"improving coordination and cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحسين التنسيق والتعاون
        
    • بتحسين التنسيق والتعاون
        
    • لتحسين التنسيق والتعاون
        
    It has also developed the population information system for improving coordination and cooperation among countries members of the League. UN كما أدى إلى تطوير نظام المعلومات السكانية من أجل تحسين التنسيق والتعاون فيما بين البلدان اﻷعضاء في الجامعة.
    This framework aims at improving coordination and cooperation between the United Nations and the CSCE in conflict resolution in the CSCE area. UN وهي تستهدف تحسين التنسيق والتعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر في فض الصراعات في المنطقة التي يشملها المؤتمر.
    The repository is aimed at improving coordination and cooperation among private and public sector stakeholders involved in international trade. UN وتهدف قاعدة المعلومات إلى تحسين التنسيق والتعاون بين الجهات صاحبة المصلحة المشاركة في التجارة الدولية من القطاعين الخاص والعام.
    A work plan was drawn up jointly; it aims at improving coordination and cooperation between the nongovernmental organizations, as well as with the Office. UN ووضعت خطة عمل بالاشتراك مع هذا التجمع؛ والهدف من خطة العمل هو تحسين التنسيق والتعاون بين المنظمات غير الحكومية، فضلاً عن التنسيق والتعاون مع المكتب.
    The voluntary and informal nature of the partnership, its flexible working modalities1 and the strong commitment of all 14 members2 to improving coordination and cooperation on forest issues at all levels are making differences on the ground. UN وإن الطابع الاختياري وغير الرسمي الذي تتميز به الشراكة، وطرائق العمل المرنة التي تنتهجها()، والتزام الأعضاء الأربعة عشر() جميعهم بتحسين التنسيق والتعاون بشأن المسائل المتعلقة بالغابات على كافة المستويات، كلها عناصر تحدث فوارق على أرض الواقع.
    The establishment of a coordinating group consisting of representatives from relevant ministries and departments is considered to be an important step in further improving coordination and cooperation between different agencies dealing with transit trade. UN ويُعتبر إنشاء فريق تنسيق مؤلف من ممثلين عن الوزارات والإدارات ذات الصلة خطوة هامة في مواصلة تحسين التنسيق والتعاون بين مختلف الوكالات التي تعالج مسائل تجارة المرور العابر.
    Through actions undertaken in relation to information collection and dissemination dealt with earlier, the Global Mechanism could make substantial contributions to improving coordination and cooperation among the parties and other entities. UN يمكن لﻵلية العالمية عن طريق اﻷعمال المضطلع بها فيما يتعلق بجمع المعلومات ونشرها والتي جرى تناولها آنفا، أن تقدم مساهمات أساسية في تحسين التنسيق والتعاون فيما بين اﻷطراف والكيانات اﻷخرى.
    Originally established as the Ministerial Consultative Meeting on Police Matters, the new body has started to work on improving coordination and cooperation between police agencies in Bosnia and Herzegovina and adopting decisions and instructions that will be binding for the Police Steering Board. UN وبدأت الهيئة الجديدة، المنشأة أصلاً بوصفها الاجتماع الاستشاري الوزاري المعني بمسائل الشرطة، العمل على تحسين التنسيق والتعاون فيما بين وكالات الشرطة في البوسنة والهرسك واتخاذ قرارات وإصدار تعليمات تكون ملزمة للمجلس التوجيهي للشرطة.
    (i) Implement modern sectoral management and intersectoral coordination with a view to improving coordination and cooperation at the national level; UN (ط) تنفيذ الإدارة القطاعية العصرية والتنسيق المشترك بين القطاعات بغية تحسين التنسيق والتعاون على الصعيد الوطني؛
    (f) improving coordination and cooperation among countries and international organizations for forest-related technical assistance; UN )و( تحسين التنسيق والتعاون بين البلدان والمنظمات الدولية في مجال تقديم المساعدة التقنية المتصلة بالغابات؛
    The Committee also stresses the need for the representatives of the Peacekeeping Financing Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Field Administration and Logistics Division to meet and discuss the issue of improving coordination and cooperation and streamlining the relationship between them to improve the budget preparation and implementation process. UN وتشدد اللجنة أيضا على ضرورة أن يجتمع ممثلو شعبة تمويل حفظ السلام التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات ويناقشوا مسألة تحسين التنسيق والتعاون وتبسيط العلاقة بينهم بغية تحسين عملية إعداد الميزانية وتنفيذها.
    The establishment of a coordinating group consisting of representatives from relevant ministries and departments was an important step in further improving coordination and cooperation between different agencies. UN 22 - ويعتبر إنشاء فريق للتنسيق يتألف من ممثلي الوزارات والإدارات المختصة خطوة هامة لزيادة تحسين التنسيق والتعاون فيما بين مختلف الوكالات.
    " The Security Council emphasizes the value of training aimed at improving coordination and cooperation among military, police, humanitarian and other civilian components of peacekeeping operations. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن أهمية التدريب الذي يهدف الى تحسين التنسيق والتعاون بين العنصر العسكري وعنصر الشرطة وعنصر اﻷنشطة اﻹنسانية والعناصر المدنية اﻷخرى لعمليات حفظ السلام.
    “The Council emphasizes the value of training aimed at improving coordination and cooperation among military, police, humanitarian and other civilian components of peacekeeping operations. UN " ويؤكد المجلس أهمية التدريب الذي يهدف الى تحسين التنسيق والتعاون بين العنصر العسكري وعنصر الشرطة وعنصر اﻷنشطة اﻹنسانية والعناصر المدنية اﻷخرى لعمليات حفظ السلام.
    Since humanitarian organizations such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the World Food Programme (WFP), the United Nations Children's Fund (UNICEF), and the International Committee of the Red Cross (ICRC) have expertise on which we should continue to draw, this can be done in large part by improving coordination and cooperation between them. UN ونظرا ﻷن المنظمات اﻹنسانية، مثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج اﻷغذية العالمي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، لديها الخبرة التي ينبغي لنا أن نواصل الاستفادة منها، فإنه يمكن القيام بذلك الى حد كبير عن طريق تحسين التنسيق والتعاون فيما بينها.
    The summaries of discussions and other outcomes of the Informal Consultative Process, including agreed consensual elements, have strengthened General Assembly resolutions on oceans, the law of the sea and sustainable fisheries and contributed to improving coordination and cooperation between States. UN وقد أدت موجزات المناقشات وغير ذلك من نتائج العملية الاستشارية غير الرسمية، بما في ذلك العناصر التوافقية المتفق عليها، إلى تعزيز قرارات الجمعية العامة بشأن المحيطات و قانون البحار ومصائد الأسماك المستدامة، وأسهمت في تحسين التنسيق والتعاون فيما بين الدول.
    11. As a result, improving coordination and cooperation on forests at all levels, advancing a mutually supportive agenda for climate change and sustainable forest management, and building a comprehensive approach to financing all aspects and all types of forests have become essential topics of the joint work of the Partnership. UN 11 - ونتيجة لذلك، فإن تحسين التنسيق والتعاون بشأن الغابات على جميع المستويات، علاوة على تعزيز تعاضد الجهود المبذولة في مجال تغير المناخ والإدارة المستدامة للغابات، وبناء نهج شامل إزاء تمويل جميع جوانب وجميع أنواع الغابات، قد أصبح من المواضيع الأساسية في عمل الشراكة المشترك.
    (a) Replace, in operative paragraph 7, the words “improving coordination and cooperation” by “how they can contribute to her work”; UN )أ( يستعاض، في الفقرة ٧ من المنطوق عن عبارة " تحسين التنسيق والتعاون " بعبارة " الكيفية التي يمكن أن تساهم بها في عمل المقررة الخاصة " ؛
    The SBSTA emphasized the role of Parties at the national level in improving coordination and cooperation and in minimizing, whenever possible, conflicts in the implementation of the three conventions. UN (ل) وشددت الهيئة الفرعية على دور الأطراف على الصعيد الوطني في تحسين التنسيق والتعاون وفي التقليل إلى الحد الأدنى، حيثما أمكن، من التنازع في تنفيذ الاتفاقيات الثلاث.
    57. On a related matter, the Advisory Committee notes the absence of concrete proposals for improving coordination and cooperation between the oversight bodies of the United Nations system. UN 57 - وفي مسألة ذات صلة، تلاحظ اللجنة الاستشارية غياب مقترحات ملموسة لتحسين التنسيق والتعاون فيما بين هيئات الرقابة بمنظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus