"imported from" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستوردة من
        
    • مستوردة من
        
    • استيرادها من
        
    • تستورد من
        
    • المستورد من
        
    • استيراده من
        
    • استوردت من
        
    • مستورد من
        
    • المستوردة منها
        
    • باستيرادها إلى أراضيه من
        
    • تُستورد من
        
    • يستورد من
        
    Under the Protocol's provisions, import permits are issued by the PA for goods imported from any trade partner other than Israel. UN وبموجب أحكام البروتوكول، تصدر السلطة الفلسطينية تصاريح استيراد السلع المستوردة من أي شريك تجاري خلاف اسرائيل.
    The company also faced severe shortages of packaging materials imported from Europe. UN كما واجهت الشركة حالات نقص شديد في مواد التغليف المستوردة من أوروبا.
    Diversity only comes from publications imported from Croatia. UN ولا يأتي التنوع إلا من المنشورات المستوردة من كرواتيا.
    imported from United States in 1960s M113AS4 tracked APC UN مستوردة من الولايات المتحدة في ستينات القرن الماضي
    Almost all other arms and ammunition are imported from abroad. UN وتكاد تكون جميع الأسلحة والذخائر الأخرى مستوردة من الخارج.
    Flour, eggs, meat and butter are provided if ordered several months in advance as they must be imported from New Zealand. UN ويمكن التزود بالدقيق والبيض واللحوم والزبد إذا تم طلب هذه اﻷصناف عدة أشهر مقدما، ﻷنه يجب استيرادها من نيوزيلندا.
    There are also indications that a considerable amount of cable waste is imported from Germany and Eastern European countries. UN وكذلك توجد دلائل تشير إلى أن كمية كبيرة من نفايات الكبلات تستورد من ألمانيا وبلدان أوروبا الشرقية.
    The Indian recipient had the necessary permit from the Indian authorities to process the zinc powder imported from Germany. UN وكان لدى الجانب الهندي المتلقي لهذه الصادرات الاذن اللازم من السلطات الهندية لمعالجة مسحوق الزنك المستورد من ألمانيا.
    However, chicken farms continued to close in the face of increased competition from chickens imported from mainland China. UN ولكن، مع ذلك، استمرت مزارع الدواجن تتوقف عن العمل نتيجة المنافسة المتزايدة للدواجن المستوردة من الصين القارية.
    Recipient countries are not allowed to transfer arms imported from China to any third country without China's consent. UN ولا يُسمح للبلدان المتلقية للأسلحة المستوردة من الصين بنقلها إلى أي بلد ثالث دون موافقة الصين.
    Recipient countries are not permitted to transfer arms imported from China to third countries without China's consent. UN ولا يُسمح للبلدان المتلقية بنقل الأسلحة المستوردة من الصين إلى بلدان أخرى دون موافقة الصين.
    Customs duties and fees on goods imported from the poorest countries are not assessed. UN ولا تفرض مكوس أو رسوم جمركية على السلع المستوردة من أفقر البلدان.
    Customs Instructions No. 22 of 1993 concerning the procedures for the release of radiation equipment and radioactive materials imported from abroad UN تعليمات جمركية رقم 22 لسنة 1993 بشأن إجراءات الإفراج عن أجهزة الأشعة والمواد المشعة المستوردة من الخارج
    Accordingly, Ethiopia has reduced taxes levied on nets imported from other sources from 35 per cent to 25 per cent. UN وبالتالي، خفضت إثيوبيا الضرائب المفروضة على الناموسيات المستوردة من مصادر أخرى من 35 إلى 25 في المائة.
    Democracy will advance, rising from the inside, not imported from the outside. UN فالديمقراطية ستمضي قدما إذا كانت نابعة من الداخل، وليست مستوردة من الخارج.
    imported from Germany in 1970s; now obsolete; currently undergoing disposal action UN مستوردة من ألمانيا في سبعينات القرن الماضي، وهي قديمة الآن؛ ويجري حاليا التخلص منها
    DDT continues to be formulated in Ethiopia and South Africa with ingredients imported from China. UN دي. تي ينتج في إثيوبيا وجنوب أفريقيا بمكونات مستوردة من الصين.
    Flour, eggs, meat and butter are provided if ordered several months in advance as they must be imported from New Zealand. UN ويمكن التزود بالدقيق والبيض واللحوم والزبد إذا تم طلب هذه اﻷصناف عدة أشهر مقدما، ﻷنه يجب استيرادها من نيوزيلندا.
    Flour, eggs, meat and butter are provided if ordered several months in advance as they must be imported from New Zealand. UN ويجري توفير الدقيق والبيض واللحم والزبد إذا طلبت هذه الأصناف مقدما قبل عدة أشهر لأنه يتعين استيرادها من نيوزيلندا.
    Except for coconut and fresh tuna fish, 90 per cent of our food items are imported from overseas. UN فـ 90 في المائة من موادنا الغذائية تستورد من الخارج باستثناء جوز الهند وسمك التونا الطازج.
    The price of tea imported from Kenya was substantially higher than the prices on the international market. UN وكان سعر الشاي المستورد من كينيا أعلى بكثير من اﻷسعار في السوق الدولية.
    The watch is one hundred million won on the market. It is a limited edition imported from overseas. Open Subtitles الساعه ثمنها مئة مليون وون و هي من الطرح المحدود الذى يتم استيراده من الخارج
    Over seven different lines of drugs were produced at the factory which used modern machinery imported from the United States of America, Italy, Switzerland, Germany, India and Thailand. UN وإن الماكينات الحديثة التي تعمل في المصنع استوردت من الولايات المتحدة وإيطاليا وسويسرا وألمانيا والهند وتايلاند.
    Because of a relative shortage of grazing land, most beef in Israel is imported from abroad, primarily from Argentina. UN ونظرا للنقص النسبي في أراضي الرعي فإن معظم لحم البقر مستورد من الخارج، وأساسا من الأرجنتين.
    5. A Party shall not permit hazardous wastes or other wastes to be exported to a non-Party or to be imported from a non-Party. UN 5 - لا يسمح طرف بتصدير نفايات خطرة أو نفايات أخرى من أراضيه إلى جانب غير طرف أو باستيرادها إلى أراضيه من جانب غير طرف.
    Most of the food products are imported from Australia, New Zealand and Fiji. UN ومعظم المنتجات الغذائية تُستورد من أستراليا ونيوزيلندا وفيجي.
    The industry has been warned by a French research institute that the shrimp stock, originally imported from South America, needs fresh genetic input from a species to be imported from Hawaii if breeding rates are to be maintained.31 UN وكان معهد بحث فرنسي قد حذر هذا القطاع من أن مخزون الإربيان، الذي يستورد من أمريكا الجنوبية أصلا، يحتاج إلى مدخلات وراثية جديدة من أنواع تستورد من هاواي حتى يمكن المحافظة على معدلات الإنتاج(31).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus