"improving gender equality" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحسين المساواة بين الجنسين
        
    • لتحسين المساواة بين الجنسين
        
    Philippines inquired about plans to enhance Bhutan's progress in improving gender equality. UN واستفسرت الفلبين عن الخطط الرامية إلى تحسين تقدم بوتان في مجال تحسين المساواة بين الجنسين.
    To advance this, the Australian Government Office for Women has established a high-level Women's Interdepartmental Committee to provide policy coordination across Government with a view to improving gender equality. UN ولإحراز تقدم في هذا المجال أنشأ مكتب الحكومة الأسترالية المعني بالمرأة لجنة نسائية رفيعة المستوى مشتركة بين الوزارات لتنسيق السياسات على الصعيد الحكومي بغية تحسين المساواة بين الجنسين.
    According to the Government, domestic violence, sexual violence and lack of information remain important obstacles to improving gender equality. UN وترى الحكومة أن العنف المنزلي والعنف الجنسي وقلة المعلومات ما زالت تشكل عقبات هامة أمام تحسين المساواة بين الجنسين.
    The Voluntary Tenure Guidelines also contain special provisions for improving gender equality in both formal and customary systems, for instance through amending discriminatory inheritance and property laws. UN وهي تتضمن أيضا أحكاما خاصة من أجل تحسين المساواة بين الجنسين في النظم الرسمية والعرفية، وذلك بوسائل منها تعديل القوانين التمييزية في الميراث والملكية.
    592. Azerbaijan pledged to pay even greater attention to improving gender equality and the protection of the rights of children, and to improving the social situation of refugees and internally displaced persons. UN 592- وتعهدت أذربيجان بإيلاء قدر أكبر من الاهتمام لتحسين المساواة بين الجنسين وحماية حقوق الأطفال، فضلاً عن تحسين الوضع الاجتماعي للاجئين والمهجَّرين داخلياً.
    He stated that one of the objectives of the Tonga Strategic Development Framework, adopted in 2012, was to create strong inclusive communities by way of improving gender equality by implementing the Tongan Government's gender development policy. UN فقال إن أحد أهداف إطار التنمية الاستراتيجي في تونغا، الذي اعتمد في عام 2012، هو إيجاد مجتمعات قوية حاضنة لجميع أبنائها من خلال تحسين المساواة بين الجنسين بتنفيذ سياسة حكومة تونغا في هذا الشأن.
    In addition, targeted sectoral interventions have been aimed at improving gender equality. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما فتئت التدخلات القطاعية تهدف إلى تحسين المساواة بين الجنسين.
    51. The Government adopted an Equality Programme in July 2008 to promote and coordinate measures aiming at improving gender equality. UN 51- واعتمدت الحكومة برنامج المساواة في تموز/يوليه 2008 لتعزيز وتنسيق التدابير الرامية إلى تحسين المساواة بين الجنسين.
    Like many countries of the world, competing priorities at national level continues to challenge the focus on improving gender equality. UN وعلى شاكلة كثير من بلدان العالم، تواصل الأولويات المتزاحمة على الصعيد الوطني تحدي التركيز على تحسين المساواة بين الجنسين.
    It commended the commitment to ensure access to safe drinking water and requested information on plans to combat trafficking in and exploitation of children as well as those aimed at improving gender equality. UN وأشادت مصر بالتزام غينيا الاستوائية بضمان الحصول على مياه الشرب وطلبت الحصول على معلومات بشأن خطط مكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم فضلا عن الخطط الرامية إلى تحسين المساواة بين الجنسين.
    As such, 2010 is a milestone for the international community and an opportunity to reflect on the world's contribution to improving gender equality and the lives of women around the globe. UN لذا فإن عام 2010 هو علامة فارقة، بالنسبة للمجتمع الدولي وفرصة لتأمل مساهمة العالم في تحسين المساواة بين الجنسين وتحسين حياة النساء في جميع أرجاء الكرة الأرضية.
    The World Bank built on this idea in its 2007-2010 gender action plan, in which improving gender equality was also seen as " smart economics " that would advance the core objectives of the World Bank. UN وقد اعتمد البنك الدولي على هذه الفكرة في خطة عمله الجنسانية للفترة 2007-2010، التي اعتبر فيها تحسين المساواة بين الجنسين بمثابة ' ' اقتصاديات ذكية`` من شأنها دفع الأهداف الأساسية للبنك الدولي قدما().
    In Israel's parliament, where they had created a cross-party pro-women's rights synergy exceeding their actual number, considerable attention had been given to women's issues in the previous decade, resulting in the passage of numerous laws and further improving gender equality. UN وفي البرلمان الإسرائيلي، حيث أوجدت النساء الإسرائيليات مؤازرة لحقوق المرأة عبر الأحزاب يفوق عددهن الفعلي، أولي اهتمام كبير إلى مسائل المرأة في العقد السابق، مما أسفر عن إصدار قوانين عديدة ومواصلة تحسين المساواة بين الجنسين.
    Particularly, with a view to improving gender equality and position of women in rural areas, the Ministry of Agriculture and Rural Development (MARD) adopted a Gender Strategy in Agriculture and Rural Development to 2010 and Gender Plan of Action in Agriculture and Rural Development to 2005. UN وعلى وجه الخصوص، اعتمدت وزارة الرزاعة والتنمية الريفية، من أجل تحسين المساواة بين الجنسين وتحسين وضع المرأة في المناطق الريفية، استراتيجية تراعي قضايا الجنسين في الزراعة والتنمية الريفية حتى عام 2010، وخطة عمل في الزراعة والتنمية الريفية تراعي قضايا الجنسين حتى عام 2005.
    The Committee asked the Government to provide information on the implementation of the measures taken within the framework of the affirmative action policy, including indications of the time frame for their implementation and their impact on improving gender equality in employment and occupation. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن تنفيذ التدابير المتخذة في إطار سياسة العمل الإيجابي، بما في ذلك توضيح الأجل الزمني المحدد لتنفيذها، وتأثيرها على تحسين المساواة بين الجنسين في العمالة والمهن.
    In 2010, 30 per cent of the projects supported by UNOPS worked on improving gender equality and the empowerment of women in some way. UN 114 - عمل 30 في المائة من المشاريع التي دعمها المكتب في عام 2010 على تحسين المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بطريقة ما.
    16. In 2011, 31 per cent of UNOPS-supported projects aimed at improving gender equality and the empowerment of women. UN 16 - وفي عام 2011، كانت الغاية من 31 في المائة من المشاريع التي يدعمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تحسين المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    In its memorandum published in 2004, the Ministry of Education Science and Society working group proposed the following as regards improving gender equality: UN 146- وفي المذكرة() التي نشرت في عام 2004، اقترح الفريق العامل المعني بالعلوم والمجتمع، والتابع لوزارة التربية، ما يلي بشأن تحسين المساواة بين الجنسين:
    20. Based on the consultations with local and international organizations working on gender issues, the decision was made to work with NGOs through thematic groups as issues arise, in order to ensure broader participation of civil society in improving gender equality in Georgia. UN 20 - وبناء على المشاورات مع المنظمات المحلية والدولية العاملة في مجال القضايا الجنسانية، تقرر العمل مع المنظمات غير الحكومية من خلال أفرقة مواضيعية كلما نشأت مسألة، وذلك لضمان مشاركة أوسع للمجتمع المدني في تحسين المساواة بين الجنسين في جورجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus