The need for improved data on women's ownership of land in particular was highlighted. | UN | وأُبرزت بشكل خاص الحاجة إلى بيانات محسنة عن ملكية المرأة للأراضي. |
Rehabilitation and reintegration efforts must also be accompanied by improved data collection and evaluation capacity. | UN | وينبغي أيضا أن تصحب عملية إعادة التأهيل والاندماج جمع بيانات محسنة والقدرة على التقييم. |
Call for improved data and accountability mechanisms as well as the rapid scale up of national capacity. | UN | والدعوة إلى تحسين البيانات وآليات المساءلة، بالإضافة إلى الارتقاء السريع بالقدرات الوطنية. |
Such a diversity of impacts, both within and between countries, highlights the need for improved data and analysis so that Governments can implement more effective policies. | UN | ويبرز هذا التنوع في الآثار، سواء داخل البلدان أو فيما بينها، الحاجة إلى تحسين البيانات وتحليلها بحيث يمكن للحكومات تنفيذ سياسات أكثر فعالية. |
104. Efforts will be made to collect improved data on the stock of women scientists and technologists and those who are deployed in their field. | UN | ١٠٤- وسوف تبذل جهود لجمع بيانات أفضل عن مجموع النساء العالمات والتكنولوجيات المعينات في مجالات اختصاصهن. |
The improved data provide a strengthened basis on which to monitor progress towards achieving gender equality and the rights of women and girls. | UN | وتوفر البيانات المحسنة أساساً معززاً لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بين الجنسين وكفالة حقوق المرأة والفتاة. |
improved data disaggregation by age and sex is key to understanding what these implications are and how best to respond to them. | UN | وتحسين البيانات المصنفة حسب العمر ونوع الجنس عامل رئيسي لفهم ماهية تلك التأثيرات وأفضل السُبل لمواجهتها؛ |
improved data is needed to provide a common basis for the analysis of the causes of poverty and remedies, and as a condition for more focused and targeted programmes. | UN | ويتعيّن توافر بيانات محسّنة من أجل إيجاد قاعدة مشتركة لتحليل أسباب الفقر وسبل علاجه، وكشرط للقيام ببرامج محددة الهدف وأكثر تركيزا. |
Increased number of national observatories producing improved data on human settlements | UN | زيادة عدد المراصد الوطنية التي تصدر بيانات محسنة عن المستوطنات البشرية |
Increased number of local urban observatories producing improved data on human settlement | UN | زيادة عدد المراصد الحضرية المحلية التي تصدر بيانات محسنة عن المستوطنات البشرية |
There is also an urgent need to better understand and track funding flows to increase accountability and to generate improved data on best practices. | UN | كما أن هناك حاجة عاجلة لفهم تدفقات الأموال ومتابعتها على نحو أفضل من أجل زيادة المساءلة وإيجاد بيانات محسنة عن أفضل الممارسات. |
(ii) Increased number of local urban observatories producing improved data on human settlements | UN | ' 2` زيادة عدد المراصد الحضرية المحلية التي توفر بيانات محسنة بشأن المستوطنات البشرية |
(ii) Increased number of local urban observatories producing improved data on human settlement | UN | ' 2` تزايد عدد المراصد الحضرية المحلية التي تنتج بيانات محسنة عن الاستيطان البشري |
In addition to improved data and indicators, the advancement of family policy calls for greater integration of a family perspective into overall policymaking, systematic long-term policy evaluation, and the development of a life-course approach, taking into account the contributions and needs of all generations. | UN | وبالإضافة إلى تحسين البيانات والمؤشرات، فإن النهوض بالسياسات الأسرية يستدعي إدماج المنظور الأسري بقدر أكبر في وضع السياسات عموما، وإجراء تقييم منهجي للسياسات في الأجل الطويل، ووضع نهج يراعي جميع مراحل الحياة، مع أخذ إسهامات جميع الأجيال واحتياجاتها بعين الاعتبار. |
Data and Infrastructure: improved data and analytical products sectoral CRM, monitoring climate variability and climate change, with strengthened observation networks and service centres in Africa. | UN | البيانات والهياكل الأساسية: تحسين البيانات والمنتجات التحليلية لإدارة المخاطر المناخية على المستوى القطاعي، ورصد تقلب المناخ وتغيره، مع تعزيز شبكات المراقبة ومراكز الخدمات في أفريقيا. |
" 62. improved data for evaluating progress is being considered by the three task forces with a view to greater consistency in the respective indicators of progress achieved. | UN | " ٦٢ - وتنظر فرق العمل الثلاث في تحسين البيانات المستخدمة في تقييم التقدم بغية زيادة الاتساق في مؤشرات التقدم المحرز. |
However, these efforts are badly under-funded relative to the need for improved data in response to global data needs such as the requirements of multilateral environmental agreements. | UN | غير أن تمويل هذه الجهود ناقص جدا بالمقارنة مع ما تقتضيه الحاجة إلى بيانات أفضل للاستجابة إلى الاحتياجات العالمية من البيانات مثل متطلبات الاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن البيئة. |
However, these efforts are badly under-funded relative to the need for improved data in response to global data needs, such as the requirements of multilateral environmental agreements. | UN | غير أن تمويل هذه الجهود ناقص جدا بالمقارنة مع ما تقتضيه الحاجة إلى بيانات أفضل للاستجابة إلى الاحتياجات العالمية من البيانات مثل متطلبات الاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن البيئة. |
The improved data provide a strengthened basis to monitor progress towards achieving gender equality and the rights of women and girls. | UN | وتوفر البيانات المحسنة أساسا قويا لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بين الجنسين وتأمين حقوق النساء والفتيات. |
31. UNIFEM supports improved data on the incidence of violence against women, and the links between HIV/AIDS and poverty. | UN | 31 - ويدعم الصندوق البيانات المحسنة المتعلقة بأحداث العنف ضد المرأة والروابط بين الإيدز والفقر. |
This will be achieved through research and analysis, improved data, the evaluation of results, strategic thinking, technical discussions, knowledge sharing and capacity-building. | UN | وسيتحقق ذلك من خلال أنشطة البحوث والتحليل وتحسين البيانات وتقييم النتائج والتفكير الاستراتيجي وإجراء المناقشات التقنية وتبادل المعارف وبناء القدرات. |
UNWomen began to work with Microsoft to use information and communications technology for economic and political empowerment programmes for women, improved data, awareness-raising and advocacy. | UN | وبدأت الهيئة العمل مع شركة مايكروسوفت من أجل استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في برامج التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة، وتحسين البيانات والتوعية والدعوة. |
improved data, disaggregated appropriately, will enable policy analysis, including application of gender analysis and assessment of climate change impacts, focused on the convergence between poverty, social equity, environmental and governance issues. | UN | وإن توفر بيانات محسّنة ومفصّلة على نحو مناسب سيمكّن تحليل السياسات، بما في ذلك تطبيق التحليل الجنساني وتقييم آثار تغير المناخ، من التركيز على أوجه التلاقي بين الفقر والإنصاف الاجتماعي والقضايا البيئية وقضايا الحكم. |
This research will provide policymakers and researchers with greatly improved data in the management of water resources. | UN | وستزود هذه البحوث واضعي السياسات والباحثين ببيانات محسنة إلى حد كبير في إدارة الموارد المائية. |