"important united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة الهامة
        
    • الهامة للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة المهمة
        
    • هامة لﻷمم المتحدة
        
    • الهام للأمم المتحدة
        
    • المهمة لﻷمم المتحدة
        
    • هامة من الأمم المتحدة
        
    • المهمة في الأمم المتحدة
        
    • مهمة للأمم المتحدة
        
    However, it is also very evident that reform of some of the most important United Nations bodies is still slow and inconsistent. UN ومع ذلك، يبدو جليا جدا أيضا أن الإصلاح الذي يطال بعض هيئات الأمم المتحدة الهامة لا يزال بطيئا وغير متسق.
    We have strengthened the important United Nations mandate for coordination. UN وعززنا ولاية الأمم المتحدة الهامة للتنسيق.
    31. Electronic platforms are also used for training, and for advocating and soliciting participation in important United Nations system activities. UN 31 - وتستخدم البرامج الإلكترونية أيضا في التدريب وممارسة الدعوة وطلب المشاركة في أنشطة منظومة الأمم المتحدة الهامة.
    I have attended these important United Nations events in the past. UN وقد حضرت هذه الأحداث الهامة للأمم المتحدة في الماضي.
    In a further illustration of the lack of care in translating important United Nations documents into Spanish, the Spanish version was missing tables 7 and 8. UN وأضاف أن الجدولين 7 و 8 غير متوفرين بالنسخة الإسبانية في دليل آخر على التهاون في ترجمة وثائق الأمم المتحدة المهمة إلى الإسبانية.
    124. UNFPA also provided support for several important United Nations research projects. UN ٤٢١ - كما وفر الصندوق الدعم الى عدة مشاريع بحثية هامة لﻷمم المتحدة.
    We might consider disarmament to be the missing link in that so very important United Nations document. UN وقد نعتبر نزع السلاح الحلقة المفقودة في وثيقة الأمم المتحدة الهامة جدا تلك.
    Parliamentarians from all around the world have participated in parallel events during important United Nations meetings. UN والبرلمانيون من جميع أنحاء العالم شاركوا في الأحداث المتوازية خلال اجتماعات الأمم المتحدة الهامة.
    The group was particularly concerned that a number of important United Nations bodies would not receive any coverage in the proposed plan, in any language. UN وقالت إن ما يقلق المجموعة بوجه خاص أن الخطة المقترحة لا تكفل لعدد من هيئات الأمم المتحدة الهامة أي تغطية بأي لغة.
    An increase is expected in cost-sharing arrangements with other agencies as a result of the co-production of feature stories while promoting stories on important United Nations issues. UN من المتوقع أن تحدث زيادة في الترتيبات المتعلقة بتقاسم التكاليف مع وكالات أخرى نتيجة الإنتاج المشترك للتحقيقات الإخبارية والترويج في الوقت نفسه للتحقيقات عن قضايا الأمم المتحدة الهامة.
    Since 1975, all resolutions and decisions of the General Assembly and the Security Council, as well as numerous other important United Nations documents, have been issued in an official German version. UN ومنذ عام 1975، صدرت كل قرارات ومقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن، وكذلك العديد من وثائق الأمم المتحدة الهامة الأخرى، بصيغة رسمية باللغة الألمانية.
    Since 1975, all resolutions and decisions of the General Assembly and the Security Council, as well as numerous other important United Nations documents, have been issued in an official German version. UN ومنذ عام 1975، صدرت كل قرارات ومقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن، وكذلك العديد من وثائق الأمم المتحدة الهامة الأخرى، بصيغة رسمية باللغة الألمانية.
    Panama has played an active role in favour of the international community at important United Nations forums. Among these are the Security Council, the Commission on Human Rights, the Human Rights Committee, and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN لقد اضطلعت بنما بدور نشط في محافل الأمم المتحدة الهامة للمجتمع الدولي، ومنها مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Over the last decade a number of important United Nations conferences have contributed to greater awareness on cross-cutting challenges such as environment and development, social development, gender, human rights, habitat, and population and development. UN 35- ساهم عدد من مؤتمرات الأمم المتحدة الهامة على مدى العقد الأخير في زيادة الوعي بالتحديات الشاملة لعدة مجالات مثل البيئة والتنمية، والتنمية الاجتماعية، ونوع الجنس، وحقوق الإنسان، والموئل، والسكان والتنمية.
    Over the last decade a number of important United Nations conferences have contributed to greater awareness on cross-cutting challenges such as environment and development, social development, gender, human rights, habitat, and population and development. UN 35- ساهم عدد من مؤتمرات الأمم المتحدة الهامة على مدى العقد الأخير في زيادة الوعي بالتحديات الشاملة لعدة مجالات مثل البيئة والتنمية، والتنمية الاجتماعية، ونوع الجنس، وحقوق الإنسان، والموئل، والسكان والتنمية.
    We trust that the institutionalization of the CTITF will contribute to the better functioning of that important United Nations body within its mandate. UN ونحن واثقون بأن إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل سيسهم في تحسين تشغيل تلك الهيئة الهامة للأمم المتحدة في إطار ولايتها.
    The Department is also looking into ways of expanding the translation and production by United Nations information centres of important United Nations documents into languages other than the official languages of the United Nations. UN وتنظر الإدارة أيضا في سبل قيام مراكز الأمم المتحدة للإعلام بتوسيع نطاق ترجمة وثائق الأمم المتحدة المهمة وإنتاجها بلغات غير اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The statements made by the Russian Foreign Minister are in complete disagreement with Russia's international obligations, which are fixed in several important United Nations, North Atlantic Cooperation Council and Conference on Security and Cooperation in Europe documents regarding prompt, complete and unconditional withdrawal of Russian armed forces from the Baltic States. UN إن البيانات التي أدلى بها وزير الخارجية الروسي تتعارض تماما مع التزامات روسيا على الصعيد الدولي، وهي التزامات مثبتة في عدة وثائق هامة لﻷمم المتحدة ومجلس التعاون لشمال اﻷطلسي ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، تتعلق بالانسحاب الفوري التام وغير المشروط للقوات المسلحة الروسية من دول بحر البلطيق.
    Their participation at an important United Nations meeting had given indigenous peoples a say in global, regional and national sustainable development strategies. UN وأتاحت مشاركة تلك الشعوب في هذا الاجتماع الهام للأمم المتحدة فرصة لها لإبداء رأيها في الاستراتيجيات العالمية والإقليمية والوطنية للتنمية المستدامة.
    “Documents alert”, a service to identify important United Nations documents; includes brief annotations UN ١ - " Document Alert " - وهي خدمة لتحديد الوثائق المهمة لﻷمم المتحدة ويشمل شروحات موجزة.
    Targeted sanctions were an important United Nations response to the controversy surrounding the adverse humanitarian impact of the comprehensive economic sanctions that prevailed in the early 1990s. UN شكلت الجزاءات المحددة الهدف استجابة هامة من الأمم المتحدة للمسألة الخلافية المحيطة بالأثر السلبي من الناحية الإنسانية للجزاءات الاقتصادية الشاملة التي كانت سائدة خلال أوائل فترة التسعينات من القرن الماضي.
    He stressed the Special Committee's importance as a forum for exchange and consensus-building on peacekeeping matters, and hoped that greater coordination and interaction between the Special Committee and the Security Council, the Peacebuilding Commission and other important United Nations bodies would greatly strengthen peacekeeping. UN وشدد على أهمية اللجنة الخاصة كمنتدى لتبادل الآراء وبناء التوافق حول مسائل حفظ السلام، وتمنى أن يؤدي وجود قدر أكبر من التنسيق والتفاعل فيما بين اللجنة الخاصة ومجلس الأمن ولجنة بناء السلام وسواها من الهيئات الأخرى المهمة في الأمم المتحدة إلى زيادة تقوية دعائم حفظ السلام.
    Steps are being taken to strengthen the training centres of excellence accredited by the African Union by conducting important United Nations courses at the centres, and also by carrying out a series of train-the-trainer programmes. UN ويجري حاليا اتخاذ خطوات لتعزيز مراكز الامتياز التدريبية المعتمدة من قبل الاتحاد الأفريقي بتقديم دورات مهمة للأمم المتحدة في هذه المراكز، وكذلك بالاضطلاع بسلسلة من برامج تدريب المدربين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus