There is a need for improving the design of the Centre's technical assistance towards better positioning of its product portfolio to ensure enhanced services complementing those provided by other providers of trade-related technical assistance. | UN | وثمة حاجة إلى تحسين تصميم المساعدة التقنية للمركز من أجل إيجاد موقع أفضل لتشكيلة منتجاته بما يكفل خدمات معززة تتمِّم الخدمات المقدمة من الجهات الأخرى التي توفر المساعدة التقنية في مجال التجارة. |
What range of preventive technical measures could be considered for improving the design of certain specific types of new explosive ordnance? Improvement to fuses | UN | :: ما هو نطاق التدابير التقنية الوقائية التي يمكن النظر فيها من أجل تحسين تصميم بعض الأنواع المحددة من الذخائر المتفجرة الجديدة؟ |
Preventive measures aimed at improving the design of certain specific munitions | UN | باء - التدابير الوقائية من أجل تحسين تصميم بعض أنواع محددة من الذخائر |
Technical aspects - improving the design of munitions in such a way as to reduce the probability of their becoming unexploded ordnance or to ensure that they are rendered harmless; | UN | :: الجوانب التقنية - تحسين تصميم الذخائر بطريقة تحد من إمكانية تحولها إلى ذخائر غير متفجرة أو تضمن جعلها غير مؤذية؛ |
Possible preventive measures aimed at improving the design of certain types of munitions should be seen as part of the overall educative process. | UN | وينبغي اعتبار التدابير الوقائية التي يمكن اتخاذها لتحسين تصميم أنواع معينة من الذخائر جزءً من عملية التثقيف الشاملة. |
Its intent is to enable learning-by-doing, thus improving results-oriented activities by re-engineering ongoing activities or improving the design of new ones. | UN | وغايته أن يتيح للمنظمة الاستفادة من خلال العمل، مما يساهم في تحسين الأنشطة الموجهة نحو النتائج من خلال إعادة تصميم الأنشطة الجارية أو تحسين تصميم الأنشطة الجديدة. |
Although the Board was pleased to see that the various units and the Committee had made positive contributions towards improving the design of projects, it was concerned at the large number of projects that required revision. | UN | وبالرغم من أنه كان من بواعث سرور المجلس أن يرى أن مختلف الوحدات واللجنة قد قدمت مساهمات إيجابية من أجل تحسين تصميم المشاريع، فقد شعر بالقلق إزاء العدد الكبير من المشاريع الذي يحتاج إلى تنقيح. |
There was now a need for further work on possible preventive measures aimed at improving the design of specific types of munitions, including submunitions, as well as the application of international humanitarian law with respect to such munitions. | UN | كما أن ثمة حاجة في الوقت الراهن إلى مواصلة العمل بشأن اعتماد تدابير وقائية ممكنة ترمي إلى تحسين تصميم أنواع محددة من الذخائر، بما فيها الذخائر الصغيرة، فضلاً عن تطبيق أحكام القانون الإنساني الدولي فيما يتعلق بهذه الذخائر. |
It is also studying possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific types of munitions, including submunitions, in order to minimize the humanitarian risks of such munitions becoming explosive remnants of war. | UN | كما يدرس الفريق التدابير الوقائية الممكن اتخاذها بهدف تحسين تصميم بعض أنواع محددة من الذخائر، بما فيها الذخائر الصغيرة، وذلك للتقليل إلى أقصى حد من المخاطر الإنسانية الناجمة عن تحول هذه الذخائر إلى مخلفات متفجرة للحرب. |
We also encourage the Chairperson-designate and the Group to report on the work done on compliance, as well as on the implementation of existing principles of international humanitarian law and on possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific types of munitions, including submunitions. | UN | ونشجع أيضا الرئيس المعين وفريق الخبراء الحكوميين على تقديم تقارير عن الأعمال التي أُنجزت امتثالا وتطبيقا لمبادئ القانون الإنساني الدولي القائمة، وعن التدابير الوقائية المحتملة الهادفة إلى تحسين تصميم أنواع معينة من الذخيرة، بما فيها الذخيرة الصغيرة. |
Canada therefore wants the CCW to continue discussions aimed at improving the design of specific munitions likely to result in explosive remnants of war, including submunitions, with a view to minimizing the humanitarian risk of those munitions becoming explosive remnants of war. | UN | ولذا تود كندا أن تواصل اتفاقية الأسلحة التقليدية والمناقشات الرامية إلى تحسين تصميم ذخائر معينة يمكن أن تسفر عن بقايا متفجرة للحرب، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، بغية التقليل إلى أقصى حد من الخطر الإنساني المتمثل في أن تصبح تلك الذخائر بقايا متفجرة للحرب. |
It is also studying possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific types of munitions, including submunitions, in order to minimize the humanitarian risk of those munitions becoming explosive remnants of war. | UN | ويعكف هذا الفريق أيضاً على دراسة الإجراءات الوقائية الممكنة بهدف تحسين تصميم أنواع معينة من الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، بغية الحد من الضرر الإنساني المترتب على تحول تلك الذخائر إلى مخلفات حرب متفجرة. |
We also encourage the Chairman-designate and the Group to report on the work done on compliance, as well as on the implementation of existing principles of international humanitarian law and on possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific types of munitions, including sub-munitions. | UN | ونشجع أيضا الرئيس المنتخب والفريق على تقديم تقرير عن العمل المنجز بشأن الامتثال، وأيضا بشأن تنفيذ المبادئ القائمة للقانون الإنساني الدولي وبشأن إمكانية اتخاذ تدابير وقائية ترمي إلى تحسين تصميم انواع محددة معينة من الذخيرة، بما في ذلك الذخائر الصغيرة. |
8. The Group may consider possible preventive measures aimed at improving the design of specified munitions, including sub-munitions. | UN | 8- وقد يرى الفريق العامل النظر في التدابير الوقائية الممكنة من أجل تحسين تصميم بعض أنواع محددة من الذخائر، تشمل الذخائر الثانوية. |
Should the discussion on preventive technical measures aimed at improving the design of certain specific types of munitions consider all types of explosive ordnance, or should it focus on one specific type of explosive ordnance such as submunitions? | UN | :: هل ينبغي للمناقشة المتعلقة بالتدابير التقنية الوقائية الرامية إلى تحسين تصميم بعض الأنواع المحددة من الذخائر أن تنظر في جميع أنواع الذخائر المتفجرة أم أنها ينبغي أن تركز على نوع واحد محدد من الذخائر المتفجرة مثل الذخائر الصغيرة؟ |
Separate from the negotiations under 1) to continue further study, on an open ended basis, on possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific types of ammunition, in particular sub-munitions, with a view to minimise their risk of becoming ERW. | UN | 2- الاستمرار، على أساس مفتوح وفي إطار منفصل عن المفاوضات المذكورة في الفقرة 1، في دراسة التدابير الوقائية الممكن اتخاذها من أجل تحسين تصميم أنواع محددة من الذخائر، ولا سيما الذخائر الصغيرة، بهدف الإقلال قدر الإمكان من احتمال تحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
6. The Group has been mandated to further study possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific type of munitions, including sub-munitions, with a view to minimize the humanitarian risk of these munitions becoming ERW. | UN | 6- أُنيطت بالفريق العامل ولاية تعزيز دراسة التدابير الوقائية الرامية إلى تحسين تصميم بعض أنواع محددة من الذخائر، تشمل الذخائر الثانوية، بقصد التقليل إلى أدنى حد من المخاطر الإنسانية من أن تصبح هذه الذخائر متفجرات من مخلفـات الحرب. |
7. As the Group is mandated to study preventive measures aimed at improving the design of certain specific munitions, the first task before the Group, therefore, is to specify which type of munitions, including sub-munitions, need to be considered for improving the design through possible preventive measures. | UN | 7- وحيث تناط بالفريق العامل مهمة دراسة التدابير الوقائية من أجل تحسين تصميم بعض أنواع محددة من الذخائر، فإن المهمة الأولى الملقاة على عاتقه، تبعاً لذلك، هي تحديد فئة الذخائر، التي تشمل الذخائر الثانوية، والتي يجب النظر فيها من أجل تحسين تصميمها عن طريق تدابير وقائية ممكنة. |
Once operational, the global SMART programme will contribute to improving the design of programmes and responses and will provide a foundation for improved understanding and effective assessment of the synthetic drugs situation and the patterns of their distribution and use. | UN | 39- وسيساهم برنامج " سمارت " العالمي، حالما يوضع موضع التنفيذ، في تحسين تصميم البرامج وعمليات التصدي وكذلك في توفير أساس لتحسين فهم الوضع المتعلق بالمخدرات الاصطناعية وأنماط توزيعها وتعاطيها ولتقييمه تقييما فعالا. |
2. The main purpose of the paper is to facilitate the future discussion on the issue on possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific type of munitions, including submunitions, with a view to minimizing the humanitarian risk of these munitions becoming explosive remnants of war. | UN | 2- والغرض الرئيسي من هذه الورقة هو تيسير المناقشات المقبلة بشأن مسألة التدابير الوقائية التي يمكن اتخاذها بهدف تحسين تصميم أنواع معينة من الذخائر، بما فيها الذخائر الفرعية، بغية الإقلال إلى أدنى حد ممكن من خطر هذه الذخائر على الإنسان بتحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
It also favoured continuation of work on possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific types of munitions, including submunitions, with a view to minimizing the risk that such munitions might become explosive remnants of war and thus pose humanitarian problems. | UN | كما يتطلع إلى مواصلة العمل على وضع التدابير الوقائية التي يمكن اعتمادها لتحسين تصميم أنواع معينة من الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، للحد قدر الإمكان من خطر تحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب وتسببها بالتالي في مشاكل إنسانية. |
OIOS was also improving the design of the site from which the reports were accessed. | UN | ويقوم المكتب أيضا بتحسين تصميم الموقع الذي تصل إليه هذه التقارير. |