Having concluded that UNIDO urgently needs to improve its capacity to make optimal use of available resources, | UN | وقد استنتجنا بأن اليونيدو في حاجة ملحة إلى تحسين قدرتها على الاستخدام اﻷمثل للموارد المتوافرة، |
The byelection, the ninth since 2006, was another opportunity for the Commission to improve its capacity. | UN | وأتاحت هذه الانتخابات الفرعية، وهي التاسعة منذ عام 2006، فرصة أخرى للجنة تحسين قدرتها. |
Notably, Zanzibar is in the process of reviewing and strengthening the Gender Mainstreaming Macro Working Group so as to improve its capacity to support the macro policy processes. | UN | ويلاحظ إن زنجبار تعكف حاليا على استعراض عمل الفريق العامل الصغير المعني بتعميم المنظور الجنساني وتعزيزه من أجل تحسين قدرته على دعم عمليات السياسات الكلية. |
This review should enable the country to improve its capacity to generate domestic resources. | UN | ومن المفترض أن يمكن هذا الاستعراض البلد من تحسين قدرته على توليد موارد محلية. |
The United Nations must improve its capacity to make sure that money is spent for the intended purpose. | UN | وعلى الأمم المتحدة تحسين قدراتها للتأكد من إنفاق الأموال على الغرض المنشود. |
To help improve its capacity to fulfil its role more effectively, HRCNA has requested technical assistance and training for its members, which the Independent Expert supports. | UN | ولأغراض تعزيز قدرتها على أداء دورها بقدر أكبر من الفعالية، طلبت اللجنة المساعدة التقنية والتدريب لأعضائها، ويؤيدها الخبير المستقل في ذلك. |
This indicates the extent to which the Tribunal needs to improve its capacity for budget monitoring and accounting for expenditure. | UN | ويدل ما سبـق على المـدى الـذي يتعيﱠن فيـه على المحكمة أن تحسن قدرتها على رصـد الميزانيـة وحساب النفقات. |
The Office of Military Affairs will also improve its capacity and ability to support and guide military operations in the field. | UN | كما سيتمكن المكتب من تحسين قدراته على دعم العمليات الميدانية وتوجيهها. |
The Palestinian Authority is embarking on a programme of institution-building to improve its capacity to achieve its development objectives. | UN | وتعكف السلطة الفلسطينية على تنفيذ برنامج لبناء المؤسسات يهدف إلى تحسين قدرتها على تحقيق أهدافها اﻹنمائية. |
The conference resulted in pledges of $1.86 billion and UNDP was asked to be the main technical agency to assist the Government to improve its capacity in coordinating external assistance. | UN | وأسفر المؤتمر عن تعهدات قدرها ١,٨٦ مليار دولار وطلب من البرنامج أن يكون الوكالة التقنية الرئيسية التي تتولى مساعدة الحكومة في تحسين قدرتها على تنسيق المساعدة الخارجية. |
116. The Organization will continue its ongoing, progressive efforts to improve its capacity to identify and deploy qualified civilian, military and police personnel in a timely manner. | UN | 116 - ستواصل المنظمة جهودها الجارية والتدريجية الرامية إلى تحسين قدرتها على انتقاء ونشر موظفين مدنيين وأفراد عسكريين وأفراد شرطة مؤهلين في توقيت ملائم. |
I am encouraged by the determination demonstrated by the Government of Lebanon to improve its capacity in this regard, and in particular by its commitment to the success of the pilot project along its northern border with the Syrian Arab Republic. | UN | ويشجعني التصميم الذي أظهرته حكومة لبنان على تحسين قدرتها في هذا المجال، وعلى وجه الخصوص التزامها بنجاح المشروع التجريبي على امتداد حدودها الشمالية مع الجمهورية العربية السورية. |
I urge Member States to continue to extend all possible assistance to the Government in a timely manner to improve its capacity to deliver services to the Somali people and to complete the tasks stipulated in the Transitional Federal Charter. | UN | وأحث الدول الأعضاء على مواصلة تقديم كل المساعدات الممكنة إلى الحكومة في الوقت المناسب من أجل تحسين قدرتها على توفير الخدمات للشعب الصومالي وإكمال المهام المنصوص عليها في الميثاق الاتحادي الانتقالي. |
As the demands grow, the humanitarian system needs to further improve its capacity and have adequate and timely resources to respond. | UN | ومع ازدياد المتطلبات، يتعين على منظومة العمل الإنساني أن تزيد تحسين قدرتها وأن تتوفر لها الموارد الكافية وفي الوقت المناسب للاستجابة. |
The Council and the various stakeholders were concerned by the situation and were planning to modify the Council's working methods in order to improve its capacity to deal with contingencies and new situations. | UN | وأشار إلى أن المجلس ومختلف الجهات المعنية تشعر بالقلق إزاء الحالة وتعتزم تعديل أساليب عمل المجلس من أجل تحسين قدرته على التعامل مع الحالات الطارئة والحالات الجديدة. |
The United Nations development system had to improve its capacity to work as one. | UN | 14 - وأردف يقول إن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي أن يعمل على تحسين قدرته على العمل كيد واحدة. |
39. The Inspector General's Office continued to improve its capacity to investigate misconduct in UNHCR. | UN | 39- واصل مكتب المفتش العام تحسين قدرته على التحقيق في سوء السلوك في المفوضية. |
Guatemala therefore requests aid to improve its capacity to respond rapidly to incidents, accidents and malicious acts that may threaten the security of States, especially with regard to the physical security of radioactive sources, considering the scant resources of the countries in the region. | UN | ولذلك، تطلب غواتيمالا المساعدة في تحسين قدراتها على التصدي بسرعة للحوادث والطوارئ والأفعال الكيدية التي تعرض للخطر أمن الدول، وبخاصة الأمن المادي للمصادر المشعة، بالنظر إلى قلة موارد بلدان المنطقة. |
China appealed to the international community to fully understand the difficulties of Malawi and to provide financial and technical assistance in order to improve its capacity. | UN | وأهابت الصين بالمجتمع الدولي أن يتفهّم الصعوبات التي تواجهها ملاوي تفهماً كاملاً وأن يقدم لها المساعدة المالية والتقنية بغية تحسين قدراتها. |
We also stress the need for the Organization to ensure that any reform designed to improve its capacity does not flout the sacrosanct principles of state sovereignty, territorial integrity and political independence and of non-interference in the internal affairs of States. | UN | ونؤكد كذلك ضرورة أن تكفل المنظمة بأن أي إصلاح يستهدف تحسين قدراتها لن يمس المبادئ المقدسة لسيادة الدول، وسلامة أراضيها، واستقلالها السياسي، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول. |
746. While highlighting the fact that many shortcomings stemmed from underdevelopment and poverty, the delegation stated that the Government continued, nevertheless, to improve its capacity even further. | UN | 746- وإذ أكد الوفد أن العديد من أوجه القصور مردها إلى التخلف والفقر، ذكر أن الحكومة تواصل مع ذلك تعزيز قدرتها. |
The Tribunal needs to improve its capacity for budget monitoring and accounting of expenditure. | UN | يتعين على المحكمة أن تحسن قدرتها على رصد الميزانية وحساب النفقات. |
To improve its capacity to track and report on results, UNFPA revised its annual reporting mechanisms to simplify them and improve their results orientation. | UN | وقام الصندوق، بغية تحسين قدراته على متابعة النتائج والإبلاغ عنها، بتنقيح آلياته في مجال إعداد التقارير السنوية تمهيدا لتبسيطها وتحسين توجيهها نحو النتائج. |
Several delegations considered that UNHCR had performed poorly in the registration process, a critical element of the protection response, and that it must improve its capacity in this area. | UN | ورأت وفود عديدة أن أداء المفوضية كان ضعيفاً فيما يتعلق بعملية التسجيل، التي تعتبر عنصراً جوهريا في الاستجابة على صعيد الحماية، وأنه ينبغي لها أن تحسّن قدرتها في هذا المجال. |
It is necessary that UNCTAD improve its capacity to provide operational support to the efforts of developing countries to participate in electronic commerce through Trade Points; | UN | لذلك يلزم أن يقوم اﻷونكتاد بتحسين قدرته على توفير الدعم التنفيذي لما تبذله البلدان النامية من جهود للاشتراك في التجارة الالكترونية من خلال النقاط التجارية. |
China will also mitigate greenhouse gas emissions and improve its capacity to adapt to climate change. | UN | وستقوم الصين أيضا بتقليل انبعاثات غازات الدفيئة وتحسين قدرتها على التكيف إزاء تغير المناخ. |