"improve the flow of information" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحسين تدفق المعلومات
        
    • بتحسين تدفق المعلومات
        
    • وتحسين تدفق المعلومات
        
    " (iii) action to improve the flow of information to the refugees. UN `3 ' اتخاذ إجراء من أجل تحسين تدفق المعلومات إلى اللاجئين.
    " (iii) action to improve the flow of information to the refugees. UN `3 ' اتخاذ إجراء من أجل تحسين تدفق المعلومات إلى اللاجئين.
    Many Governments provide job-matching services to improve the flow of information. UN وتوفر حكومات عديدة خدمات للتوجيه إلى الوظائف المناسبة، ﻷجل تحسين تدفق المعلومات.
    My Special Representative and Special Envoy engaged in contacts with authorities in Belgrade, Pristina and northern Kosovo to address the situation, and UNMIK sought to improve the flow of information to local residents. UN وقام ممثلي الخاص ومبعوثي الخاص بإجراء اتصالات مع السلطات في بلغراد وبرشتينا وشمال كوسوفو من أجل معالجة هذه الحالة، وسعت البعثة إلى تحسين تدفق المعلومات إلى السكان المحليين.
    The often-repeated call on Indonesia to improve the flow of information to the refugees or to eradicate, the " disinformation campaign " appears to have inadvertently encouraged inertia, less than the desired readiness to objectively acknowledge shortcomings. UN ويبدو أن النداءات المتكررة التي تطالب إندونيسيا بتحسين تدفق المعلومات المقدمة للاجئين أو بالقضاء على " حملة التضليل " شجعت من حيث لا تدري على إيجاد حال من الجمود أقل مما شجعت على إبداء رغبة بالاعتراف الموضوعي بأوجه القصور.
    The work of the Committee also aims to improve the flow of information on international best practices, codes and standards in the area of counter-terrorism, as well as enhancing counter-terrorism assistance. UN ويرمي العمل الذي تقوم به اللجنة أيضا إلى تحسين تدفق المعلومات عن أفضل الممارسات والقوانين والمعايير الدولية في مجال مكافحة الإرهاب، فضلا عن تعزيز المساعدة المقدّمة في هذا المجال.
    It is the aim of the Counter-Terrorism Committee to improve the flow of information with and among international, regional and subregional organizations on counter-terrorism. UN تهدف لجنة مكافحة الإرهاب إلى تحسين تدفق المعلومات مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وفيما بينها فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب.
    It also provides a valuable opportunity for the members of the Assembly to make observations and suggestions about how to improve the flow of information between the two principle bodies of our Organization, the General Assembly and the Security Council. UN وتوفر تلك المناقشة أيضا فرصة نفيسة ﻷعضاء الجمعية العامة، لتقديم ملاحظات ومقترحات عن كيفية تحسين تدفق المعلومات بين الهيئتين الرئيسيتين لمنظمتنا، وهما الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    She hoped that those changes would improve the flow of information between UNFPA headquarters and field offices; provide greater coverage of programme activities; and improve its monitoring and oversight functions. UN وأنها تأمل في أن تؤدي تلك التعديلات الى تحسين تدفق المعلومات بين مقر الصندوق وممثليه ومكاتبه الميدانية؛ وتوفير تغطية أفضل لﻷنشطة البرنامجية وتحسين وظائفه في مجالات المراقبة واﻹشراف.
    The wish was expressed that efforts should be made to improve the flow of information among participants, as well as between them and the High Commissioner for Human Rights, the treaty bodies, field offices and others. UN وأعرب عن رغبة بأن تبذل جهود من أجل تحسين تدفق المعلومات فيما بين المشتركين وكذلك بينهم وبين المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، والمكاتب الميدانية، وغيرها من الجهات.
    There is a need to improve the flow of information and sharing of assessments, particularly on early warning, between different regional and international organizations. UN وهناك حاجة إلى تحسين تدفق المعلومات وتبادل التقييمات، ولا سيما بشأن الإنذار المبكر، بين مختلف المنظمات الإقليمية والدولية.
    76. Better coordination could improve the flow of information among the various United Nations agencies, and between them and the outside world. UN 76 - وواصل حديثه قائلاً إنه من الممكن أن يؤدي التنسيق الأفضل إلى تحسين تدفق المعلومات فيما بين الوكالات المختلفة التابعة للأمم المتحدة وبين تلك الوكالات والعالم الخارجي.
    26. Finally, the Secretary-General is convinced that both the Secretariat and member Governments could improve the flow of information between the regional and the global activities of the Organization. UN ٦٢ - وأخيرا، يثق اﻷمين العام بأن بمقدور كل من اﻷمانة العامة والحكومات اﻷعضاء تحسين تدفق المعلومات بين اﻷنشطة اﻹقليمية والعالمية التي تضطلع بها المنظمة.
    These efforts have helped to improve the flow of information among external actors, and have also enhanced understanding of the need for a uniformity of approach in fostering peace in Somalia, in an environment previously characterized by a multiplicity of approaches and initiatives. UN وساعدت هذه الجهود في تحسين تدفق المعلومات فيما بين العناصر الفاعلة الخارجية وعززت أيضا إدراك الحاجة إلى توخي نهج موحد في توطيد السلام في الصومال، وذلك في بيئة كانت فيما مضى تتميز بتعدد النهج والمبادرات.
    In this context, the Security Council also recognizes that the attachment of a United Nations liaison officer or team could improve the flow of information between the Council and those engaged in the conduct of an operation authorized by it but carried out by a coalition of Member States or regional or subregional organization. UN وفي هذا السياق يقر مجلس اﻷمن أيضا بأن إلحاق موظف أو فريق اتصال تابع لﻷمم المتحـدة يمكن أن يؤدي إلى تحسين تدفق المعلومات بين المجلس والمشتركين في الاضطلاع بأي عملية يأذن بها المجلس وينفذها ائتلاف من الدول اﻷعضاء أو منظمة إقليمية أو دون إقليمية.
    In this context, the Security Council also recognizes that the attachment of a United Nations liaison officer or team could improve the flow of information between the Council and those engaged in the conduct of an operation authorized by it but carried out by a coalition of Member States or a regional or subregional organization. UN وفي هذا السياق يقر المجلس أيضا بأن إلحاق موظف أو فريق اتصال تابع لﻷمم المتحـدة يمكن أن يؤدي إلى تحسين تدفق المعلومات بين المجلس والمشتركين في الاضطلاع بأي عملية يأذن بها المجلس وينفذها ائتلاف من الدول اﻷعضاء أو منظمة إقليمية أو دون إقليمية.
    It will improve the flow of information on their activities by inviting all relevant international, regional and subregional organizations to contribute to a report on the activities of all international and multilateral organizations in the area of counter-terrorism. UN فمن شأن ذلك أن يؤدي إلى تحسين تدفق المعلومات بشأن أنشطة هذه المنظمات، وذلك بدعوة كافة المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة إلى المساهمة في تقرير عن أنشطة جميع المنظمات الدولية والمتعددة الأطراف في ميدان مكافحة الإرهاب.
    163. It was suggested that an important function of the Committee was to help improve the flow of information between the United Nations and academic institutions concerned with international law. UN ٣٦١ - واعتبر أن من الوظائف المهمة للجنة: تقديم المساعدة على تحسين تدفق المعلومات بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻷكاديمية المعنية بالقانون الدولي.
    (ii) The establishment of mechanisms for consultation and debate among stakeholders so as to facilitate the process of choosing and balancing options and combine scientific information with stakeholder perspectives at the local, national and global levels, in order to improve the flow of information and generation of new ideas and tackle cross-sectoral issues; UN ' ٢ ' إحــداث آليات للتشــاور والحــوار بين اﻷطراف المؤثرة لتيسير عملية الانتقاء وموازنة الخيارات فضلا عن دمج المعلومات العلمية مع آفاق اﻷطراف المؤثرة على اﻷصعدة المحلية والوطنية والعالمية من أجل تحسين تدفق المعلومات وتوليد أفكار جديدة ومعالجة القضايا الشاملة لعدة قطاعات؛
    (b) To give priority to supporting the effective measures of a practical nature undertaken by the Government of the Sudan to improve the flow of information between the competent United Nations bodies and agencies, including the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, and to facilitate the independent verification of reports and information on human rights violations from all over the Sudan; UN )ب( منح اﻷولوية لدعم تدابير فعالة لقيام حكومة السودان بجهد فعلي فيما يتعلق بتحسين تدفق المعلومات بين الهيئات والوكالات المختصة التابعة لﻷمم المتحدة، بما في ذلك المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، وبتيسير التحقق المستقل من صحة البلاغات والمعلومات المتعلقة بحالات انتهاك حقوق اﻹنسان المبلغ عنها في جميع أنحاء البلد؛
    (d) The Committee will seek to further its transparent approach, improve the flow of information to other organizations and reduce the reporting burden on States, for instance by encouraging every State to allow the Counter-Terrorism Committee to include on its web site the Committee's outgoing letters to the State concerned; UN (د) ستسعى اللجنة إلى تعزيز نهجها المتسم بالشفافية وتحسين تدفق المعلومات إلى المنظمات الأخرى والتخفيف من عبء الإبلاغ الواقع على كاهل الدول، بتشجيع كل دولة على السماح للجنة بأن تدرج في موقعها على الإنترنت الرسائل الموجهة منها إلى تلك الدولة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus