"imported in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستوردة في
        
    • مستوردة في
        
    • تم استيرادها في
        
    • المستورد في
        
    • يستورد في
        
    • مستورة في
        
    • تستورد في
        
    • جرى استيرادها في
        
    • استيرادها عام
        
    The volumes reported do not include quantities imported in finished articles. UN ولا تشمل الكميات المبلغ عنها الكميات المستوردة في الأصناف المصنعة.
    The volumes reported do not include quantities imported in finished articles. UN ولا تشمل الكميات المبلغ عنها الكميات المستوردة في الأصناف المصنعة.
    ODS imported in that year which had been stockpiled for domestic feedstock use in a future year. UN ' 4` مادة مستنفدة للأوزون مستوردة في تلك السنة تم تخزينها لاستخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة.
    ODS imported in that year which had been stockpiled for domestic feedstock use in a future year UN 4 - مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في السنة التي خزنت فيها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة
    The Party had explained that halon was imported in 2004 by the Ministry of Defence for use in air force and tank units. UN وقد أوضح الطرف أن الهالونات تم استيرادها في 2004 بواسطة وزارة الدفاع لاستخدامها في القوات الجوية ووحدات الدبابات.
    The representative of the World Bank reported that the Government of Ecuador believed that in fact zero consumption in 2003 and 2004 was probably the result of the use of methyl bromide imported in 2001 and stockpiled for use in subsequent years. UN 87 - أفاد ممثل البنك الدولي أن حكومة إكوادور تعتقد أن الاستهلاك البالغ صفراً في عام 2003 و2004 ربما يكون راجعاً في حقيقة الأمر إلى استخدام بروميد الميثيل المستورد في عام 2001 والمخزن للاستخدام في سنوات لاحقة.
    According to a survey conducted in 2006, alpha-HCH was not manufactured nor imported in the Republic of Korea. UN ووفقاً لمسح أجرى عام 2006، لم يعد سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا يصنع أو يستورد في جمهورية كوريا.
    " In reporting total quantities of new substances imported in column 3, the quantities imported for feedstocks, reported in column 5, should not be deducted. UN " عند الإبلاغ عن كميات إجمالية من مواد جديدة مستورة في العمود 3، ينبغي عدم خصم الكميات المستوردة كمادة وسيطة، المبلغة في العمود 5.
    There is an urgent requirement for five additional marking machines to ensure that weapons imported in the future are marked and registered in line with international standards. UN وثمة حاجة ملحة إلى خمس آلات إضافية من آلات الوسم لضمان وسم وتسجيل الأسلحة المستوردة في المستقبل وفقا للمعايير الدولية.
    The Multilateral Fund evaluation of the technical assistance project suggested that this was because demand for methyl bromide in Ecuador in 2003 and 2004 was met from stockpiles imported in 2001. UN ويشير تقييم الصندوق المتعدد الأطراف لمشروع المساعدة التقنية إلى أن ذلك يعزى إلى أن الطلب على بروميد الميثيل في إكوادور في عامي 2003 و2004، قد تمت تلبيته من المخزونات المستوردة في عام 2001.
    The Party advised that the remaining quantity of methyl bromide imported in 2004 had been stored pending a decision in 2005 on whether it would be used for quarantine and pre-shipment or other applications. UN وأفاد الطرف بأن الكمية المتبقية من بروميد الميثيل المستوردة في عام 2004 تم تخزينها لحين صدور مقرر في عام 2005 بشأن استخدامها في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن أو غيرهما من الاستخدامات.
    The Multilateral Fund evaluation of the technical assistance project had suggested that that was because demand for methyl bromide in Ecuador in 2003 and 2004 had been met from stockpiles imported in 2001. UN ويشير تقييم الصندوق المتعدد الأطراف لمشروع المساعدة التقنية إلى أن ذلك يعزى إلى أن الطلب على بروميد الميثيل في إكوادور في عامي 2003 و2004، قد تمت تلبيته من المخزونات المستوردة في عام 2001.
    The Party had advised that the remaining quantity of methyl bromide imported in 2004 had been stored pending a decision in 2005 on whether it would be used for quarantine and pre-shipment or other applications. UN وأفاد الطرف بأن الكمية المتبقية من بروميد الميثيل المستوردة في عام 2004 تم تخزينها لحين صدور مقرر في عام 2005 بشأن استخدامها في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن أو غيرهما من الاستخدامات.
    ODS imported in that year which had been stockpiled for domestic feedstock use in a future year UN 4 - مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في السنة التي خزنت فيها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة
    ODS imported in that year which had been stockpiled for domestic feedstock use in a future year UN 4 - مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في السنة التي خزنت فيها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة
    The 14.7 tonnes imported in 2001 for post-harvest use had not been authorized by the Ministry of Environment, but had been carried out on the basis of a license issued by the Ministry of Agriculture. UN وأن كمية قدرها 14.7 طن مستوردة في 2001 لاستخدامات ما بعد الجني لم يصدر بها ترخيص من وزارة البيئة، وإنما تم ذلك على أساس ترخيص صدر من وزارة الزراعة.
    ODS imported in that year which had been stockpiled for domestic feedstock use in a future year UN 4 - مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في السنة التي خزنت فيها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة
    The Party had explained that halon was imported in 2004 by the Ministry of Defence for use in air force and tank units. UN وقد شرح الطرف أن الهالونات تم استيرادها في 2004 بواسطة وزارة الدفاع لاستخدامها في القوات الجوية ووحدات الدبابات.
    This compares favourably with the 5,674 tons of crops imported in 2006. UN ويمثل هذا نسبة كبيرة إذا ما قورن بمقدار 5674 طناً من المحاصيل تم استيرادها في 2006.
    The total amount of americium imported in any twelve month period shall not exceed 200 Ci (61.6 g). UN لا يجوز أن يتجاوز مجموع كمية الأمريسيوم المستورد في أية فترة طولها 12 شهراً 200 كوري (61.6 غراما).
    According to a survey conducted in 2006, alpha-HCH was not manufactured nor imported in the Republic of Korea. UN ووفقاً لمسح أجرى عام 2006، لم يعد سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا يصنع أو يستورد في جمهورية كوريا.
    " In reporting total quantities of new substances imported in column 3, the quantities imported for feedstocks, reported in column 5, should not be deducted. UN " عند الإبلاغ عن كميات إجمالية من مواد جديدة مستورة في العمود 3، ينبغي عدم خصم الكميات المستوردة كمادة وسيطة، المبلغة في العمود 5.
    According to the document, Israel justified the denial of permits on the grounds that the products did not meet the required standards, even if the same products were imported in Israel by an Israeli agent without any difficulty. UN ووفقا لما جاء في الوثيقة، تبرر إسرائيل رفضها منح التراخيص بعدم مطابقة المنتجات للمعايير المطلوبة، حتى ولو كانت المنتجات نفسها تستورد في إسرائيل بواسطة وكيل إسرائيلي دون أي صعوبة.
    Note: These were procurement finalized in 1995, but imported in 1996. UN ملاحظة: هي مشتريات تمت في عام ١٩٩٥، ولكن جرى استيرادها في عام ١٩٩٦.
    2. To recall that in its decision XV/39 the Fifteenth Meeting of the Parties had congratulated Nepal on seizing 74 ODP-tonnes of imports of CFCs that had been imported in 2000 without an import license, and on reporting the quantity as illegal trade under the terms of decision XIV/7; UN 2- أن يشير إلى أنه في مقرره 15/39، قام الاجتماع الخامس عشر للأطراف بتهنئة نيبال بخصوص مصادرتها 74 طناً محسوبة بدالات استنفاذ أوزون من واردات مركبات الكربون الكلوروفلورية والتي تم استيرادها عام 2000 دون الحصول على ترخيص استيراد، وبخصوص إبلاغها عن هذه الكمية كتجارة غير مشروعة طبقاً لمواد المقرر 14/7؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus