As mentioned above, the finalization of the umbrella letter of understanding would also improve the speed of disbursements. | UN | وحسبما سلف ذكره أعلاه، سيتيح وضع الصيغة النهائية لرسالة التفاهم الجامعة بدوره تحسين سرعة صرف الاعتمادات. |
For example, it is essential to improve the speed of response to crises. | UN | فعلى سبيل المثال، من الضروري تحسين سرعة الاستجابة لﻷزمات. |
Moreover, there is an urgent need to replace the mission’s local area network (LAN) coaxial-based cable with unshielded twisted pairs (UTP) cable in order to improve the speed of the network. | UN | وعلاوة على ذلك، توجد حاجة ماسة إلى الاستعاضة عن الكابل المتحد المحور الخاص بشبكة المناطق المحلية التابعة للبعثة بكابل مزدوج ملتف غير مغلق، من أجل تحسين سرعة الشبكة. |
Establishing deployment modules to improve the speed and predictability of the deployment of the military, police and civilian components of field missions, particularly in start-up or surge operations | UN | إنشاء وحدات نموذجية للنشر بغية زيادة سرعة انتشار العناصر العسكرية والشرطية والمدنية للبعثات الميدانية وتحسين قابلية التنبؤ به، لا سيما في عمليات بدء التشغيل أو عمليات التعزيز |
215. The Special Committee recognizes that the objective of the predefined modules and services packages is to improve the speed and predictability of deployment required for mission start-up and to enable the rapid development of infrastructure to support deploying contingents. | UN | 215 - وتدرك اللجنة الخاصة أن الهدف من تطوير وحدات ومجموعات خدمات محددة سلفا هو تحسين السرعة وقابلية التنبؤ بالنشر اللازمتين لبدء البعثات وتحقيق النشر السريع للبنى التحتية بغية دعم انتشار الوحدات. |
111. I believe that the realignment of peacekeeping offers the potential to improve the speed and efficiency with which support is provided to the 100,000 personnel serving in the field. | UN | 111 - إنني أعتقد أن إعادة تنظيم جهود حفظ السلام تتيح إمكانية زيادة السرعة والكفاءة اللتان يقدّم بهما الدعم إلى الـ 000 100 فرد العاملين في الميدان. |
For example, it is essential to improve the speed of response to crises. | UN | فعلى سبيل المثال، من الضروري تحسين سرعة الاستجابة لﻷزمات. |
We also need to improve the speed of humanitarian funding so that monies arrive when they can do the most good. | UN | ونحن بحاجة أيضا إلى تحسين سرعة تمويل الأنشطة الإنسانية، كيما تصل الأموال في الوقت المناسب لتحقيق أفضل النتائج. |
:: In line with the objectives of the global field support strategy to improve the speed, quality and efficiency of service to the field, both quantitative and qualitative benefits will be recorded. | UN | :: تمشيا مع أهداف استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، ومن أجل تحسين سرعة ونوعية وكفاءة تقديم الخدمات إلى الكيانات الميدانية، تُسجل الفوائد الكمية والنوعية على حد سواء |
:: Inclusion of optional language in the commentary for contracting States wishing to improve the speed and timeliness of exchange of information under article 26. | UN | :: إدراج لغة اختيارية في الشرح للدول المتعاقدة التي ترغب في تحسين سرعة تبادل المعلومات وحسن توقيته بموجب المادة 26. |
CARICOM also commended the Department's efforts to utilize social media in order to improve the speed of access to information and to expand the network of people to whom it was available. | UN | وتشيد الجماعة الكاريبية أيضا بجهود الإدارة للاستفادة من وسائط الإعلام الاجتماعية في تحسين سرعة الوصول إلى المعلومات وتوسيع نطاق شبكة من هي متاحة لهم. |
The goal of the predefined modules and service packages is to improve the speed and predictability of deployment, particularly in start-up or surge operations. | UN | إن الهدف من الوحدات التركيبية ومجموعات الخدمات المحددة سلفا هو تحسين سرعة النشر وإمكانية التنبؤ به، ولا سيما عند البدء في العمليات أو زيادة قدراتها. |
The project had been tested with the London-based World Radio Network and with China Radio International. It had become a regular electronic transmission method that would improve the speed and quality of all United Nations radio programmes, while making them more cost-effective. | UN | وقد تم اختبار هذا المشروع مع الشبكة العالمية لهيئة الإذاعة البريطانية ومع إذاعة الصين الدولية، بحيث بات وسيلة إرسال عادية تتيح تحسين سرعة ونوعية جميع برامج الأمم المتحدة الإذاعية وخفض تكاليفها. |
There was, however, a continuing need to improve the speed of recruitment to avoid such high vacancy rates in the future. | UN | واستخلص من ذلك أن ثمة حاجة مستمرة إلى تحسين سرعة التعيينات تجنبا لتكرار حدوث مثل هذا المستوى المرتفع لمعدلات الشواغر في المستقبل. |
In July 2007, UNDP introduced progressive policies to improve the speed of settlement of agency services clearing accounts (SCAs). | UN | وفي تموز/يوليه 2007، أخذ البرنامج بسياسات تدريجية ترمي إلى تحسين سرعة تسوية حسابات المقاصة الخاصة بخدمات وكالات السفر. |
In July 2007, UNDP introduced progressive policies to improve the speed of settlement of agency services clearing accounts (SCAs). | UN | وفي تموز/يوليه 2007، أخذ البرنامج بسياسات تدريجية ترمي إلى تحسين سرعة تسوية حسابات المقاصة الخاصة بخدمات وكالات السفر. |
The Department continues to work with the Information Technology Services Division and the search engine vendor on ways to improve the speed and ease of information searches on the United Nations website. | UN | وتواصل الإدارة العمل مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات والشركة المزودة لآلة البحث لإيجاد طرق تكفل تحسين سرعة وسهولة عمليات البحث عن المعلومات في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت. |
Establishing deployment modules to improve the speed and predictability of the deployment of the military, police and civilian components of field missions, particularly in start-up or surge operations | UN | إنشاء وحدات نموذجية للنشر بغية زيادة سرعة انتشار العناصر العسكرية والشرطية والمدنية للبعثات الميدانية وتحسين قابلية التنبؤ به، لا سيما لدى بدء العمليات أو الزيادة الكبيرة والمفاجئة في قوامها |
They fully supported the overall thrust of the proposed global field support strategy, which was to improve the speed, quality and safety of field support while reducing costs, but they had questions about how the Secretariat intended to achieve those aims. | UN | وهما يؤيدان تماماً الوجهة العامة لاستراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي، المتمثلة في زيادة سرعة الدعم الميداني وزيادة جودته وسلامته مع تقليل التكاليف، ولكن لدى الوفدين تساؤلات بشأن الطريقة التي تعتزم بها الأمانة العامة تحقيق تلك الأهداف. |
:: Modularization: establishing deployment modules to improve the speed and predictability of the deployment of the military, police and civilian components of field missions, particularly in start-up or surge operations | UN | :: تطبيق نظام الوحدات: إنشاء وحدات للنشر، بغية زيادة سرعة انتشار العناصر العسكرية والشرطية والمدنية للبعثات الميدانية وتحسين قابلية التنبؤ به، لا سيما لدى بدء العمليات أو الزيادة الكبيرة والمفاجئة في قوامها |
(b) Predefined modules and service packages: the establishment of deployment modules to improve the speed and predictability of the deployment of the military, police and civilian components of field missions, particularly in start-up or surge operations; | UN | (ب) الوحدات النموذجية ومجموعات الخدمات المحددة سلفاً: إنشاء وحدات جاهزة للنشر ترمي إلى تحسين السرعة وقابلية التنبؤ بنشر العنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني في البعثات الميدانية، لا سيما لدى بدء العمليات أو الزيادة المفاجئة فيها؛ |
23. The realignment of Headquarters offers the potential to improve the speed and efficiency with which support is provided to the thousands of men and women in the field. | UN | 23 - وتنطوي إعادة تنظيم المقر على إمكانية زيادة السرعة والكفاءة اللتين يتم بهما توفير الدعم لآلاف الرجال والنساء في الميدان. |