة تقارير هامة. |
Although there had been some improvement in that regard, important reports were still being issued late. | UN | ورغم حدوث بعض التحسن في هذا الصدد، فلا تزال التقارير الهامة تصدر متأخرة. |
She regretted, however, that a number of important reports on cross-cutting themes, including recruitment, training and information technology, would not be considered by the Committee at the current part of the resumed session. | UN | غير أنها أعربت عن أسفها لأن عدداً من التقارير الهامة عن مواضيع متشعِّبة شملت التعيينات والتدريب وتكنولوجيا المعلومات لن تنظر فيه اللجنة في الجزء الحالي من الدورة المستأنفة. |
important reports had been released in 2011 on global spillovers, multilateral surveillance and the vulnerability of low-income countries. | UN | وأشار إلى أنه في عام 2011، صدرت تقارير مهمة عن التداعيات العالمية للأزمات والمراقبة المتعددة الأطراف وهشاشة البلدان ذات الدخل المنخفض. |
We welcome the exhaustive work which has been done in the preparation of these extremely important reports. | UN | إننا نرحب بالعمل الوافي الذي تم القيام به في إعداد هذين التقريرين الهامين للغاية. |
12. The Group remained concerned that important reports had yet to be issued. | UN | 12 - واستطرد قائلا إن المجموعة ما زالت قلقة لأن ثمة تقارير هامة لم تصدر بعد. |
16. Three other important reports, two prepared for the sixth session of the Permanent Forum, will be considered under items of the agenda for the seventh session: | UN | 16 - وهناك ثلاثة تقارير هامة أخرى، أعد اثنان منها للدورة السادسة للمنتدى الدائم، سينظر فيها في إطار بنود جدول أعمال الدورة السابعة وهي: |
As in the past, they have prepared important reports on issues relating to human rights and to the development of certain situations from a human rights perspective. | UN | وكما جرى العرف سابقاً، قامت اﻷفرقة بصياغة تقارير هامة عن مسائل متعلقة بحقوق اﻹنسان وبتطور حالات معينة متصلة بحقوق اﻹنسان. |
Moreover, several important reports were still awaited, for example those on loaned officers and on the support account, which raised issues of resources, and it would be logical to consider all the reports together. | UN | وعلاوة على ذلك، ما زالت عدة تقارير هامة منتظرة، مثل التقريرين المتعلقين بالموظفين المعارين وبحساب الدعم، اللذين أثارا مسائل متعلقة بالموارد، وسيكون من المنطقي النظر في التقارير كلها معا. |
important reports have recently been prepared in coordination with the United Nations Development Programme, including an analysis of the macroeconomic situation; reports on poverty, national development and the Millennium Goals; and a Human Development Report on education. | UN | وقد صدرت مؤخرا تقارير هامة تم إعدادها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنها تحليل الاقتصاد الكلي، وتقرير عن الفقر، وتقرير التنمية الوطني، وتقرير أهداف الألفية، وتقرير التنمية البشرية حول التعليم. |
The service also covered important reports of the Security Council, the Special Committee on Decolonization, the Fourth Committee and other bodies. | UN | وغطت الدائرة أيضا تقارير هامة صادرة عن مجلس الأمن، واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، واللجنة الرابعة، وهيئات أخرى. |
We also fear that, given that so many proposals and ideas are contained in the enormous number of important reports submitted by the Secretary-General, they will not elicit enough interest of Member States. | UN | كما أننا نخشى، في ظل العدد الكبير من التقارير الهامة التي طرحها الأمين العام والمقترحات والأفكار الواردة فيها، أن لا تحظى بالاهتمام الكافي من قبل كافة الدول الأعضاء. |
Moreover, at the Commission's sixty-second session, the Special Rapporteur had submitted several extremely important reports, which required more time for review. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن المقرر الخاص قام في الدورة الثانية والستين للجنة بطرح عدد من التقارير الهامة للغاية وهو أمر يتطلب بدوره استعراضه مزيداً من الوقت. |
5. Mr. Atiyanto (Indonesia), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said it was regrettable that the chronic problem of the late submission of documents continued and that some important reports had not yet been issued. | UN | ٥ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: تحدث بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فأعرب عن أسفه إزاء استمرار المشكلة المزمنة في التأخر في تقديم الوثائق وإزاء عدم إصدار بعض التقارير الهامة حتى اﻵن. |
5. The Union noted with regret that the report on the implementation of General Assembly resolution 54/259 on United Nations publications had not been submitted at the current part of the resumed session of the General Assembly, but welcomed the submission by the Office of Internal Oversight Services (OIOS) of a number of very important reports. | UN | 5 - ومضى قائلا إن الاتحاد لاحظ مع الأسف أن التقرير المقدم عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/259 عن منشورات الأمم المتحدة لم يقدم في الجزء الحالي من الدورة المستأنفة للجمعية العامة، ولكنه رحب بتقديم مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعدد من التقارير الهامة للغاية. |
103. While it welcomed the comprehensive reports containing overviews of the financing of peacekeeping missions, the European Union was disappointed that a number of important reports on cross-cutting issues, such as training, information technology and recruitment, would not be available to facilitate the Committee's analysis of peacekeeping activities. | UN | 103 - وفي حين يرحب الاتحاد الأوروبي بالتقارير الشاملة المتضمنة للأفكار العامة لمسألة تمويل بعثات حفظ السلام فهو يعرب عن خيبة أمله لأن عدداً من التقارير الهامة عن القضايا المتشعبة مثل التدريب وتكنولوجيا المعلومات والتعيين لا يتوافر لتيسير تحليل اللجنة لأنشطة حفظ السلام. |
4. Mr. Hussain (Pakistan), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that, while the Group hoped that the Committee would build on the progress made at the main part of the sixty-first session, it was concerned that important reports had been issued late or were still awaited. | UN | 4 - السيد حسين (باكستان): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين فقال إنه فيما تأمل المجموعة في أن تفيد اللجنة من التقدم المحرز في الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين، يساورها القلق من أن بعض التقارير الهامة صدرت في وقت متأخر أو ما زال ينتظر إصدارها. |
12. Mr. Sial (Pakistan) said that, while he was grateful for efforts to improve the timely issuance of documentation, important reports were still being issued very late, which forced Member States and the Advisory Committee to work under time pressure and affected the quality of the Fifth Committee's deliberations. | UN | 12 - السيد سيال (باكستان): أعرب عن امتنانه للجهود المبذولة من أجل إصدار الوثائق في موعدها، ولكنه أشار إلى أن تقارير مهمة لا تزال تصدر متأخرة جدا، مما يضطر الدول الأعضاء واللجنة الاستشارية إلى العمل ضمن حيز زمني ضيق ويؤثر في نوعية مداولات اللجنة الخامسة. |
Mr. Manis (Sudan) (spoke in Arabic): It is our pleasure to thank Secretary-General Kofi Annan for having responded to General Assembly resolutions by issuing these two important reports (A/57/1 and A/57/270 and A/57/270/Corr.1) to set out for Member States the vision, and status of the implementation, of declared commitments. | UN | السيد مانيس (السودان): السيد الرئيس، في البداية يطيب لوفدي أن يتقدم الى معالي السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة بالشكر على تقديمه هذين التقريرين الهامين استجابة لقرارات هذه الجمعية بهدف توضيح الرؤية للدول الأعضاء حول الالتزامات المعلنة في جميع القضايا ومتابعة مؤشرات التنفيذ والأداء. |
1. Commends and thanks the Special Rapporteur for his continued tenacity in fulfilling his mandate under the most trying circumstances, and for the light shed by his important reports, in particular his latest reports, and notes that his continuing activity can be a force to reduce human rights violations in the region; | UN | ١- تعرب عن ثنائها وشكرها للمقرر الخاص لصلابته الدائمة في أداء ولايته في أشد الظروف صعوبة وللضوء الذي تسلطه تقاريره الهامة وخاصة تقريريه اﻷخيرين، وتلاحظ أن استمرار نشاطه قد يكون عاملاً فعالاً يقلل من انتهاكات حقوق اﻹنسان في المنطقة؛ |