"improved capacity of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحسين قدرة
        
    • تحسين قدرات
        
    • تحسن قدرات
        
    • تحسن قدرة
        
    • تحسُّن قدرة
        
    • وتحسين قدرة
        
    • وتحسين قدرات
        
    • وتحسن قدرة
        
    (vi) Improved capacity of regulatory framework for the media UN ' 6` تحسين قدرة الإطار التنظيمي لوسائط الإعلام
    (v) Improved capacity of regulatory framework for the media UN ' 5` تحسين قدرة الإطار التنظيمي لوسائط الإعلام
    Objective: Improved capacity of Latin American and Caribbean countries to incorporate population issues into their development policies and programmes. UN الهدف: تحسين قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على إدماج القضايا السكانية في سياساتها وبرامجها الإنمائية
    Improved capacity of national institutions in strategic planning, resource management and service delivery UN تحسين قدرات المؤسسات الوطنية في مجال التخطيط الاستراتيجي وإدارة الموارد وتوفير الخدمات
    Improved capacity of national human rights institutions on Paris Principles and other international human rights standards UN تحسين قدرات مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية على إعمال مبادئ باريس وغيرها من المعايير الدولية لحقوق الإنسان
    Improved capacity of sections/units to plan and manage high-quality decentralized evaluations UN تحسن قدرات الأقسام/ الوحدات على تخطيط وإدارة التقييمات اللامركزية الرفيعة المستوى
    (b) Improved capacity of member States to implement and report on regional and global commitments on gender equality and women's empowerment UN تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ الالتزامات الإقليمية والعالمية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والإبلاغ عنها
    Improved capacity of local communities and civil society organizations to participate in the planning of local development. UN النتائج تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية
    Its aim is to contribute to the Improved capacity of the Government to respond to the needs of women and girls. UN ويهدف إلى المساهمة في تحسين قدرة الحكومة على تلبية حاجات النساء والفتيات.
    To have free, fair and democratic elections in 2007 through Improved capacity of institutions holding the election, oversight institutions, as well as civil society in general UN إجراء انتخابات حرة ونزيهة وديمقراطية في عام 2007 عن طريق تحسين قدرة المؤسسات التي تُجري الانتخابات، ومؤسسات الرقابة، وكذلك المجتمع المدني بوجه عام.
    Improved capacity of local communities and civil society organizations to participate in the planning of local development. UN تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية
    Improved capacity of local communities and civil society organizations to participate in local development planning UN تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية
    Improved capacity of local communities and civil society organizations to participate in the planning of local development. UN الناتج 1-1-1: تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية.
    Improved capacity of local communities and civil society organizations to participate in the planning of local development. UN تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية
    Expected accomplishment 1.4: Improved capacity of the Liberia National Police to respond to criminality and civil disorder nationwide UN الإنجاز المتوقع 1-4: تحسين قدرة الشرطة الوطنية الليبرية على التصدي للإجرام والاضطرابات المدنية على نطاق البلد
    (c) Improved capacity of partner cities to implement plans or strategies for improved urban and municipal finance UN (ج) تحسين قدرة المدن الشريكة على تنفيذ خطط أو استراتيجيات لتعزيز تمويل المناطق الحضرية والبلديات
    (ii) An Improved capacity of the Government of the Democratic Republic of the Congo to effectively protect the population through the establishment of sustainable security forces with a view to progressively taking over the security role of the Mission; UN ' 2` تحسين قدرات حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على توفير الحماية الفعلية للسكان بإنشاء قوات أمن قابلة للاستمرار بغية الاضطلاع تدريجيا بالدور الذي تؤديه البعثة عن توفير الأمن؛
    3. Improved capacity of parties and Secretariat to mobilize required financial resources. UN 3 - تحسين قدرات الأطراف وأمانة اتفاقية روتردام على تعبئة الموارد المالية المطلوبة.
    3. Improved capacity of parties and Secretariat to mobilize required financial resources; UN 3 - تحسين قدرات الأطراف وأمانة الاتفاقية على تعبئة الموارد المالية المطلوبة؛
    3. Improved capacity of Parties and Rotterdam Convention Secretariat to mobilize required financial resources UN 3 - تحسين قدرات الأطراف وأمانة اتفاقية روتردام على تعبئة الموارد المالية المطلوبة.
    (a) Improved capacity of national criminal justice systems to implement the provisions of the conventions and protocols UN (أ) تحسن قدرات أنظمة العدالة الجنائية الوطنية على تنفيذ أحكام الاتفاقيات والبرتوكولات
    (v) Improved capacity of district human rights committees in monitoring and reporting on human rights and elections UN ' 5` تحسن قدرة لجان حقوق الإنسان في المقاطعات على الرصد والإبلاغ عن حقوق الإنسان والانتخابات
    COSE Improved capacity of the secretariat to service Parties UN 6-2 تحسُّن قدرة الأمانة على تقديم الخدمات للأطراف
    (c) Increased awareness of gender issues among policy makers and the public at large and Improved capacity of member States for gender mainstreaming in government policies and programmes. UN (ج) زيادة الوعي بالقضايا الجنسانية فيما بين صانعي القرار والجمهور بصفة عامة وتحسين قدرة الدول الأعضاء فيما يتعلق بإدماج المنظور الجنساني كعنصر رئيسيي في السياسات والبرامج الحكومية.
    Increased income and employment opportunities through private sector development and the Improved capacity of Somali financial institutions and central banks UN زيادة مستوى الدخل وفرص العمل من خلال تنمية القطاع الخاص، وتحسين قدرات المؤسسات المالية والمصارف المركزية الصومالية
    14.10 The expected accomplishments would include an increase in the number of anti-poverty policies and strategies formulated and implemented by countries of the region and Improved capacity of Member States for economic policy formulation and management. UN 14-10 تشمل الإنجازات المرتقبة زيادة في عدد سياسات واستراتيجيات مكافحة الفقر التي تضعها وتنفذها بلدان المنطقة؛ وتحسن قدرة الدول الأعضاء على وضع السياسات الاقتصادية والإدارة الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus