"improve those" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحسين تلك
        
    • تحسين هذه
        
    • وتحسين تلك
        
    Without global recovery, it will be very hard, or even impossible, to improve those economic indicators. UN وبدون الانتعاش العالمي، سيكون من الصعب جدا أو حتى من المستحيل تحسين تلك المؤشرات الاقتصادية.
    The Secretariat was encouraged to improve those rates. UN وشُجعت الأمانة العامة على تحسين تلك المعدلات.
    Similarly, in other key sectors such as education and health, Samoa's other development partners have accepted our requests and agreed to work with us in our efforts to improve those vital areas. UN وبالمثل، وفي قطاعات رئيسية أخرى من قبيل التعليم والصحة، قبل شركاء ساموا الإنمائيون الآخرون طلباتنا ووافقوا على العمل معنا من أجل تحسين تلك المجالات الحيوية.
    UNCTAD should help developing countries to improve those terms so as to increase their benefits. UN وينبغي أن يساعد الأونكتاد البلدان النامية على تحسين هذه الشروط بغية زيادة فوائدها.
    UNCTAD should help developing countries to improve those terms so as to increase their benefits. UN وينبغي أن يساعد الأونكتاد البلدان النامية على تحسين هذه الشروط بغية زيادة فوائدها.
    14. Invites Member States to set up mechanisms for coordination, collaboration and support among governmental and non-governmental organizations addressing sexual exploitation of children and to improve those mechanisms where they already exist; UN 14- تدعو الدول الأعضاء إلى إنشاء آليات للتنسيق والتعاون والمساندة فيما بين المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تُعنى بمشكلة استغلال الأطفال جنسيا، وتحسين تلك الآليات عندما تكون موجودة من قبلُ؛
    These activities are carried out within the framework of the Special Rapporteur's mandate to monitor the human rights conditions of indigenous peoples around the world and to promote steps to improve those conditions in line with relevant international standards. UN وتُنفَّذ تلك الأنشطة في إطار ولاية المقرر الخاص المتمثلة في رصد أوضاع حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في أنحاء العالم، وتشجيع اتخاذ خطوات ترمي إلى تحسين تلك الأوضاع وفقاً للمعايير الدولية ذات الصلة.
    It is not only necessary to improve those procedures but also to establish a satisfactory review mechanism that would enable those who claim that their name has been wrongly entered on a list to present their point of view. UN فإن الضرورة لا تتطلب تحسين تلك الإجراءات فحسب، بل وإنشاء آلية استعراض مرضية لتمكين من يزعمون أن أسماءهم أُدرجت بطريق الخطأ في قائمة ما من أن يعرضوا وجهات نظرهم.
    To further improve those results, Governments need to increase women's access to skilled birth attendants who can address the complications of pregnancies and ensure that sufficient drugs and other necessary supplies are available to prevent and treat obstetric complications. UN ولمواصلة تحسين تلك النتائج، ينبغي أن تعزز الحكومات فرص الاستفادة من خدمات القابلات اللواتي يمكنهن معالجة مضاعفات الحمل، وكفالة توفر إمدادات كافية من الأدوية والإمدادات الضرورية الأخرى لمنع وقوع مضاعفات أثناء الولادة وعلاجها.
    14. Welcomes the efforts undertaken to give more prominence to the consideration of the agenda item on financing for development during the annual substantive session of the Council, and stresses the need to continue to improve those modalities; UN 14 - يرحب بالجهود المبذولة لإيلاء مزيد من الاهتمام للنظر في بند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية أثناء الدورة الموضوعية السنوية للمجلس، ويؤكد ضرورة مواصلة تحسين تلك الطرائق؛
    14. Welcomes the efforts undertaken to give more prominence to the consideration of the agenda item on financing for development during the annual substantive session of the Council, and stresses the need to continue to improve those modalities; UN 14 - يرحب بالجهود المبذولة لإيلاء مزيد من الاهتمام للنظر في بند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية أثناء الدورة الموضوعية السنوية للمجلس، ويؤكد ضرورة مواصلة تحسين تلك الطرائق؛
    16. Welcomes the efforts undertaken to give more prominence to the consideration of the agenda item on financing for development during the annual substantive session of the Council, including its coordination and management meetings, and stresses the need to continue to improve those modalities; UN 16 - يرحب بالجهود المبذولة لإيلاء مزيد من الاهتمام للنظر في بند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية أثناء الدورة الموضوعية السنوية للمجلس، بما في ذلك خلال اجتماعاته المخصصة للتنسيق والإدارة، ويؤكد ضرورة مواصلة تحسين تلك الطرائق؛
    16. Welcomes the efforts undertaken to give more prominence to the consideration of the agenda item on financing for development during the annual substantive session of the Council, including its coordination and management meetings, and stresses the need to continue to improve those modalities; UN 16 - يرحب بالجهود المبذولة لإيلاء مزيد من الاهتمام للنظر في بند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية أثناء الدورة الموضوعية السنوية للمجلس، بما في ذلك أثناء اجتماعاته المخصصة للتنسيق والإدارة، ويؤكد ضرورة مواصلة تحسين تلك الطرائق؛
    In our view, there is a need to improve those practices so that the call of the Secretary-General to create a new generation of United Nations mediators can be realized (see report of the Secretary-General on enhancing mediation and its support activities (S/2009/189)). UN وفي رأينا، لا بد من تحسين تلك الممارسات حتى يتسنى إعمال دعوة الأمين العام إلى تهيئة جيل جديد من وسطاء الأمم المتحدة (انظر تقرير الأمين العام عن تعزيز الوساطة وأنشطة دعمها S/2009/189).
    9. Welcomes the efforts undertaken to give more prominence to the consideration of the agenda item on financing for development during the annual substantive session of the Council, including the allocation of the item to its coordination segment, and stresses its resolve to continue to improve those modalities; UN 9 - يرحب بالجهود المبذولة لإيلاء مزيد من الاهتمام للنظر في بند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية أثناء الدورة الموضوعية السنوية للمجلس، بما في ذلك إحالة البند إلى الجزء المعني فيه بالتنسيق، ويؤكد عزمه على مواصلة تحسين تلك الطرائق؛
    9. Welcomes the efforts undertaken to give more prominence to the consideration of the agenda item on financing for development during the annual substantive session of the Council, including the allocation of the item to its coordination segment, and stresses its resolve to continue to improve those modalities; UN 9 - يرحب بالجهود المبذولة من أجل تعزيز أهمية النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية أثناء الدورات الموضوعية السنوية للمجلس، بما في ذلك إحالة البند إلى الجزء المعني بالتنسيق، ويؤكد عزمه على مواصلة تحسين تلك الطرائق؛
    (a) Ensuring that international financing institutions finance only those mining projects that respect best practice environmental and social standards, and continuing to improve those standards; UN (أ) كفالة ألا تموّل المؤسسات المالية الدولية إلا مشاريع التعدين التي تطبّق المعايير البيئية والاجتماعية، والاستمرار في تحسين تلك المعايير؛
    While efforts are under way by the Registry to improve those functions, much remains to be done. UN وبينما يجري بذل الجهود من قبل قلم المحكمة من أجل تحسين هذه المهام، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    'Jamie and his colleagues have shown it is possible'to improve those health markers' with a remarkably short amount of exercise. Open Subtitles جيمي و زملاؤه أظهروا أنه من الممكن تحسين هذه الدلالات الصحيه بواسطه وقت قليل جداً من التماريّن
    13. The present Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi helps to improve those conditions with a view to facilitating the implementation of the programmes in existing strategies and instruments. UN 13 - وهذا الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي يسهم في تحسين هذه الظروف تيسيرا لتنفيذ البرامج الواردة في الاستراتيجيات والصكوك الحالية.
    14. Invites Member States to set up mechanisms for coordination, collaboration and support among governmental and non-governmental organizations addressing sexual exploitation of children and to improve those mechanisms where they already exist; UN 14- تدعو الدول الأعضاء إلى إنشاء آليات للتنسيق والتعاون والمساندة فيما بين المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تُعنى بمشكلة استغلال الأطفال جنسيا، وتحسين تلك الآليات عندما تكون موجودة من قبلُ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus