"important subject of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموضوع الهام
        
    • الموضوع المهم
        
    • موضوعا مهما
        
    Let me now turn to the very important subject of drugs and the family. UN وأنتقـــل اﻵن إلـــى الموضوع الهام جدا، موضوع المخدرات واﻷسرة.
    She added that a system-wide view on the important subject of sector-wide approaches would be useful. UN وأضافت قائلة إن توافر وجهة نظر على نطاق المنظومة بشأن الموضوع الهام للنهج المتبعة على نطاق القطاعات سيكون مفيدا.
    On that occasion, it was the important subject of small arms and light weapons that was on the table. UN وفي تلك المناسبة، كان الموضوع الهام المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مطروحا على الطاولة.
    My delegation would like to share with the Assembly our experience and perspectives on this important subject of public administration and development. UN ويـــود وفد بلـــدي أن يتشاطر والجمعيــة تجربتنا ومنظوراتنا بشأن هذا الموضوع الهام وهو اﻹدارة العامة والتنمية.
    3. It is our view, therefore, that although the resolution purports to deal with the important subject of confidence-building measures, it asserts principles and concepts that have little to do with confidence-building measures. UN 3 - ولذا ففي رأينا أن القرار، وإن كان يبدو ظاهريا أنه يعالج الموضوع المهم المتعلق بتدابير بناء الثقة، يؤكد على مبادئ ومفاهيم لا تتصل بتدابير بناء الثقة إلا في نطاق ضيق.
    The results of the Bucharest Conference, and particularly its Civil Society Forum, will be an important subject of discussion. UN وستكون نتائج مؤتمر بوخارست، ولا سيما النتائج التي توصل إليها منتداه للمجتمع المدني، موضوعا مهما للمناقشة.
    Let me conclude with some brief observations on the important subject of Security Council expansion. UN واسمحوا لي أن أختتم كلامي ببعض الملاحظات الموجزة عن الموضوع الهام المتمثل في توسيع مجلس اﻷمن.
    While it was not necessary to elaborate every single rule, it was important to formulate clearly the fundamental outlines of procedure, including the important subject of the rights of defendants, before any State was asked to sign on to the court. UN وإذا لم يكن من الضروري تناول كل قاعدة بالتدقيق، فإنه من المهم أن تصاغ بوضوح الخطوط الرئيسية لﻹجراءات، بما فيها الموضوع الهام المتعلق بحقوق الدفاع، قبل أن يطلب من أي دولة الموافقة على المحكمة.
    We attach great importance to the statements made by regional groups on this important subject of the reform of the United Nations and its organs. UN إننا نعلق أهمية كبرى على البيانات التي أدلت بها المجموعات الإقليمية بشأن هذا الموضوع الهام الخاص بإصلاح الأمم المتحدة وأجهزتها.
    It is indeed a pity that the very important subject of confidence-building measures, which enjoys broad support, including that of India, is being brought to the First Committee under dubious conditions in this draft resolution. UN ومن المؤسف حقا أن الموضوع الهام للغاية الخاص بتدابير بناء الثقة، الذي يحظى بدعم واسع النطاق، بما في ذلك الهند، قد عرض على اللجنة الخامسة في ظل ظروف مبهمة تكتنف مشروع القرار هذا.
    Mr. President, following your request that delegations take advantage of our meetings to address substantive issues of crucial importance for the work of our Conference, I would like today to speak on the important subject of security assurances. UN السيد الرئيس، بناءً على طلبكم بأن تستغل الوفود الاجتماعات التي نعقدها في معالجة مسائل أساسية تتسم بأهمية جوهرية لعمل مؤتمرنا، أود أن أتناول اليوم الموضوع الهام المتعلق بضمانات الأمن.
    I would like to take the opportunity at this plenary session of the Conference to say a few words on the important subject of weapons of mass destruction and terrorism. UN وأود أن اغتنم الفرصة في الجلسة هذه العامة التي يعقدها المؤتمر لإبداء بضع كلمات بشأن الموضوع الهام المتعلق بأسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    We therefore believe that our deliberations on reform should address the important subject of finding ways to improve the United Nations civil servants. UN ولذلك فإننا نعتقد أن مداولاتنا حول اﻹصلاح ينبغي أن تعالج الموضوع الهام المتصل بإيجاد السبل لتحسين موظفي الخدمة المدنية العاملين باﻷمم المتحدة.
    Mr. McNee (Canada): Canada welcomes this opportunity to share views on the annual report of the Security Council (A/63/2), and to address once more the important subject of Security Council reform. UN السيد مكني (كندا) (تكلم بالإنكليزية): ترحب كندا بهذه الفرصة لتشاطر الآراء بشأن التقرير السنوي لمجلس الأمن (A/63/2) وتتطرق مرة أخرى إلى الموضوع الهام ألا وهو إصلاح مجلس الأمن.
    In particular, I would like to commend you for hosting a successful open debate on the important subject of " Women and peace and security " . UN وأرغب في الإشادة بكم على وجه الخصوص لإدارتكم نقاشا ناجحا وصريحا حول الموضوع الهام " المرأة والسلام والأمن " .
    Mr. Oussein (Comoros) (spoke in French): Yesterday and today, we have heard a number of very incisive analyses and proposals from speakers who preceded me in elaborating on the important subject of human security. UN السيد حسين (جزر القمر) (تكلم بالفرنسية): استمعنا أمس واليوم إلى عدد من التحليلات والمقترحات المحددة جدا من المتكلمين الذين سبقوني في تناول الموضوع الهام المتمثل في الأمن البشري بصورة تفصيلية.
    Mr. Maruyama (Japan) (interpretation from Spanish): For four years now, the General Assembly has taken up the important subject of international assistance for the rehabilitation and reconstruction of Nicaragua. UN السيد ماروياما )اليابان( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: تنظر الجمعية العامة منذ خمسة أعوام وحتى اﻵن في الموضوع الهام المتعلق بالمساعدة الدولية ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها.
    Mr. Venkatesh (India): India has taken the floor to join other delegations who have spoken on the important subject of disarmament and non-proliferation education. UN السيد فنكاتيش (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلبت الهند الكلمة لتعلن انضمامها إلى الوفود الأخرى التي تكلمت عن الموضوع الهام المتعلق بثقافة نزع السلاح ومنع الانتشار.
    Mr. Limeres (Argentina) (spoke in Spanish): Today we are once again considering the important subject of the revitalization of the General Assembly, and we have before us the report prepared by the Secretary-General. UN السيد ليميريس (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): ننظر اليوم مرة أخرى في الموضوع الهام المتمثل في تنشيط الجمعية العامة، ومعروض علينا التقرير الذي أعده الأمين العام.
    Mr. Hasmy (Malaysia): At the outset, Mr. President, let me thank you and your country, the Republic of Korea, for initiating this timely meeting on the important subject of information and communication technologies (ICT) for development. UN السيد حسمي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): اسمح لي في البداية يا سيدي الرئيس أن أشكركم وأن أشكر بلدكم، جمهورية كوريا، على عقد هذا الاجتماع الذي جاء في الوقت المناسب، بشأن الموضوع الهام المتمثل في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    A companion report (A/HRC/4/74) addresses the important subject of human rights impact assessments (HRIAs), as requested in paragraph 1 (d) of resolution 2005/69. UN وهناك تقرير مصاحب (A/HRC/4/74) يتناول الموضوع المهم المتمثل في تقييم الأثر الناتج في مجال حقوق الإنسان كما هو مطلوب في الفقرة 1(د) من القرار 2005/69.
    An international forum held in Cairo in October 2003, and attended by numerous representatives from the Arab world and regional and international organizations, had discussed the important subject of information technology and trade facilitation with a view to assisting those industries. UN كما عُقد ملتقى دولي في القاهرة في تشرين الأول/أكتوبر 2003، وحضره العديد من الممثلين من العالم العربي والمنظمات الإقليمية والدولية، ناقش موضوعا مهما هو تكنولوجيا المعلومات وتيسير التجارة، بغية تقديم المساعدة إلى تلك الصناعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus