"importation of goods" - Traduction Anglais en Arabe

    • استيراد السلع
        
    • استيراد البضائع
        
    • باستيراد البضائع
        
    • باستيراد سلع
        
    • لاستيراد السلع
        
    Pirate attacks are severely constraining the importation of goods into the country. UN كما أن هجمات القراصنة تحد بصورة حادة من استيراد السلع إلى البلد.
    She welcomed the measures taken by Israel to improve the importation of goods and construction materials into Gaza. UN ورحبت بالمبادرات التي تتخذها إسرائيل لتحسين استيراد السلع ومواد البناء إلى غزة.
    And for the majority of staff who live in Switzerland and want to shop in France, there are strict limitations on the importation of goods. UN وبالنسبة ﻷغلبية الموظفين الذين يعيشون في سويسرا ويرغبون في التسوق من فرنسا، فلا تزال هناك قيود صارمة على استيراد السلع.
    However, these efforts are being hampered by the prevailing security situation. Pirate attacks are severely constraining the importation of goods into the country. UN غير أن الوضع الأمني السائد يعيق هذه الجهود، ذلك أن هجمات القراصنة تعيق بشدة استيراد البضائع إلى البلد.
    19. In the general context of concerns regarding the importation of goods into Gaza, a number of witnesses raised concerns about the lack of access to cooking gas. UN 19 - وفي السياق العام للشواغل المتعلقة باستيراد البضائع إلى غزة، أعرب عدد من الشهود عن القلق إزاء عدم إمكانية الحصول على غاز الطهي.
    74. The Special Rapporteur does not wish to contribute to a rise in protectionism in world trade, but is aware that, by allowing the importation of goods which are known to have been produced wholly or partially by trafficked persons, States are failing to use this opportunity to discourage demand. UN 74- ولا ترغب المقررة الخاصة في الإسهام في تنامي النزعة الحمائية في التجارة العالمية، لكنها تدرك أن الدول، بسماحها باستيراد سلع يعرف أنها أنتجها كلياً أو جزئياً أشخاص متجر بهم، تفوِّت فرصة لتثبيط الطلب.
    And for the majority of staff who live in Switzerland and want to shop in France, there are strict limitations on the importation of goods. UN وبالنسبة لغالبية الموظفين الذين يعيشون في سويسرا ويريدون شراء سلع من فرنسا، هناك قيود صارمة على استيراد السلع.
    The importation of goods via circuitous routes and from distant countries increases freight and fuel costs and delays delivery. This has adversely affected the agility of project implementation in Cuba. UN ويؤدي استيراد السلع عبر طرق غير مباشرة أو من دول بعيدة إلى زيادة تكاليف الشحن والوقود وتأخير مواعيد التسليم ويؤثر كل ذلك سلبا في سرعة تنفيذ المشاريع في كوبا.
    The importation of goods via circuitous routes and from distant countries increases freight and fuel costs and delays delivery, which has adversely affected the agility of project implementation in Cuba. UN ويزيد استيراد السلع عبر طرق ملتوية ومن دول بعيدة في أجور الشحن وتكاليف الوقود ويؤخر موعد التسليم، مما يؤثر سلبا في سرعة تنفيذ المشاريع في كوبا.
    Since November 2006, the Office of the Legal Adviser has advised an average of eight staff members per week in connection with residential leases and disputes over the imposition of high taxes for the importation of goods. UN ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أسدى مكتب المستشار القانوني المشورة لعدد من الموظفين بلغ متوسطه ثمانية في الأسبوع بشأن الإيجارات السكنية والمنازعات المتصلة بفرض رسوم مرتفعة على استيراد السلع.
    3. Improving the capabilities of importers to use foreign exchange resources more cost-effectively in the importation of goods and services. UN 3 - تحسين قدرات المستوردين على استخدام موارد العملة الأجنبية بشكل أكثر فعالية من حيث التكلفة، في استيراد السلع والخدمات.
    . importation of goods under clearance for home use. " Clearance for home use means the customs procedure which provides that imported goods may remain permanently in the customs territory. UN ٤ - استيراد السلع بموجب تخليص لغرض الاستخدام الداخلي - " التخليص لغرض الاستخدام الداخلي إجراء جمركي يقضي بإمكان أن تبقى السلع المستوردة بصفة دائمة في اﻹقليم الجمركي.
    (a) the selling price in the country of importation of goods produced in such country; UN )أ( سعر البيع في بلد استيراد السلع المنتجة في هذا البلد؛
    5. importation of goods from France into Switzerland UN ٥ - استيراد السلع من فرنسا إلى سويسرا
    Import Control Regulations - The Import Control Regulations Act and the Import Control Regulations empower the Minister of Finance, who is the competent authority, to make such regulations, as he deems necessary for the purpose of controlling the importation of goods into The Bahamas. UN أنظمة مراقبة الواردات - يخول كل من قانون أنظمة مراقبة الواردات وأنظمة مراقبة الواردات لوزير المالية, بصفته السلطة المختصة, سنّ ما يراه مناسبا من الأنظمة لغرض مراقبة استيراد السلع إلى جزر البهاما.
    (c) How can there be parity of purchasing power with a post adjustment index that assumes, wrongly, the unrestricted importation of goods into Switzerland? UN )ج( وكيف يمكن أن يكون هناك تعادل في القوة الشرائية برقم قياسي لتسوية مقر عمل يفترض، خطأ، عدم وجود قيود على استيراد السلع إلى سويسرا؟
    The Set provides that enterprises should refrain from imposing restrictions on the importation of goods legitimately marked abroad with a trademark identical or similar to the protected trademark protected on identical or similar goods in the importing country, where the trademarks in question are of the same origin, and when the restrictions limit access to markets or otherwise unduly restrain competition. UN وتقضي المجموعة بوجوب امتناع الشركات عن فرض قيود على استيراد السلع التي تحمل علامة شرعية في الخارج وتكون علامتها التجارية مماثلة أو مشابهة للعلامة التجارية المحمية لسلع مماثلة أو مشابهة في البلد المستورد، حيث تكون العلامات التجارية المعنية من نفس المصدر، وعندما تحد القيود من الوصول إلى الأسواق أو تقيِّد المنافسة على نحو آخر بغير داعٍ.
    According to the Law on Customs Service of July 24, 1999 (Journal of Law of 2004, no. 156, item 1641), the main task of the Customs Service is to ensure that importation of goods into and exportation from the European Union customs territory is in conformity with the law (Art. 1 item 1). UN استنادا إلى قانون دائرة الجمارك المؤرخ 24 تموز/يوليه 1999 (الجريدة الرسمية لعام 2004، رقم 156، البند 1641)، فإن المهمة الرئيسية لدائرة الجمارك هي ضمان أن يكون استيراد السلع من الإقليم الجمركي للاتحاد الأوروبي وتصديرها إليه مطابقا للقانون (البند 1 من المادة 1).
    Vertical restraints include practices such as predatory or discriminatory pricing, resale price maintenance in international trade transactions, restriction on the importation of goods that have been legitimately marked abroad with a protected trademark, unjustified refusals to deal, tied sales, and the like. UN وتشمل القيود الرأسية ممارسات من قبيل البيع بأسعار مسرفة في الانخفاض (التسعير الافتراسي) والتسعير التمييزي، وتحديد سعر إعادة البيع في المعاملات التجارية الدولية، ووضع القيود على استيراد السلع التي سُجلت عليها بشكل قانوني في الخارج علامة تجارية محمية، ورفض التعامل بلا مبرر، والبيع المشروط ببيع آخر، وما شابه ذلك.
    importation of goods through the port is limited in comparison to Abidjan and many ships arrive empty. UN وحجم استيراد البضائع عن طريق هذا الميناء صغير بالمقارنة بأبيدجان، حيث يصل العديد من السفن إلي سان بيدرو وهي فارغة.
    United Nations staff members residing in France and working at Geneva fall under the special border regime (régime frontalier), which allows importation of goods of up to 300 French francs (approximately US$ 50) per journey and person. UN يخضع موظفو اﻷمم المتحدة الذين يقيمون في فرنسا ويعملون في جنيف لنظام خاص للحدود )نظام الحدود( يسمح للفرد الواحد باستيراد سلع تصل قيمها الى ٣٠٠ فرنك فرنسي )٥٠ دولارا من دولارات الولايات المتحدة تقريبا( في كل رحلة.
    (d) The implementation of Security Council resolution 883 (1993), by which the Council requires the freezing of the deposits of Libyan financial institutions held overseas, has given rise to a demand from the foreign correspondent banks of national banks for coverage of the credits opened for the importation of goods and services at a rate of 100 per cent of the value of such credits. UN - إن تطبيق قرار مجلس اﻷمن ٨٨٣ )١٩٩٣( القاضي بتجميد أرصدة المؤسسات المالية الليبية في الخارج نتج عنه طلب المصارف اﻷجنبية المراسلة للمصارف الوطنية تغطية الاعتمادات المفتوحة لاستيراد السلع والبضائع والخدمات بنسبة ٠٠١ في المائة )مائة في المائة( من قيمة تلك الاعتمادات مما أدى إلى ارتفاع تكلفة الشراء وبدوره أثﱠر في ارتفاع اﻷسعار باﻷسواق المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus