"improve the distribution of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحسين توزيع
        
    • وتحسين توزيع
        
    It is precisely in order to improve the distribution of income that we are promoting the implementation of a national strategy to combat poverty and inequality. UN وهدف تحسين توزيع الدخل هو بالتحديد ما جعلنا نشجع تنفيذ استراتيجية وطنية لمكافحة الفقر وعدم المساواة.
    It also welcomes the creation of the National Revenue Allocation System, which aims to improve the distribution of resources among different States. UN كما ترحب بإنشاء النظام الوطني لتوزيع الدخل الذي يهدف إلى تحسين توزيع الموارد بين الولايات المختلفة.
    Also, efforts had been made to improve the distribution of energy and water, and the delegation mentioned the three main programmes in that regard. UN وبذلت أيضاً جهود من أجل تحسين توزيع الطاقة والمياه، وأشار الوفد إلى ثلاثة برامج رئيسية في هذا الصدد.
    The Inspector urges the UNCTAD secretariat to improve the distribution of publications and dissemination of its work, and to make most, if not all, publications available online as soon as they are ready for public distribution. UN ويحث المفتش أمانة الأونكتاد على تحسين توزيع المطبوعات ونشر عملها، والعمل على إتاحة معظم تلك المطبوعات والأعمال، إن لم يكن كلها، على شبكة الإنترنت حالما تكون جاهزة لنشرها على الملأ.
    These changes are required globally as part of an interconnected package to maintain and improve the earth's stock of ecological capital, to improve the distribution of income, and to reduce our economic and ecological vulnerability. UN وهذه التغييرات مطلوبة عالميا كجزء من صفقة التدابير المترابطة للمحافظة على رصيد اﻷرض من رأس المال الايكولوجي، وتحسين توزيع الدخل، وتخفيض سرعة تأثرنا من الناحيتين الاقتصادية والايكولوجية.
    In view of high inflation and the need to improve the distribution of wealth, the congress had created a special platform for economic and social agreements. UN ونظراً لارتفاع لزيادة التضخم والحاجة إلى تحسين توزيع الثروة، وضع الكونغرس برنامجا خاصاً للاتفاقات الاقتصادية والاجتماعية.
    - improve the distribution of roles and responsibilities in the allocation of resources; and UN - تحسين توزيع الأدوار والمسؤوليات في تخصيص الموارد؛
    Governments may wish to consider broadening access to inclusive financing, for example by supporting institutions that promote pro-poor lending in order to help improve the distribution of income. UN وقد ترغب الحكومات في دراسة توسيع نطاق إمكانية الحصول على التمويل الجامع، بوسائل منها على سبيل المثال دعم المؤسسات التي تشجع الإقراض المحابي للفقراء بغية تحسين توزيع الدخل.
    The new Tunza programme will continue to increase the language versions of electronic and physical information materials freely available for young people and schools and will improve the distribution of these materials. UN وسوف يواصل برنامج تونزا الجديد زيادة النسخ اللغوية للمواد الإعلامية الإلكترونية والمادية بالمجان وإتاحتها للشباب والمدارس وسوف يعمل على تحسين توزيع هذه المواد.
    Among his accomplishments as head of Government, Fanfani promoted a number of very important historical bills, including those to improve the distribution of electrical energy in the 1950s and to strengthen compulsory education. UN ومن بين إنجازاتــه في منصــب رئاسـة الحكومة سن عدد من القوانــين التاريخيــة الهامة جدا، بما فيها قوانين تحسين توزيع الطاقة الكهربائيــة في الخمسينات، وتعزيز التعليم اﻹلزامي.
    :: Urging drug companies not only to reduce prices of essential drugs but also to improve the distribution of life-saving drugs, especially in least developed countries; UN :: حث شركات الأدوية لا على خفض أسعار العقاقير الأساسية فحسب، بل أيضا على تحسين توزيع العقاقير المنقذة للحياة، لا سيما في أقل البلدان نموا؛
    In contrast, the incidence of public expenditure is mostly progressive, so an increase in the levels of taxation and expenditure would tend to improve the distribution of welfare. UN وعلى العكس من ذلك، يكون مسقط أثر الإنفاق العام في معظم الأحيان أثراً تصاعدياً بحيث تميل زيادة معدلات الضرائب والإنفاق إلى تحسين توزيع الرعاية.
    The government wants to improve the distribution of women and men in the local councils and has initiated activities aimed at persuading more women to stand for local elections, subsequently to be elected. UN وتريد الحكومة تحسين توزيع النساء والرجال في المجالس المحلية، وقد شرعت في أنشطة ترمي إلى حث مزيد من النساء على خوض الانتخابات المحلية وانتخابهن فيما بعد.
    Governments must create an enabling environment by implementing, inter alia, stable monetary fiscal and exchange policies and measures to improve the distribution of income and to deregulate foreign capital. UN وعلى الحكومات أن تهيئ بيئة تمكينية، وذلك بتنفيذها، في جملة أمور، سياسات مستقرة في مجال النقد والمالية وتحويل العملة، وتدابير ترمي إلى تحسين توزيع الدخل وإلغاء القيود المفروضة على رأس المال اﻷجنبي.
    Although the project activities had helped to improve the distribution of water and sanitation, it was necessary to reinforce the system of control and support for projects carried out in the field. UN وبالرغم من أن أنشطة المشاريع ساعدت على تحسين توزيع المياه ومرافق الصرف الصحي، فإن الحالة تتطلب تعزيز نظام الرقابة ودعم المشاريع التي يتم تنفيذها في الميدان.
    159. Estonia is a candidate to become a member of the Human Rights Council in order to improve the distribution of information about human rights and their protection. UN 159- وإستونيا مرشحة لتصبح عضواً في مجلس حقوق الإنسان من أجل تحسين توزيع المعلومات عن حقوق الإنسان وحمايتها.
    Taking the evidence on tax and government expenditure incidence together, since taxation is normally either progressive or neutral and expenditure is normally progressive, we can conclude that higher taxation and expenditure can generally be expected to improve the distribution of welfare. UN وبالنظر إلى الأدلة المتعلقة بالضرائب والنفقات الحكومية مجتمعة، حيث إن الضرائب تتسم عادة إما بطابع تصاعدي أو بطابع محايد بينما يتسم الإنفاق عادة بطابع تصاعدي، يمكننا أن نستنتج أنه من الممكن عموماً أن يؤدي ارتفاع مستوى الضرائب والإنفاق إلى تحسين توزيع الرفاه.
    It might be appropriate to reconsider the role and function of special rapporteurs and to make greater use of study groups, which, in the case of the most-favoured-nation clause and treaties over time, had helped to improve the distribution of work and to increase the likelihood of early results. UN وربما يكون من اللائق إعادة النظر في دور ووظيفة المقررين الخاصين، واستغلال أفرقة الدراسة بدرجة أكبر، وهذا سيساعد، بالنسبة لشرط الدولة الأكثر رعاية والمعاهدات عبر الزمن، على تحسين توزيع العمل وزيادة احتمال الحصول على نتائج مبكرة.
    We will actively participate -- both as a group and as individual States -- in the General Assembly's assessment of existing mandates and structures to improve the distribution of resources and to avoid duplication. UN وسوف نشارك بهمة - بوصفنا مجموعة وبوصفنا دولا منفردة على حد سواء - في تقييم الجمعية العامة للولايات والهياكل القائمة من أجل تحسين توزيع الموارد وتفادي الازدواجية.
    In 2010, under a joint project of the Government of Panama and the United Nations system to develop the private sector, the Business Opportunities Network for Poor Families programme was developed in order to improve the distribution of income by supporting action to increase labour income, improve the quality of employment and reduce child labour. UN وفي عام 2010، في إطار مشروع مشترك بين حكومة بنما ومنظومة الأمم المتحدة يرمي إلى تنمية القطاع الخاص، تم وضع برنامج شبكة الفرص التجارية المتاحة للأسر الفقيرة، من أجل تحسين توزيع الدخل عن طريق دعم إجراءات زيادة دخل العمل، وتحسين نوعية العمالة، والحد من عمالة الأطفال.
    Measures to promote a dynamic small enterprise sector are also likely to raise employment growth and improve the distribution of income. UN ومن المرجح أيضا أن يؤدي اتخاذ تدابير رامية إلى إيجاد قطاع نشط للمشاريع الصغيرة إلى زيادة نمو التوظيف وتحسين توزيع الدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus