"important work of" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل الهام
        
    • بالعمل الهام
        
    • الأعمال الهامة
        
    • للعمل الهام
        
    • العمل المهم
        
    • بالعمل المهم
        
    • أهمية العمل
        
    • للعمل المهم
        
    • بالأعمال المهمة
        
    • بأهمية العمل
        
    • أهمية عمل
        
    • من عمل هام
        
    • والعمل الهام
        
    • من أعمال هامة
        
    • عمل هام من
        
    I would also like to draw attention to the important work of the International Atomic Energy Agency in that arena. UN كما أود أن استرعي الانتباه إلى العمل الهام الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال.
    New Zealand would like to commend the very important work of the United Nations Population Fund (UNFPA). UN وتود نيوزيلندا أن تثني على العمل الهام جدا الذي يضطلع به صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    We note the important work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وننوه بالعمل الهام الذي تضطلع به لجنة حدود الجرف القاري.
    I assure you of the full cooperation of our delegations as we address the important work of the First Committee. UN وأؤكد لكم تعاون وفودنا الكامل في تناول الأعمال الهامة للجنة الأولى.
    She looked forward to adoption of the draft decision by consensus as a message of strong support for the important work of the Council. UN وقالت إنها تتطلع إلى اعتماد مشروع المقرر بتوافق الآراء كدليل على الدعم القوي للعمل الهام الذي يقوم به المجلس.
    That is our goal here today: to join together and continue the important work of creating that world. UN وهذا هو هدفنا هنا اليوم: أن نقف معا ونواصل العمل المهم لإقامة ذلك العالم.
    Canada found certain paragraphs of the resolution to be inappropriate, as they were an attempt to politicize the important work of the Fifth Committee. UN وترى كندا أن بعض فقرات القرار غير ملائمة، بما أنها محاولة لتسييس العمل الهام الذي تقوم به اللجنة الخامسة.
    While we have taken this important step in New York, the important work of implementing the resolution around the world continues. UN وفي حين اتخذنا هذه الخطوة المهمة في نيويورك، يستمر العمل الهام على تنفيذ القرار في أنحاء العالم.
    The rapid creation of a new gender entity will represent a milestone in the important work of reforming the United Nations system. UN وسيشكل هذا الإنجاز معلما بارزا في العمل الهام لإصلاح منظومة الأمم المتحدة.
    The important work of the Lessons Learned Unit should not be dependent solely on voluntary contributions, however; more funding for evaluation should be allocated from the regular budget. UN وينبغي ألا يعتمد العمل الهام الذي تقوم به وحدة الدروس المستفادة على التبرعات فقط، بل ينبغي تخصيص مزيد من اﻷموال لعملية التقييم من الميزانية العادية.
    We are now also supporting the important work of the Population Council. UN ونعمل اﻵن أيضا على دعم العمل الهام الذي يضطلع به مجلس السكان.
    For windows II and III, we commend the important work of the Secretary-General in their effective utilization. UN وبالنسبة للنافذتين الثانية والثالثة، نثني على العمل الهام للأمين العام بصدد استخدامهما الفعال.
    We also acknowledge the important work of the European Commission in furthering the process. UN ونعترف كذلك بالعمل الهام الذي قامت به اللجنة الأوروبية في تعزيز العملية.
    I also acknowledge the important work of the European Commission in furthering the Process. UN وأنوه أيضا بالعمل الهام الذي تقوم به اللجنة الأوروبية في التقدم بالعملية.
    Welcoming also the important work of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization for the safety of journalists, UN وإذ يرحب أيضاً بالعمل الهام الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من أجل سلامة الصحفيين،
    We wholeheartedly endorse the important work of UNIFEM in making Governments and civil society accountable to the world's women. UN ونؤيد بصدق الأعمال الهامة التي يضطلع بها الصندوق من أجل جعل الحكومات والمجتمع الدولي مسؤولين أمام نساء العالم.
    He and his team would make every effort to facilitate the important work of the Committee, which they stood ready to serve. UN وقال إنه سيبذل وفريقه كل جهد ممكن لتيسير الأعمال الهامة التي تضطلع بها اللجنة التي هم على استعداد لخدمتها.
    Maldives will bring a unique dimension and perspective to the important work of the Human Rights Council. UN ستمنح ملديف بعدا ومنظورا فريدين للعمل الهام الذي يضطلع به مجلس حقوق الإنسان.
    25. Mention should also be made of the important work of civil society organizations in the advancement and protection of women. UN ٢٥- كما تجدر الإشارة إلى العمل المهم الذي أنجزته حركات منظمة المجتمع المدني في سبيل تعزيز وحماية حقوق المرأة.
    We would like to highlight the important work of the Conference on Disarmament, which is at the heart of all disarmament negotiations. UN ونود أن ننوه بالعمل المهم لمؤتمر نزع السلاح، الذي يتبوأ موقع الصدارة في جميع مفاوضات نزع السلاح.
    It recognized the important work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, which should be further consolidated through the provision of resources under the regular budget of the Organization. UN وهو يدرك أهمية العمل الذي تؤديه قوة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب، والذي يجب زيادة تعزيزه بتوفير الموارد ضمن الميزانية العادية للمنظمة.
    I have asked for the floor with a view to acknowledging the important work of Ambassador Brasack in this forum. UN وقد طلبت الكلمة بغية الإعراب عن تقديري للعمل المهم الذي قام به السفير براساك في هذا المحفل.
    As in previous years, it had made a voluntary financial contribution to the Tokyo centre and would continue to support it in disseminating information about the important work of the United Nations to the Japanese public. UN وكما كان دأبها في السنوات السابقة، قدمت تبرعا ماليا لمركز طوكيو، وستواصل دعمه في نشر المعلومات المتعلقة بالأعمال المهمة التي تضطلع بها الأمم المتحدة، على الجمهور الياباني.
    The Union acknowledges the important work of the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, which enjoys our full support in its efforts. UN ويعترف الاتحاد بأهمية العمل الذي قامت به إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، والتي تحظى بتأييدنا التام للجهود التي تبذلها.
    Spain also highlighted the important work of the Truth Commission and its 2008 report and recommendations, which should be implemented. UN كما ألقت إسبانيا الضوء على أهمية عمل لجنة الحقيقة وعلى تقريرها لعام 2008 والتوصيات المقدمة فيه التي ينبغي تنفيذها.
    We believe that the important work of UNCITRAL will intersect with the work of this Working Group. UN ونحن نعتقد أن ما تقوم به الأونسيترال من عمل هام سوف يتقاطع مع عمل هذا الفريق العامل.
    The important work of the United Nations International Drug Control Programme is moving in the same direction. UN والعمل الهام الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات انما يسير في نفس هذا الاتجاه.
    We hope that this report will contribute to the important work of the United Nations in promoting a rules-based international system and maintaining international peace and security under the rule of law. UN ونأمل أن يسهم هذا التقرير في ما تضطلع به الأمم المتحدة من أعمال هامة لتعزيز نظام دولي مبني على القواعد وصون السلام والأمن الدوليين في ظل سيادة القانون.
    Commending the important work of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) and the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) in contributing to lasting peace and security in the former Yugoslavia and Rwanda and the progress made since their inception, UN وإذ يثني على المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لما تقومان به من عمل هام من أجل المساهمة في إحلال سلام وأمن دائمين في يوغوسلافيا السابقة ورواندا ولما أحرزتاه من تقدم منذ إنشائهما،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus