The Security Council has been conducting an ongoing discussion on the improvement of its working methods. | UN | ما برح مجلس الأمن يجري مناقشة مستمرة بشأن تحسين أساليب عمله. |
An improvement of its working methods should therefore go hand in hand with efforts made to enhance its efficiency. | UN | ولذا ينبغي أن تواكب عملية تحسين أساليب عمله الجهود المبذولة لتعزيز كفاءته. |
Fourthly, the reform of the Security Council should result in the improvement of its working methods. | UN | رابعا، ينبغي لإصلاح مجلس الأمن أن يؤدي إلى تحسين أساليب عمله. |
Ukraine considers as a priority both aspects of the reform -- an increase in the membership of the Security Council and improvement of its working methods. | UN | وتعطي أوكرانيا الأولوية لوجهي الإصلاح معا بمعنى زيادة عضوية المجلس وتحسين أساليب عمله. |
It must address both enlargement of the membership and improvement of its working methods. | UN | يجب أن يتناول زيادة عدد أعضائه وتحسين أساليب عمله. |
Throughout the reporting period, the Committee continued to discuss the improvement of its working methods. | UN | وواصلت اللجنة، طوال الفترة المشمولة بهذا التقرير، مناقشة سبل تحسين أساليب عملها. |
We believe that enhancing the effectiveness of the activities of the Council depends equally on the enlargement of the membership and on improvement of its working methods. | UN | ونعتقد بأن تحسين فعالية أنشطة المجلس يعتمد على توسيع عضوية المجلس وعلى تحسين أساليب عمله بقدر متساو. |
Reform of the Security Council should also include the further improvement of its working methods and its transparency. | UN | وإصلاح مجلس الأمن ينبغي أن يشمل أيضا زيادة تحسين أساليب عمله وشفافيته. |
We also support the Security Council in the further improvement of its working methods to increase transparency of its work and its efficiency. | UN | كما أننا ندعم مجلس الأمن من أجل تحسين أساليب عمله أكثر فأكثر لزيادة الشفافية في عمله وزيادة كفاءته. |
Another important aspect of the Council's reform is the improvement of its working methods. | UN | ثمة عنصر هام آخر في إصلاح المجلس هو تحسين أساليب عمله. |
However, it also calls for changes in the composition of the Security Council and for the improvement of its working methods. | UN | ولكنها تدعو أيضا الى تغييرات في تكوين مجلس اﻷمن وفي تحسين أساليب عمله. |
ACT is a cross-regional group of 22 States aiming at enhancing the effectiveness of the Security Council through the improvement of its working methods. | UN | وفريق المساءلة والاتساق والشفافية فريقٌ أقاليمي يتألف من 22 دولة، ويرمي إلى تعزيز فعالية مجلس الأمن عن طريق تحسين أساليب عمله. |
India was among the originators of the initiative on a short resolution launched earlier this year that called for reform that includes expansion in both the permanent and non-permanent categories of Security Council membership as well as improvement of its working methods. | UN | إن الهند كانت من بين الداعين الأوائل للمبادرة بشأن قرار قصير التي أطلقت في وقت سابق من هذا العام، ودعت إلى إصلاح يشمل التوسع في الفئتين الدائمة وغير الدائمة للعضوية في مجلس الأمن، فضلا عن تحسين أساليب عمله. |
It emphasized the importance of a comprehensive reform enhancing the transparency, accountability, representativeness and democratization of the Security Council through the improvement of its working methods and legitimacy and effectiveness of its decision-making process. | UN | وأكد أهمية إجراء إصلاح شامل بما يعزز الشفافية والمساءلة والتمثيلية والديمقراطية داخل مجلس الأمن، وذلك من خلال تحسين أساليب عمله وشرعية وفعالية عمليته في صنع القرار. |
8. The Heads of State or Government stressed the importance of enhancing the transparency of the Security Council through the improvement of its working methods and its decision-making process. | UN | ٨ - وشدد رؤساء الدول أو الحكومات على أهمية زيادة شفافية مجلس اﻷمن من خلال تحسين أساليب عمله وعملية اتخاذ القرارات فيه. |
With regard to the Council, reform needs to address both the enlargement of membership and the improvement of its working methods. | UN | وفي ما يتعلق بالمجلس، لا بدّ للإصلاح من معالجة توسيع عضويته وتحسين أساليب عمله. |
Such reform should include the question of equitable representation on and increase in the membership of the Council and the improvement of its working methods. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك الإصلاح مسألة التمثيل العادل في المجلس وزيادة عدد أعضائه وتحسين أساليب عمله. |
It is the belief of my delegation that reform of the Security Council should address both expansion of the Council and improvement of its working methods. | UN | ما زال وفدي على اعتقاده بأن إصلاح مجلس الأمن يجب أن يعالج مسألتي توسيع المجلس وتحسين أساليب عمله على حد سواء. |
Throughout the reporting period, the Committee continued to discuss the improvement of its working methods. | UN | وواصلت اللجنة، طوال الفترة المشمولة بالتقرير، مناقشة سبل تحسين أساليب عملها. |
6. Emphasizes the importance of enhancing the transparency, accountability, representativeness and democratization of the Security Council through the improvement of its working methods and legitimacy of its decision-making process. | UN | 6 - يشدد على أهمية تعزيز شفافية مجلس الأمن ومساءلته وصفته التمثيلية وديمقراطيته وذلك من خلال تحسين منهجيات عمله وشرعية اتخاذه للقرارات؛ |
Bearing in mind that the Council acts on behalf of all Member States, all efforts made regarding the improvement of its working methods are worth considering in depth. | UN | وإذ نضع في اعتبارنا أن المجلس يتصرف بالنيابة عن جميع الدول الأعضاء، فإن كل الجهود التي بذلت فيما يتعلق بتحسين أساليب عمله يجدر النظر فيها بعمق. |
It urged the Special Committee to continue discussions on the revitalization of the role of the General Assembly and the improvement of its working methods. | UN | وحث الوفد اللجنة الخاصة على مواصلة المناقشات بشأن إعادة تنشيط دور الجمعية العامة وتحسين أساليب عملها. |