"improve coordination at the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحسين التنسيق على
        
    improve coordination at the national level and strengthen policy integration across sectors, including the development of partnerships with the private sector. UN تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    ILO had the expertise and experience to support efforts to translate sound policy into concrete action at the country level and to improve coordination at the international level. UN وأكد إن المنظمة لديها الدراية والخبرة اللازمين لدعم الجهود الرامية إلى ترجمة السياسات السليمة إلى إجراءات منسقة على الصعيد القطري، وإلى تحسين التنسيق على الصعيد الدولي.
    224. improve coordination at the national level and strengthen policy integration across sectors, including the development of partnerships with the private sector. UN 224- تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    224. improve coordination at the national level and strengthen policy integration across sectors, including the development of partnerships with the private sector. UN 224- تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    224. improve coordination at the national level and strengthen policy integration across sectors, including the development of partnerships with the private sector. UN 224- تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    224. improve coordination at the national level and strengthen policy integration across sectors, including the development of partnerships with the private sector. UN 224- تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    243. improve coordination at the national level and strengthen policy integration across sectors, including the development of partnerships with the private sector. UN 243- تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    243. improve coordination at the national level and strengthen policy integration across sectors, including the development of partnerships with the private sector. UN 243- تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    improve coordination at the national level. UN تحسين التنسيق على المستوى الوطني.
    Cross-cutting programmes across sectors and ministries could help improve coordination at the national level (Algiers); UN (د) يمكن أن تساعد البرامج الشاملة لعدة قطاعات والوزارات في تحسين التنسيق على المستوى الوطني (الجزائر)؛
    The replication by the United Nations system of the UNDP initiative on Centres of Experimentation is being considered by CCPOQ as a promising idea for stimulating initiatives to improve coordination at the country level and to contribute to the process of United Nations reform. UN وثمة نظر في الوقت الراهن من قِبل اللجنة الاستشارية في تكرار مبادرة البرنامج اﻹنمائي المتعلقة بمراكز التجريب على يد منظومة اﻷمم المتحدة، وذلك بوصفها فكرة واعدة فيما يتصل بحفز المبادرات من أجل تحسين التنسيق على الصعيد القطري والمساهمة في عملية إصلاح اﻷمم المتحدة.
    Convinced of the need, building on arrangements established in accordance with the Convention, to improve coordination at the national level and cooperation and coordination at both intergovernmental and inter-agency levels, in order to address all aspects of oceans and seas in an integrated manner, UN واقتناعا منها، على أساس الترتيبات القائمة وفقا للاتفاقية، بالحاجة إلى تحسين التنسيق على الصعيد الوطني والتعاون والتنسيق على المستويين الحكومي الدولي وفيما بين الوكالات، على السواء، بغية معالجة جميع الجوانب المتعلقة بالمحيطات والبحار بصورة متكاملة،
    Convinced of the need, building on arrangements established in accordance with the Convention, to improve coordination at the national level and cooperation and coordination at both intergovernmental and inter-agency levels, in order to address all aspects of oceans and seas in an integrated manner, UN واقتناعا منها، على أساس الترتيبات القائمة وفقا للاتفاقية، بالحاجة إلى تحسين التنسيق على الصعيد الوطني والتعاون والتنسيق على المستويين الحكومي الدولي وفيما بين الوكالات، على السواء، بغية معالجة جميع الجوانب المتعلقة بالمحيطات والبحار بصورة متكاملة،
    It has also become evident that efforts to improve coordination at the field level have enhanced communication, and created a new willingness to identify common problems, to join forces in solving them, and to take innovative steps to do so in the interest of better meeting the needs of host countries. UN كذلك أصبح من الواضح أن الجهود الرامية الى تحسين التنسيق على الصعيد الميداني قد عززت الاتصال وولدت رغبة جديدة في تحديد المشاكل المشتركة، لبذل جهود متضافرة في سبيل ايجاد حلول لها، وفي اتخاذ خطوات ابتكارية لحلها من أجل تلبية احتياجات البلدان المضيفة بطريقة أفضل.
    647. Work has also begun on how to improve coordination at the country level, in pre-mission planning and in end-of-mission assessments and lessons-learned exercises. UN ٦٤٧ - وقد بدأ العمل أيضا لتحديد الكيفية التي يمكن بها تحسين التنسيق على المستوى الوطني بالنسبة للتخطيط قبل إيفاد البعثات وﻹجراء التقييمات بعد انتهاء البعثات، وكذلك بالنسبة للاستفادة من الخبرة المكتسبة.
    The report further recommends several actions: (a) improve coordination at the country level; (b) enhance the effectiveness of the " three ones " principles; (c) effectively implement access to antiretroviral therapy; (d) increase civil society participation; and (e) ensure worldwide dissemination of information on activities related to HIV/AIDS. UN كما يوصي التقرير بعدة إجراءات: (أ) تحسين التنسيق على الصعيد القطري؛ (ب) تحسين فعالية " المبادئ الثلاثة " ؛ (ج) التنفيذ الفعلي لفرص الحصول على العلاج بمضادات الفيروسات الارتجاعية؛ (د) زيادة مشاركة المجتمع المدني؛ (هـ) التكفل بنشر معلومات عن الأنشطة المتعلقة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مختلف أرجاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus