The centres help women and men of the local community to improve their skills and knowledge in agriculture. | UN | وتساعد هذه المراكز نساء ورجال المجتمع المحلي على تحسين مهاراتهم ومعارفهم في مجال الزراعة. |
They will help government and private sector officials improve their skills in respect of trade management and prepare them for globalization. | UN | وستساعد هذه البرامج موظفي الحكومات والقطاع الخاص على تحسين مهاراتهم فيما يتعلق بإدارة التجارة وتعدهم للعولمة. |
Immigration officials and officers continue to receive immigration security related training both locally and abroad, to improve their skills in detecting these activities. | UN | ويواصل مسؤولو وموظفو الهجرة تلقي تدريبات أمنية في مجال الهجرة محليا وفي الخارج من أجل تحسين مهاراتهم في رصد هذه الأنشطة. |
This aims to improve the knowledge and attitudes of policemen and police officials and to improve their skills. | UN | والغاية من ذلك هو تحسين معارف ومواقف أفراد الشرطة والمسؤولين التابعين لها وتحسين مهاراتهم. |
The training of liaison officers was ongoing so as to improve their skills. | UN | واستمر تدريب ضباط الاتصال لتحسين مهاراتهم. |
The Government had introduced some measures designed to allow people to improve their skills or to find employment and had encouraged unemployed people to return to education. | UN | وقد نفذت الحكومة بعض التدابير التي تمكن الأشخاص من تحسين مهاراتهم والحصول على فرص عمل، كما شجعت العاطلين عن العمل على العودة إلى التعليم. |
Training is provided to caregivers to improve their skills in catering for the children's needs. | UN | ويُزود مقدمو الرعاية بتدريب يمكنهم من تحسين مهاراتهم في مجال تلبية احتياجات الأطفال. |
The Institute has also provided training to judges, in order to improve their skills for handling matrimonial cases involving domestic violence in a gender-sensitive manner. | UN | كما وفّر المعهد أيضاً التدريب للقضاة من أجل تحسين مهاراتهم للتعامل مع القضايا الزوجية التي تنطوي على العنف العائلي بطريقة تراعي الفوارق بين الجنسين. |
Increased levels of funding by Government can be tied to the qualifications of staff, providing financial incentives for many employers to encourage staff to improve their skills. | UN | ويمكن ربط الزيادة في مستوى التمويل المقدم من الحكومة بمؤهلات العاملين، وتقديم حوافز مالية للكثير من أصحاب الأعمال لتشجيع الموظفين على تحسين مهاراتهم. |
The Committee was informed that the Department of Management had recently introduced many Arabic classes at Headquarters in New York to encourage staff to improve their skills prior to deployment to missions. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن إدارة الشؤون الإدارية بدأت مؤخرا تنظيم عدد كبير من دورات اللغة العربية في المقر في نيويورك لتشجيع الموظفين على تحسين مهاراتهم قبل توزيعهم على البعثات. |
Those issues might be resolved if staff who are facing challenges in accomplishing their work goals and objectives are enabled to improve their skills and obtain the competencies necessary to meet expectations. | UN | وقد تُحل هذه المشاكل إذا جرى تمكين الموظفين الذين يواجهون تحديات في تحقيق أهداف وغايات عملهم من تحسين مهاراتهم والحصول على الكفاءات اللازمة للوفاء بالتوقعات. |
In order to remedy that situation, the private sector must be made aware of the role that it could play and ensure that Jordanians who were able to read and write could improve their skills. | UN | وبغية معالجة هذا الوضع، يتعين على القطاع الخاص أن يدرك الدور الذي يمكنه أن ينهض بأعبائه، وأن يكفل تمكين الأردنيين الملمين بالقراءة والكتابة من تحسين مهاراتهم. |
Article 67, paragraph 7, of the Code stipulates that workers are entitled to vocational and technical training in order to improve their skills and knowledge for the purpose of developing efficiency of production. | UN | وتنص الفقرة ٧ من المادة ٧٦ من قانون العمل على حق العمال في تدريب مهني وتقني من أجل تحسين مهاراتهم ومعارفهم بغرض تنمية الكفاءة في الانتاج. |
Teacher training should be an ongoing process to improve their skills and instil confidence in their role in keeping children in school and protecting them from further trauma during emergency situations. | UN | وينبغي أن يكون تدريب المدرسين عملية مستمرة بغية تحسين مهاراتهم وغرس الثقة في دورهم في المحافظة على الأطفال في المدرسة وحمايتهم من التعرض للمزيد من الصدمات خلال حالات الطوارئ. |
Vocational guidance centres, retraining courses, computer studies courses, accounting courses and so on have been introduced to enable adult manual and office workers to continuously improve their skills and raise their level of education. | UN | واستحدثت مراكز للإرشاد المهني ودورات لإعادة التدريب ودورات للدراسات المتعلقة بالحاسوب ودورات لدراسة المحاسبة وغيرها من الدورات الدراسية من أجل تمكين العمال اليدويين والمكتبيين من تحسين مهاراتهم باستمرار والارتقاء بمستوى تعليمهم. |
UNOMIG organized training in November 2006 for all petty cash custodians to improve their skills in the management of petty cash funds. | UN | ونظمت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا تدريبا لجميع أمناء المصروفات النثرية، في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بغية تحسين مهاراتهم في إدارة حسابات الأموال النثرية. |
(d) Adults who wish to have some vocational training or improve their skills or change profession; | UN | )د( الراشدين الذين يرغبون في الحصول على قدر من التدريب المهني أو تحسين مهاراتهم أو تغيير مهنتهم؛ |
It is also essential to enable those who are working to progress in their careers and to improve their skills in order to take on new challenges at work. | UN | ومن الضروري أيضا تمكين العاملين من إحراز تقدم في حياتهم المهنية وتحسين مهاراتهم من أجل مواجهة التحديات الجديدة في العمل. |
The programme strengthened the participants' capacity as broadcast media professionals and included training to improve their skills in maintaining websites in Arabic. | UN | وعزز البرنامج قدرات المشاركين كإعلاميين في مجال وسائط البث الإذاعي والتلفزيوني وشمل تدريبا لتحسين مهاراتهم في تعهد المواقع الشبكية باللغة العربية. |
to educate women and improve their skills through trainings. | UN | (ج) تثقيف المرأة وتحسين مهاراتها من خلال التدريب. |
Many delegations laid particular emphasis on the need to ensure women's access to information on an equal basis with men, to promote and enhance their active participation, and to improve their skills and capacities through adequate training and capacity building. | UN | وأولت عدة وفود اهتماماً خاصاً لضرورة ضمان تكافؤ فرص الحصول على المعلومات بين النساء والرجال، بغية تشجيع وتعزيز مشاركتهن وتحسين مهاراتهن وقدراتهن عن طريق التدريب وبناء القدرات المناسبين. |
As required by their own rules, police officers and soldiers undergo initial, in-service, advanced and specialized training courses to improve their skills and attitudes. | UN | وتنظم وفقاً للنظام الداخلي للشرطة والجيش دورات تدريبية ودورات لتجديد المعلومات ورفع المستوى والتخصص لأفراد الشرطة والجيش من أجل تحسين معارفهم وقدراتهم. |
It was essential for gender equality to make sure that women could improve their skills in their jobs. | UN | وتوخياً لتحقيق المساواة الجنسانية، لا بد من ضمان تمكن النساء من تحسين مهاراتهن فيما يقمن به من أعمال. |