"improved and effective" - Traduction Anglais en Arabe

    • بطريقة محسنة وفعالة
        
    • المحسن والفعال
        
    • ومحسنة وفعالة
        
    • لتحسين وزيادة فعالية
        
    • أفضل وفعال
        
    • تحسين وزيادة فعالية
        
    • تحسين وفعالية
        
    • لتحسين وتفعيل
        
    • وزيادة فاعليته
        
    • محسَّنة وفعالة
        
    • بصورة محسنة وفعالة
        
    • وتحسين وتفعيل
        
    G. improved and effective Functioning of the Conference . 27 11 UN زاي - أداء المؤتمر لأعماله بطريقة محسنة وفعالة 27 11
    improved and effective functioning of the Conference UN زاي - أداء المؤتمر لأعماله بطريقة محسنة وفعالة
    G. improved and effective functioning of the Conference 22 - 24 7 UN زاي - أداء المؤتمر لأعماله بطريقة محسنة وفعالة 22-24 9
    At the same time, some decisions were made on the improved and effective functioning of the Conference. UN وفي الوقت نفسه، اتخذت بعض القرارات بشأن اﻷداء المحسن والفعال للمؤتمر.
    41. The Copenhagen Green Climate Fund shall provide simplified, improved and effective access to financial resources in a timely manner, including direct access. UN 41- يتيح صندوق كوبنهاغن الأخضر للمناخ فرص الحصول على الموارد المالية في الوقت المناسب، بما في ذلك الوصول المباشر إليها، وفق إجراءات مبسطة ومحسنة وفعالة.
    I give the floor to Ambassador Prasad Kariyawasam, Special Coordinator on the improved and effective Functioning of the Conference. UN أعطي الكلمة للسفير براساد كارياواسام، المنسق الخاص لتحسين وزيادة فعالية أداء المؤتمر.
    G. improved and effective functioning of the Conference UN زاي- أداء المؤتمر لأعماله بطريقة محسنة وفعالة
    G. improved and effective functioning of the Conference 25 - 28 7 UN زاي - أداء المؤتمر لأعماله بطريقة محسنة وفعالة 25-28 9
    G. improved and effective functioning of the Conference UN زاي- أداء المؤتمر لأعماله بطريقة محسنة وفعالة
    improved and effective functioning of the Conference UN زاي - أداء المؤتمر لأعماله بطريقة محسنة وفعالة
    improved and effective functioning of the Conference UN زاي - أداء المؤتمر لأعماله بطريقة محسنة وفعالة 22-24 7
    G. improved and effective functioning of the Conference UN زاي - أداء المؤتمر لأعماله بطريقة محسنة وفعالة
    22. The improved and effective functioning of the Conference was addressed by delegations in plenary meetings. UN 22- بحثت الوفود في جلسات عامة مسألة أداء المؤتمر لأعماله بطريقة محسنة وفعالة.
    improved and effective functioning of the Conference UN زاي - أداء المؤتمر لأعماله بطريقة محسنة وفعالة
    22. The improved and effective functioning of the Conference was addressed by delegations in plenary meetings. UN 22 - بحثت الوفود في جلسات عامة مسألة أداء المؤتمر لأعماله بطريقة محسنة وفعالة.
    We also have no objection to appointing special coordinators on the issues of the improved and effective functioning of the CD and the review of its agenda, as we did last year. UN كما أننا لا اعتراض لدينا على تعيين منسقين خاصين للقضايا من أجل التشغيل المحسن والفعال لمؤتمر نزع السلاح واستعراض جدول أعماله، كما فعلنا في العام الماضي.
    11. The new fund shall provide simplified, improved and effective access to financial resources in a timely manner, including direct access. UN 11- ويتيح الصندوق الجديد فرص الحصول على الموارد المالية في الوقت المناسب، بما في ذلك الوصول المباشر إليها، وفق إجراءات مبسطة ومحسنة وفعالة.
    I have one speaker on my list for today, Ambassador Prasad Kariyawasam of Sri Lanka, Special Coordinator on the improved and effective Functioning of the Conference, who wishes to report to us on his consultations on this issue. UN يوجد متكلم واحد في قائمة المتكلمين لهذا اليوم هو السفير براساد كارياواسام ممثل سري لانكا، هو المنسق الخاص لتحسين وزيادة فعالية أداء المؤتمر، وهو يود أن يقدم تقريراً إلينا عن مشاوراته بشأن هذه المسألة.
    In this connection, I would like to recall the decision on the improved and effective functioning of the Conference on Disarmament, contained in document CD/1036. UN كما أود أن أشير في هذا الصدد إلى المقرر الوارد في الوثيقة CD/1036 المتعلق بسير عمل مؤتمر نزع السلاح على وجه أفضل وفعال.
    19. The Conference on Disarmament will continue consideration of its improved and effective functioning at its next annual session, in the same format and under the same Chairman. UN ٩١ - وسيواصل مؤتمر نزع السلاح النظر في تحسين وزيادة فعالية أدائه في دورته السنوية المقبلة التي ستتخذ نفس الشكل وتعقد تحت رئاسة نفس الرئيس.
    The Committee wishes to promote improved and effective contributions from the specialized agencies, as well as other United Nations bodies. UN وترغب اللجنة في تشجيع تحسين وفعالية المساهمات من الوكالات المتخصصة، فضلا عن هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    His firmness of purpose and his hard work was recognized with his appointment in 1998 as Special Coordinator for the improved and effective functioning of the Conference and, in this capacity, he has demonstrated his well-known diplomatic skills. UN وقد اعتُرف بما يتحلى به من ثبات القصد ومن العمل الدؤوب وذلك بتعيينه في عام 1998 منسقا خاصا لتحسين وتفعيل أداء المؤتمر لعمله، وأظهر في اضطلاعه بهذه المهمة مهاراته الدبلوماسية المعروفة.
    6. The Conference also decides to appoint Special Coordinators on the review of its agenda, the expansion of its membership and its improved and effective functioning. UN 6- يقرر المؤتمر أيضاً تعيين منسقين خاصن معنيين باستعراض جدول أعماله. وتوسيع نطاق عضويته، وتحسين أدائه وزيادة فاعليته.
    The issues mentioned before, along with procedural issues, such as the agenda, improved and effective functioning and membership, constitute the priorities of my delegation for the Conference on Disarmament. UN والقضايا المذكورة أعلاه، إلى جانب القضايا الإجرائية مثل جدول الأعمال وأداء المهام بصورة محسَّنة وفعالة والعضوية تشكل أولويات وفدي فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح.
    These related to the establishment of ad hoc committees on fissile materials and NSAs and the reappointment of special coordinators on APLs and TIA as well as on the reappointment of special coordinators on review of the agenda, expansion of membership, and the improved and effective functioning of the Conference. UN وكانت هذه العناصر تتعلق بإنشاء لجان مخصصة بشأن المواد الانشطارية، وضمانات الأمن السلبية، وإعادة تعيين منسقين خاصين معنيين بالألغام المضادة للأفراد والشفافية في التسلح، فضلا عن إعادة تعيين منسقين خاصين معنيين باستعراض جدول الأعمال، وتوسيع العضوية، وسير أعمال المؤتمر بصورة محسنة وفعالة.
    As I remarked earlier, the Conference has just adopted, on the initiative of the Colombian Ambassador, a decision to appoint three special coordinators on the issues of the review of its agenda, the expansion of its membership and its improved and effective functioning. UN وحسبما ذكرت آنفاً، اعتمد المؤتمر للتو، بمبادرة من السفير الكولومبي، قراراً بتعيين ثلاثة منسقين خاصين معنيين بمسائل استعراض جدول أعمال المؤتمر، وتوسيع عضويته، وتحسين وتفعيل عمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus