"improve all" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحسين جميع
        
    • بتحسين جميع
        
    • تحسين كافة
        
    • تحسين كل
        
    • تحسِّن جميع
        
    Countries can work to improve all of these factors to make themselves more attractive to international investment. UN ويمكن للبلدان أن تعمل على تحسين جميع هذه العوامل لكي تصبح أكثر جاذبية للاستثمار الدولي.
    improve all controls over leave administration to ensure accurate leave balances and prioritize addressing weaknesses in leave management UN تحسين جميع ضوابط إدارة الإجازات لكفالة دقة أرصدة الإجازات؛ وإعطاء أولوية لمعالجة أوجه الضعف في إدارة الإجازات
    improve all controls over leave administration to ensure accurate leave balances and prioritize addressing weaknesses in leave management UN تحسين جميع ضوابط إدارة الإجازات لضمان دقة أرصدة الإجازات؛ وتحديد الأولويات في معالجة مواطن الضعف في إدارة الإجازات
    The establishment of a subject specific Ministry confirms the commitment of the State to improve all aspects of the labour migration regime. UN يؤكد إنشاء وزارة محددة الموضوع التزام الدولة بتحسين جميع جوانب نظام هجرة اليد العاملة.
    6. improve all aspects of the quality of education and ensure excellence of all. UN 6 - تحسين كافة الجوانب النوعية للتعليم وضمان الامتياز للجميع.
    In the manufacturing sector, efforts to improve all aspects of productivity and to create efficient export promotion agencies that help firms to identify and seize opportunities in export markets should be at the heart of industrial policy. UN وفي قطاع الصناعات التحويلية، ينبغي أن تتمحور السياسات الصناعية حول جهود تقوم على تحسين كل الجوانب الإنتاجية وإيجاد وكالات فعالة لتعزيز الصادرات، بهدف مساعدة الشركات على تحديد الفرص المتاحة في الأسواق التصديرية واغتنامها.
    (f) To improve all aspects of the quality of education aimed at ensuring excellence of all persons so that recognized and measurable learning outcomes are achieved by all, especially in literacy, numeracy, essential life skills and human rights education; UN (و) أن تحسِّن جميع جوانب نوعية التعليم بهدف ضمان التفوق للجميع لتمكينهم من تحقيق نتائج تعليمية معترفاً بها وقابلة للقياس، ولا سيما في القراءة والكتابة والحساب والمهارات الحياتية الأساسية وتعليم حقوق الإنسان؛
    One of its principal functions was to promote legal reform to improve all aspects of the status of women. UN ومن المهام الرئيسية لهذه اﻹدارة تعزيز اﻹصلاح القانوني الرامي إلى تحسين جميع جوانب مركز المرأة.
    To improve all aspects of education and ensuring excellence of all so that recognised and measurable learning outcomes are achieved by all, especially in literacy, numeracy and essential life-skills UN تحسين جميع جوانب التعليم وكفالة التفوق للجميع بحيث يتسنى للجميع تحقيق نتائج تعليمية معترف بها وقابلة للقياس، وبخاصة تعلم القراءة والكتابة والحساب والمهارات الحياتية الأساسية.
    The General Assembly, in resolution 47/226, had urged the Secretary-General to improve all personnel policies, yet that requirement had still not been implemented. UN وقد حثت الجمعية العامة، في قرارها ٤٧/٢٢٦، اﻷمين العام على تحسين جميع السياسات المتعلقة بشؤون الموظفين، إلا أن هذا المتطلب لم ينفذ بعد.
    (x) improve all controls over leave administration to ensure accurate leave balances; UN (خ) تحسين جميع ضوابط إدارة الإجازات لضمان دقة أرصدة الإجازات؛
    (s) improve all controls over leave administration to ensure accurate leave balances, and prioritize addressing weaknesses in leave management; UN (ق) تحسين جميع ضوابط إدارة الإجازات لكفالة دقة أرصدة الإجازات؛ وإعطاء أولوية لمعالجة أوجه الضعف في إدارة الإجازات؛
    Continue to improve all social security system for all its elderly population (Brunei Darussalam); UN 186-182- مواصلة تحسين جميع نظم الضمان الاجتماعي لجميع السكان المسنين (بروني دار السلام)؛
    (f) improve all aspects of the quality of education so that recognized and measurable learning outcomes are achieved, especially in literacy, numeracy and essential life skills. UN (و) تحسين جميع جوانب نوعية التعليم بهدف تحقيق نتائج تعليمية معترف بها ويمكن قياسها، ولا سيما في مجال محو الأمية، والمقدرة الحسابية، والمهارات الحياتية الأساسية.
    (d) improve all aspects of the quality of education so that children and young people achieve recognized and measurable learning outcomes, especially in numeracy, literacy and essential life skills; UN (د) تحسين جميع جوانب نوعية التعليم حتى يتمكن الأطفال والشباب من تحقيق نتائج تعليمية معترف بها وقابلة للقياس، ولا سيما في مجال الإلمام بالحساب والقراءة والكتابة والمهارات اللازمة لدخول معترك الحياة؛
    66. In considering the challenges of debt and structural reform from a human rights perspective, all stakeholders must consider how developing countries could formulate and implement national development policies that aimed to improve all human rights, including economic, social and cultural rights, for their citizens. UN 66 - وأردف قائلا إنه عند النظر في تحديات الديون والإصلاح الهيكلي من منظور لحقوق الإنسان، يجب أن ينظر جميع أصحاب المصالح في الكيفية التي يمكن بها للبلدان النامية صياغة وتنفيذ سياسات التنمية الوطنية التي تهدف إلى تحسين جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولمواطنيها.
    (x) improve all controls over leave administration in both the IMIS and Atlas systems to ensure accurate leave balances; and perform an internal audit of leave management to ensure the accuracy of leave balances (para. 291); UN (خ) تحسين جميع ضوابط إدارة الإجازات في كل من نظام إدارة المعلومات الإدارية المتكامل ونظام أطلس لضمان دقة أرصدة الإجازات؛ والقيام بمراجعة داخلية لإدارة الإجازات لضمان دقة أرصدة الإجازات (الفقرة 291)؛
    38. Emphasizes the need to continue to improve all conference facilities, including the videoconferencing infrastructure, in all main four duty stations and regional commissions, and in this regard requests the Secretary-General to report thereon no later than at the seventieth session of the General Assembly; UN 38 - تؤكد الحاجة إلى مواصلة تحسين جميع مرافق المؤتمرات، بما في ذلك هياكل التداول بالفيديو في جميع مراكز العمل الأربعة الرئيسية واللجان الإقليمية وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك في موعد لا يتجاوز الدورة السبعين للجمعية العامة؛
    It requires States to improve all aspects of environmental and industrial hygiene, including housing, sanitation, nutrition and access to safe water. UN ويُلزِم هذا الحق الدول بتحسين جميع جوانب الصحة البيئية والصناعية، بما في ذلك السكن والصرف الصحي والتغذية والحصول على المياه المأمونة.
    197. In paragraph 312, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation that it improve all controls over leave administration to ensure accurate leave balances. UN 197 - في الفقرة 312، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكررة له بتحسين جميع الضوابط على إدارة الإجازات لضمان دقة أرصدة الإجازات.
    285. The Committee urges the Government to improve the effectiveness of its measures in the area of safety and hygiene in the workplace, particularly in the construction sector, to increase its efforts to improve all aspects of environmental and industrial hygiene and safety, as well as to ensure that the control and inspection of industrial hygiene and safety are carried out by public authorities. UN 285- وتحث اللجنة الحكومة على تحسين فعالية تدابيرها في مجال السلامة والصحة في أماكن العمل، وبشكل خاص في قطاع البناء، وعلى زيادة جهودها من أجل تحسين كافة جوانب المرافق الصحية والسلامة في مجالي البيئة والصناعة، وكذلك السهر على قيام السلطات العامة بعمليات مراقبة وتفتيش تتعلق بالسلامة والصحة في قطاع الصناعة.
    48. With regard to transport infrastructure, the need to improve all forms of transport infrastructure, including rail, road and inland waterways, within the landlocked developing countries and across borders is underscored in the Vienna Programme of Action. UN ٤٨ - وفي ما يتعلق بالهياكل الأساسية للنقل، يؤكّد البرنامج أهمية تحسين كل أنواع الهياكل الأساسية، بما في ذلك السكك الحديدية والطرق البرية والطرق المائية الداخلية، في البلدان النامية غير الساحلية، وعبر الحدود.
    (f) To improve all aspects of the quality of education aimed at ensuring excellence of all persons so that recognized and measurable learning outcomes are achieved by all, especially in literacy, numeracy, essential life skills and human rights education; UN (و) أن تحسِّن جميع جوانب نوعية التعليم بهدف ضمان التفوق للجميع لتمكينهم من تحقيق نتائج تعليمية معترفاً بها وقابلة للقياس، ولا سيما في القراءة والكتابة والحساب والمهارات الحياتية الأساسية وتعليم حقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus