CONSIDERATION OF WAYS AND MEANS OF improving procedures FOR COMMUNICATION OF INFORMATION, AS WELL AS THE QUALITY AND FORMAT OF REPORTS TO BE SUBMITTED TO THE CONFERENCE OF THE PARTIES | UN | النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف. |
CONSIDERATION OF WAYS AND MEANS OF improving procedures | UN | النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات |
improving procedures and working methods is not an end in itself. | UN | إن تحسين الإجراءات وأساليب العمل ليس هدفا في حد ذاته. |
As for the implementation of procurement reform, the Board noted that progress had been made in improving procedures. | UN | وفي ما يتعلق بتنفيذ إصلاح نظام المشتريات، لاحظ المجلس إحراز تقدم في تحسين الإجراءات المتبعة. |
The European Union was willing to participate constructively in the process of improving procedures for the implementation of sanctions. | UN | وأضاف إن الاتحاد الأوروبي مستعد للمشاركة البناءة في عملية تحسين إجراءات تنفيذ الجزاءات. |
:: Strengthen and coordinate instruments and entities to support rural women for the purpose of improving procedures for accessing different programmes. | UN | ▪ تعزيز وتنسيق آليات وأجهزة دعم المرأة الريفية بهدف تحسين إجراءات الوصول إلى شتى البرامج. |
(d) improving procedures for detecting smuggled persons at conventional and non-conventional points of entry and exit; and | UN | (د) تحسين اجراءات الكشف عن الأشخاص المهرَّبين، عند نقاط الدخول والخروج التقليدية وغير التقليدية؛ |
The Federal Government now sought to translate those lessons into reality, particularly by improving procedures whereby those who were economically weak could be better protected and assisted. | UN | والآن تبذل الحكومة الفدراليـة قصـارى جهودها لتطبيق هذه التعاليم في الواقع، لا سيما بتحسين الإجراءات التي تسمح بتقديم حماية ومساعدة أفضل للأشخاص المعوزين. |
CONSIDERATION OF WAYS AND MEANS OF improving procedures FOR COMMUNICATION OF INFORMATION, AS WELL AS THE QUALITY AND FORMAT OF REPORTS TO BE SUBMITTED TO THE CONFERENCE | UN | النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، وتحسين التقارير التي تقدم إلى مؤتمر |
It considered ways and means of improving procedures for the communication of information as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties. | UN | ونظرت في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات إيصال المعلومات وكذلك نوعية وشكل التقارير التي ستقدم إلى مؤتمر الأطراف. |
ICCD/CRIC(5)/9 Consideration of ways and means of improving procedures for communication of information, as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties. | UN | النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، وتحسين التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف شكلاً ونوعاً. |
(vii) Identify ways and means of improving procedures for communication of information, as well as for the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties; | UN | `7` تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، إضافةً إلى نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف؛ |
(vii) Identify ways and means of improving procedures for communication of information, as well as for the quality and format of reports to be submitted to the COP; | UN | `7` تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، إضافةً إلى نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف؛ |
(vii) Identify ways and means of improving procedures for communication of information, as well as for the quality and format of reports to be submitted to the COP; | UN | `7` تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات إرسال المعلومات، فضلاً عن تحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف؛ |
Findings from all monitoring and evaluations form the basis for improving procedures and increasing effectiveness. | UN | وتمثل النتائج المستخلصة من جميع عمليات الرصد والتقييم أساس تحسين الإجراءات وزيادة الفعالية. |
It also works closely with the police force to promote gender-mainstreaming activities and collaborate on workshops aimed at improving procedures and practices for addressing gender-based violence in the country. | UN | وهو يعمل بشكل وثيق مع الشرطة لتشجيع أنشطة تعميم المنظور الجنساني والتعاون في حلقات العمل الهادفة إلى تحسين الإجراءات والممارسات المتبعة في معالجة العنف الجنساني في البلد. |
It has enhanced public awareness and outreach, capacity-building and policy guidance on peacebuilding, as well as improving procedures and working methods. | UN | وعززت اللجنة توعية الجمهور ومعرفته، وبناء القدرة والتوجيه في مجال السياسات بشأن بناء السلام، فضلا عن تحسين الإجراءات وطرائق العمل. |
improving procedures for appealing against judicial decisions. | UN | تحسين إجراءات الطعن في القرارات القضائية؛ |
:: improving procedures for obtaining and disseminating data, and ensure that they reflect the gender dimension with more transparency and sensitivity. | UN | :: تحسين إجراءات الحصول على البيانات ونشرها، وضمان إدماجها للبعد الجنساني بمزيد من الشفافية والحساسية. |
E. Ways and means of improving procedures for communication of information | UN | هاء - سبل ووسائل تحسين إجراءات تبليغ المعلومات |
(d) improving procedures for searching for and detecting, at conventional and non-conventional points of entry and exit, concealed, undocumented or improperly documented persons; and | UN | )د( تحسين اجراءات التفتيش والكشف ، في نقاط الدخول والخروج التقليدية وغير التقليدية ، عن اﻷشخاص المخبئين أو الذين لا يحملون أي وثائق أو يحملون وثائق غير صحيحة ؛ |
These include enhancing documentation, improving procedures for data retrieval and processing and continued integration of data from other technologies into the processing system. | UN | وهي تشمل النهوض بالتوثيق، وتحسين إجراءات استرجاع البيانات وتجهيزها، ومواصلة إدماج بيانات في نظام التجهيز من تكنولوجيات أخرى. |