"improving cooperation between the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحسين التعاون بين
        
    Dialogue aimed at improving cooperation between the Special Committee and the administering Power was of the utmost importance. UN وأضاف أن الحوار الذي يستهدف تحسين التعاون بين اللجنة الخاصة والدولة القائمة بالإدارة مسألة بالغة الأهمية.
    Formal and informal dialogue aimed at improving cooperation between the Special Committee and the administering Powers continues to constitute an essential element in efforts to move the process of decolonization forward. UN ولا يزال الحوار الرسمي وغير الرسمي الهادف إلى تحسين التعاون بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة يشكل عنصرا أساسيا في الجهود المبذولة لتحريك عملية إنهاء الاستعمار إلى الأمام.
    In the meantime, much progress has been achieved in improving cooperation between the United Nations and regional organizations in peacekeeping. UN وفي الوقت نفسه، أمكن تحقيق تقدم كبير في تحسين التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال حفظ السلام.
    She was confident that the Committee's suggestions on ways of improving cooperation between the Committee and the Centre for Human Rights would be transmitted to the appropriate authorities. UN وأعربت عن ثقتها بأن اقتراحات اللجنة بشأن سبل تحسين التعاون بين اللجنة ومركز حقوق اﻹنسان سوف تنقل إلى السلطات الملائمة.
    ASEAN was encouraged by the response of the Group of Seven to the invitation of the Chairman of the Movement of Non-Aligned Countries to hold a dialogue with a view to improving cooperation between the developed and developing countries. UN والرابطة تتفاءل خيرا باستجابة مجموعة السبع للدعوة التي وجهها رئيس حركة بلدان عدم الانحياز لعقد حوار من أجل تحسين التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Until participants reach agreement to resume IPRM meetings, the mission will continue its engagement in improving cooperation between the key stakeholders to prevent and respond to incidents on the ground. UN وإلى أن يصل المشاركون إلى اتفاق لاستئناف اجتماعات الآلية المشتركة، ستواصل البعثة عملها في تحسين التعاون بين الأطراف المعنية الرئيسية لمنع الحوادث والتصدي لها في الميدان.
    52. The Special Committee could also contribute significantly to improving cooperation between the United Nations and regional organizations. UN ٥٢ - وأردف قائلا إن اللجنة الخاصة تستطيع أيضا أن تسهم بصورة كبيرة في تحسين التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية.
    1. Last 8 March I had the opportunity to submit to the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Organization some initial ideas on the subject of improving cooperation between the world and regional organizations. UN ١ - أتيحت لي الفرصة في ٨ آذار/مارس الماضي ﻷن أقدم إلى اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة بعض اﻷفكار اﻷولية عن موضوع تحسين التعاون بين المنظمة العالمية والمنظمة الاقليمية.
    143. In 1993 the debates on improving cooperation between the Central Government and the island territories led to the signing of a cooperation protocol on education. UN 143- وفي عام 1993، أدت المناقشات التي أجريت بشأن تحسين التعاون بين الحكومة المركزية وأقاليم الجزر إلى التوقيع على بروتوكول للتعاون في مجال التعليم.
    The Party informed the Committee at its last meeting that the relevant laws existed but were in the process of consolidation and rationalization and that the relevant institutions were also in the process of reform, with the aim of improving cooperation between the customs authorities and the national ozone unit and establishing an electronic licensing system. UN وأحاط الطرف اللجنة علماً في اجتماعها الأخير بأن القوانين ذات الصلة قائمة لكنها تمر بمرحلة التوحيد والترشيد وأن المؤسسات ذات الصلة تجتاز أيضاً مرحلة الإصلاح بهدف تحسين التعاون بين السلطات الجمركية ووحدة الأوزون الوطنية وإنشاء نظام تراخيص إلكتروني.
    In terms of resolution 48/162, however, it would be more useful to consider improving cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions in terms of improvements in the reporting system. UN ومع ذلك سيكون من اﻷفيد في إطار القرار ٤٨/١٦٢ أن ننظر في تحسين التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز من زاوية إجراء تحسينات في نظام رفع التقارير.
    40. The possibility of strengthening and improving cooperation between the United Nations and regional organizations with a view to maintaining international peace and security should be supported. UN ٤٠ - وتابع كلمته قائلا إنه ينبغي تأييد الفكرة الداعية الى تحسين التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية ﻷغراض حفظ السلام واﻷمن الدوليين.
    30. In 2006 the Netherlands Antilles' National Commission for UNESCO and the Netherlands National Commission for UNESCO signed a Memorandum of Understanding (MOU), which formalised agreements on improving cooperation between the two bodies. UN 30 - في عام 2006، وقَّعت هيئة اليونسكو الوطنية لجزر الأنتيل الهولندية وهيئة اليونسكو الوطنية لهولندا مذكرة تفاهم أضفت صفة رسمية على الاتفاقات بشأن تحسين التعاون بين الهيئتين.
    Another comprehensive project is called ”Violence in the family”, in which 3 regions and 5 local authorities are compiling experience from their current cooperation and focusing on improving cooperation between the authorities. UN وثمة حملة أخرى شاملة تحت عنوان " العنف داخل الأسرة " ، قامت فيها 3 مناطق و 5 سلطات محلية بتجميع خبراتها من واقع تعاونها الجاري والتركيز على تحسين التعاون بين السلطات.
    Also as in previous years, the Sub-Commission held a closed meeting with the Expanded Bureau of the sixtieth session of the Commission on Human Rights to exchange views, aimed at improving cooperation between the two bodies. UN 4- وجرياً على العادة في السنوات الماضية أيضا، عقدت اللجنة الفرعية اجتماعاً مغلقاً مع المكتب الموسع للدورة الستين للجنة حقوق الإنسان لتبادل الآراء، وبغرض تحسين التعاون بين الهيئتين.
    Efforts are being made, in collaboration with the Ministry of Justice and other partners, to enhance the efficiency of the criminal justice system by improving cooperation between the police and the judiciary during arrests and detention, and to limit delays in the administration of justice. UN وتُبذل الجهود، بالتعاون مع وزارة العدل والشركاء الآخرين، لتعزيز كفاءة نظام العدالة الجنائية من خلال تحسين التعاون بين الشرطة والسلطة القضائية أثناء عمليات الاعتقال والاحتجاز، وللحد من التأخيرات في إقامة العدل.
    32. Besides addressing backlogs in the appeal cases, OHCHR and the President of the Court of Appeal also collaborated on improving cooperation between the courts and the prison authorities. UN 32- وإلى جانب معالجة الحالات قيد النظر، عملت المفوضية مع رئيس محكمة الاستئناف أيضاً على تحسين التعاون بين المحاكم وسلطات السجون.
    In addition, the Special Committee initiated informal consultations with the administering Powers with a view to improving cooperation between the Committee and the administering Powers (see section J). UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت اللجنة الخاصة مشاورات غير رسمية مع الدول القائمة بالإدارة بغية تحسين التعاون بين اللجنة والدول القائمة بالإدارة (انظر الفرع ياء).
    The Special Committee initiated discussion on the case-by-case work programmes for each of the Non-Self-Governing Territories and held a series of informal consultations on this matter with the administering Powers concerned with a view to improving cooperation between the Committee and the administering Powers (see sect. J below). UN وبدأت اللجنة الخاصة في مناقشة برنامج عمل كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على حدة، كما عقدت سلسلة من المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة مع الدول المعنية القائمة بالإدارة بغية تحسين التعاون بين اللجنة والدول القائمة بالإدارة (انظر الفرع ياء أدناه).
    79. In the sponsor's view, the proposed mechanism was also aimed at improving cooperation between the General Assembly, the Security Council and the Secretary-General, as well as regional arrangements and agencies, thereby preventing a duplication of efforts and combining their resources in the fields of dispute prevention and dispute settlement. UN ٩٧ - ورأى مقدم المقترح أن اﻵلية المقترحة تستهدف أيضا تحسين التعاون بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن واﻷمين العام، فضلا عن الترتيبات والوكالات اﻹقليمية، وبذلك تمنع ازدواجية الجهود وتوحد الموارد في ميداني منع المنازعات وتسوية المنازعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus