"improve the dissemination of information" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحسين نشر المعلومات
        
    • وتحسين نشر المعلومات
        
    • زيادة نشر المعلومات
        
    There is an ongoing need to improve the dissemination of information concerning innovations made and experiences learned. UN وثمة حاجة مستمرة إلى تحسين نشر المعلومات المتعلقة بالابتكارات المتحققة والخبرات المكتسبة.
    There is a need to improve the dissemination of information and communications technology. UN وهناك حاجة إلى تحسين نشر المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات.
    12. In order to improve the dissemination of information concerning the right to development, the Office of the High Commissioner has undertaken several initiatives. UN 12- وبغية تحسين نشر المعلومات المتعلقة بالحق في التنمية، قامت المفوضية السامية بعدة مبادرات.
    The Committee recommends that the State party step up its efforts to prevent and combat HIV/AIDS and improve the dissemination of information about the risks and ways of transmission. UN وتوصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحته وتحسين نشر المعلومات عن مخاطره وطرق انتقال العدوى.
    7. Requests the UNCTAD secretariat to improve the dissemination of information on the EMPRETEC Programme and to inform Geneva-based delegations of the organization of the annual meetings of EMPRETEC directors; UN 7- يرجو من أمانة الأونكتاد زيادة نشر المعلومات المتعلقة ببرنامج تنظيم المشاريع وإبلاغ الوفود التي مقرها جنيف بالاجتماعات السنوية التي ينظمها مديرو برنامج تنظيم المشاريع؛
    There is a need to improve the dissemination of information on existing investment opportunities in developing countries, particularly in the least developed countries. UN ويكون من الضروري تحسين نشر المعلومات المتعلقة بالفرص الاستثمارية المتاحة في البلدان النامية، لا سيما في أقل البلدان نمواً.
    It was therefore important to improve the dissemination of information to the Non-Self-Governing Territories and to better equip United Nations bodies to strengthen their activity in that area. UN لذلك فمن المهم تحسين نشر المعلومات فى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى واعطاؤها المزيد من المعلومات عن مكونات منظومة الأمم المتحدة، كى تكثف جهودها فى هذا المجال.
    Moreover, Zimbabwe believed that the appointment of directors for the centres in its region would help to improve the dissemination of information about United Nations activities in Rwanda, Somalia, Angola, Mozambique, Liberia and South Africa. As for the opening of new centres, his delegation's view was that proper procedures would have to be adhered to. UN وعلاوة على ذلك، فإن زمبابوي تعتقد بأن تعيين مديرين للمراكز في منطقتها من شأنه أن يعمل على تحسين نشر المعلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة في رواندا والصومال وأنغولا وموزامبيق وليبريا وجنوب افريقيا، واختتم بيانه قائلا إنه فيما يتعلق بافتتاح مراكز جديدة، فإن وفده يرى وجوب الالتزام باﻹجراءات الملائمة.
    In order to improve the dissemination of information about the work of the General Assembly, it was important to maintain coordination between the Department of Public Information and the Office of the President of the General Assembly, and between the Spokesperson for the President of the General Assembly and the Spokesperson for the Secretary-General. UN وحرصا على تحسين نشر المعلومات المتعلقة بأعمال الجمعية العامة، من المهم أن تجري المحافظة على التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب رئيس الجمعية العامة، وبين المتحدث باسم رئيس الجمعية العامة والمتحدث باسم الأمين العام.
    The database would improve the dissemination of information on VMEs and enable more responsible bottom fisheries and assist States in assessing the impacts of bottom fisheries on such ecosystem. UN ومن شأن قاعدة البيانات أن تؤدّي إلى تحسين نشر المعلومات بشأن النُظم الإيكولوجية المذكورة أعلاه، مع إتاحة وجود مصايد أكثر مسؤولية في أعماق البحار، ومساعدة الدول على تقييم آثار المصايد السمكية في الأعماق التي تلحق بمثل هذه النُظُم الإيكولوجية.
    20. Notes with appreciation the efforts of the Department of Public Information to take advantage of recent developments in information technology in order to improve the dissemination of information on the United Nations, and encourages the Department to continue its efforts in this field; UN ٠٢ - تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الاعلام للاستفادة من التطورات الحديثة في مجال تكنولوجيا الاعلام بغية تحسين نشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة، وتشجع اﻹدارة على مواصلة جهودها في هذا الميدان؛
    20. Notes with appreciation the efforts of the Department of Public Information to take advantage of recent developments in information technology in order to improve the dissemination of information on the United Nations, and encourages the Department to continue its efforts in this field; UN ٢٠ - تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الاعلام للاستفادة من التطورات الحديثة في مجال تكنولوجيا الاعلام بغية تحسين نشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة، وتشجع اﻹدارة على مواصلة جهودها في هذا الميدان؛
    20. Notes with appreciation the efforts of the Department of Public Information to take advantage of recent developments in information technology in order to improve the dissemination of information on the United Nations, and encourages the Department to continue its efforts in this field; UN ٢٠ - تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الاعلام للاستفادة من التطورات الحديثة في مجال تكنولوجيا الاعلام بغية تحسين نشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة، وتشجع اﻹدارة على مواصلة جهودها في هذا الميدان؛
    30. In its resolution 1996/34, the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities recommended that the Office of the High Commissioner for Human Rights organize a workshop, with the participation of appropriate departments of the United Nations and other relevant institutions and persons, in order to improve the dissemination of information about the United Nations and its activities related to indigenous people. UN ٣٠ - أوصت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في قرارها ١٩٩٦/٣٤ بأن ينظم مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان حلقة عمل بمشاركة اﻹدارات المختصة في اﻷمم المتحدة وسائر المؤسسات واﻷشخاص المختصين، بغية تحسين نشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة وأنشطتها المتعلقة بالسكان اﻷصليين.
    That could enable the regional commissions to improve the dissemination of information to their respective regions, improve access to their publications and standardize policies for the downloading of their documents (ibid., para. 83). UN ومن الممكن أن يتيح هذا للجان الإقليمية تحسين نشر المعلومات في مناطق كل منها، وتحسين إمكانية الحصول على منشوراتها، وتوحيد سياسات تنـزيل وثائقها إلكترونيا (المرجع نفسه، الفقرة 83).
    That could enable the regional commissions to improve the dissemination of information to their respective regions, improve access to their publications and standardize policies for the downloading of their documents (para. 83). UN ويمكن أن يتيح هذا للجان الإقليمية تحسين نشر المعلومات على مناطق كل منها، وتحسين إمكانية الحصول على منشوراتها وتوحيد السياسات من أجل تنـزيل وثائقها. (الفقرة 83)
    That could enable the regional commissions to improve the dissemination of information to their respective regions, improve access to their publications and standardize policies for the downloading of their documents (para. 83). UN ويمكن أن يتيح هذا لكل لجنة من اللجان الإقليمية تحسين نشر المعلومات في منطقتها، وتحسين إمكانية الحصول على منشوراتها وتوحيد السياسات المتعلقة باستخراجها من الإنترنت (الفقرة 83).
    The Committee recommends that the State party step up its efforts to prevent and combat HIV/AIDS and improve the dissemination of information about the risks and ways of transmission. UN وتوصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحته وتحسين نشر المعلومات عن مخاطره وطرق انتقال العدوى.
    42. The Committee strongly recommends that the State party step up its efforts to prevent and combat HIV/AIDS and improve the dissemination of information about the risks and ways of transmission. UN 42 - توصي اللجنة بشدة الدولة الطرف بزيادة جهودها لمنع ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتحسين نشر المعلومات المتعلقة بمخاطره وسبل انتقاله.
    7. Requests the UNCTAD secretariat to improve the dissemination of information on the EMPRETEC Programme and to inform Geneva-based delegations of the organization of the annual meetings of EMPRETEC directors; UN 7- يرجو من أمانة الأونكتاد زيادة نشر المعلومات المتعلقة ببرنامج تنظيم المشاريع وإبلاغ الوفود التي مقرها جنيف بالاجتماعات السنوية التي ينظمها مديرو برنامج تنظيم المشاريع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus