"improving the functioning of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحسين أداء
        
    • تحسين عمل
        
    • بتحسين عمل
        
    • وتحسين سير أعمال
        
    • وتحسين سير عمل
        
    The Advisory Committee welcomes these measures aimed at improving the functioning of the missions. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه التدابير الهادفة إلى تحسين أداء البعثات.
    70. In 2009, significant progress was made in further improving the functioning of the United Nations development system. UN 70 - في عام 2009، أُحرز تقدم كبير بصدد زيادة تحسين أداء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    improving the functioning of the Resident Coordinator System and Management and Accountability System UN تحسين أداء نظام المنسقين المقيمين ونظام الإدارة والمساءلة
    Since the start of the reform, the Presidium of the Supreme Court had submitted a number of proposals with a view to improving the functioning of the justice system. UN ومنذ بداية الإصلاح، قدمت هيئة رئاسة المحكمة العليا عددا من الاقتراحات التي تهدف إلى تحسين عمل سير العدالة.
    We are encouraged by the results achieved so far with regard to improving the functioning of the General Assembly. UN وتشجعنا النتائج التي تحققت حتى الآن فيما يتعلق بتحسين عمل الجمعية العامة.
    The General Assembly’s recommendations on improving the functioning of the Commission had nothing to do with revising the instruments defining its role and functions. UN ولا علاقة هناك بين توصيات الجمعية العامة بشأن تحسين أداء اللجنة وبين تعديل الصكوك التي تحدد دورها ومهامها.
    :: improving the functioning of the United Nations peace-building support offices based on the findings of the recent evaluation mission. UN :: تحسين أداء مكاتب دعم بناء السلام بالأمم المتحدة استنادا إلى نتائج بعثة التقييم الأخيرة.
    The crucial role of information and communications technology in improving the functioning of the Secretariat, being the backbone of the Organization and the global link in bringing duty stations together, was specifically emphasized. UN وتم التأكيد بصفة خاصة على الدور الحاسم الذي تؤديه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تحسين أداء الأمانة العامة نظرا لأنها العمود الفقري للمنظمة والرابط العالمي الذي يقرب مقار العمل فيما بينها.
    The crucial role of information and communications technology in improving the functioning of the Secretariat, being the backbone of the Organization and the global link in bringing duty stations together, was specifically emphasized. UN وتم التأكيد بصفة خاصة على الدور الحاسم الذي تؤديه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تحسين أداء الأمانة العامة نظرا لأنها العمود الفقري للمنظمة والرابط العالمي الذي يقرب مقار العمل فيما بينها.
    At the same time, Norway underlines that improving the functioning of the First Committee must be an ongoing process. UN وهي تؤكد في نفس الوقت أن تحسين أداء اللجنة الأولى يجب أن يكون عملية متواصلة.
    To submit opinions to political leaders with a view to improving the functioning of the judiciary UN إسداء المشورة إلى المسؤولين السياسيين بغية تحسين أداء جهاز القضاء؛
    To submit opinions to political leaders with a view to improving the functioning of the judiciary; UN إسداء المشورة إلى المسؤولين السياسيين بغية تحسين أداء جهاز القضاء؛
    The Mission will also pursue its comprehensive efforts aimed at improving the functioning of the criminal justice system. UN وستواصل البعثة أيضا بذل جهودها الشاملة الرامية إلى تحسين أداء نظام العدالة الجنائية.
    This review must be carried out bearing in mind the Council's mandate to promote and protect human rights, with a view to further improving the functioning of the Council and making the appropriate practical adjustments. UN ويجب إجراء هذا الاستعراض مع مراعاة ولاية المجلس الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بغية زيادة تحسين أداء المجلس وبالتالي إجراء التعديلات العملية اللازمة.
    42. Some Member States have argued in favour of improving the functioning of the General Assembly in the area of development and international cooperation. UN 42 - وأيدت بعض الدول الأعضاء تحسين أداء الجمعية العامة في مجال التنمية والتعاون الدولي.
    In deciding to maintain the Human Rights Council's status as a subsidiary body of the General Assembly and to align its annual cycle with the calendar year, we in fact contributed to improving the functioning of the Council. UN وعندما قررنا الإبقاء على مركز مجلس حقوق الإنسان بوصفه هيئة فرعية للجمعية العامة ومواءمة دورتها السنوية مع السنة التقويمية، فإننا في الحقيقة نسهم في تحسين أداء المجلس.
    The Tribunal implemented a number of reforms to increase the speed of proceedings without sacrificing due process, in particular by improving the functioning of the Registry. UN ونفذت المحكمة عددا من الإصلاحات لزيادة سرعة الإجراءات دون التضحية بالإجراءات القانونية الواجبة، ولا سيما من خلال تحسين أداء قلم المحكمة.
    improving the functioning of the Resident Coordinator System and Management and Accountability System UN تحسين عمل نظام المنسق المقيم ونظام الإدارة والمساءلة
    This exercise should involve improving the functioning of the Treaty in order better to serve the interests of States parties and to attract universal adherence. UN وينبغي لهذه العملية أن تعنى بتحسين عمل المعاهدة لخدمة مصالح الدول اﻷطراف على نحو أفضل وجذب التقيد العالمي بها.
    A number of its Chairmen have made every effort to deal with the urgent and relevant issues concerning the rationalization by rearranging the agenda and improving the functioning of the Committee. UN وقد بذل عدد من رؤساء اللجنة اﻷولى كافة الجهود الممكنة من أجل معالجة المسائل العاجلة وذات الصلة بالترشيد من خلال إعادة ترتيب جدول اﻷعمال وتحسين سير أعمال اللجنة.
    The resolution emphasizes the importance of independent, credible and useful evaluation functions with sufficient resources, and the importance of promoting a culture of evaluation that ensures the active use of evaluation findings and recommendations in policy development and in improving the functioning of the organizations. UN ويشدد القرار على أهمية أن يكون لدى مؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وظائف تقييم مستقلة ذات مصداقية وجدوى تتاح لها الموارد الكافية، وعلى أهمية الترويج لثقافة قوامها التقييم تكفل الاستفادة على نحو فعال من نتائج التقييمات وما ينبثق منها من توصيات في وضع السياسات وتحسين سير عمل المنظمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus