"improving the quality and effectiveness of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحسين نوعية وفعالية
        
    • تحسين جودة وفعالية
        
    • تحسين نوعية ومدى فعالية
        
    Intensified efforts should be made to reverse this trend, taking into account the need for improving the quality and effectiveness of official development assistance. UN وينبغي مضاعفة الجهود المبذولة لعكس هذا الاتجاه، مع مراعاة ضرورة تحسين نوعية وفعالية المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Intensified efforts should be made to reverse this trend, taking into account the need for improving the quality and effectiveness of ODA. UN وينبغي مضاعفة الجهود المبذولة لعكس هذا الاتجاه، مع مراعاة ضرورة تحسين نوعية وفعالية المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Intensified efforts should be made to reverse this trend, taking into account the need for improving the quality and effectiveness of ODA. UN وينبغي مضاعفة الجهود المبذولة لعكس هذا الاتجاه، مع مراعاة ضرورة تحسين نوعية وفعالية المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    The issue of humanitarian coordination is at the core of the ongoing debate about improving the quality and effectiveness of humanitarian aid. UN إن قضية التنسيق الإنساني في لب النقاش المتواصل بشأن تحسين جودة وفعالية المساعدة الإنسانية.
    improving the quality and effectiveness of development cooperation UN تحسين جودة وفعالية التعاون الإنمائي
    (d) improving the quality and effectiveness of health-care services delivery by providing integrated health-care services through coordinated approaches at the country level, the increased use of common platforms and the integration of relevant services of other sectors, including water and sanitation; UN (د) تحسين نوعية ومدى فعالية خدمات الرعاية الصحية، بتوفير خدمات متكاملة للرعاية الصحية باتباع نهج منسقة على الصعيد القطري وزيادة استخدام البرامج المشتركة وإدماج الخدمات التي توفرها القطاعات الأخرى في هذا المجال، بما في ذلك المياه والمرافق الصحية؛
    improving the quality and effectiveness of aid is also critical. UN ومن الضروري أيضا تحسين نوعية وفعالية المساعدة.
    We also appreciate the results already achieved in improving the quality and effectiveness of nuclear medicine, radiotherapy and medical physics. UN ونقدر أيضاً النتائج التي تحققت بالفعل في تحسين نوعية وفعالية الطب النووي والعلاج بالإشعاع والفيزياء الطبية.
    In this context, and in order to achieve greater efficiencies while improving the quality and effectiveness of development services delivered, UNIDO launched its Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR) in 2010. UN وفي هذا السياق، ومن أجل تحقيق المزيد من الكفاءة مع تحسين نوعية وفعالية الخدمات الإنمائية المقدَّمة، أطلقت اليونيدو في عام 2010 برنامجها المسمّى برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    90. At regional and country levels, UNFPA will focus on improving the quality and effectiveness of programming towards the national development priorities within the strategic plan focus areas. UN 90 - وعلى المستويين الإقليمي والقطري، سيركز الصندوق على تحسين نوعية وفعالية البرمجة بحيث تتماشى مع أولويات التنمية الوطنية في إطار مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية.
    A key part of the strategy will be the improvement of good governance practices, such as improving the quality and effectiveness of public administration, human rights, rule of law and economic decision-making. UN يتمثل أحد الأجزاء الرئيسية من الاستراتيجية في تحسين ممارسات الحكم الرشيد مثل تحسين نوعية وفعالية الإدارة العامة، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون وصنع القرار الاقتصادي.
    We also highly appreciate the results already achieved in improving the quality and effectiveness of nuclear medicine, radiotherapy and medical physics. UN ونقدر أيضا أيما تقدير النتائج التي تحققت بالفعل في تحسين نوعية وفعالية الطب النووي، والمعالجة بالإشعاع والفيزياء الطبية.
    This exercise aims at improving the quality and effectiveness of the OHADA legal and institutional framework, thus fostering trade and investment in OHADA member States. UN وتهدف هذه العملية إلى تحسين نوعية وفعالية إطار منظمة المواءمة القانوني والمؤسسي، لتتعزّز بذلك أنشطة التجارة والاستثمار في الدول الأعضاء فيها.
    A key part of the strategy will be the improvement of good governance practices, such as improving the quality and effectiveness of public administration, human rights, rule of law and economic decision-making. UN يتمثل أحد الأجزاء الرئيسية من الاستراتيجية في تحسين ممارسات الحكم الرشيد مثل تحسين نوعية وفعالية الإدارة العامة، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون وصنع القرار الاقتصادي.
    Concerned about improving the quality and effectiveness of aid to the most impoverished, my country looks forward with great interest to the proposals of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence which will be made public in the next few months. UN وبلدي، إذ يشعر بالقلق حيال تحسين نوعية وفعالية المعونة لمعظم المحرومين، يتطلع مع شعور كبير بالاهتمام إلى اقتراحات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتماسك على نطاق منظومة الأمم المتحدة، التي سيعلن عنها في الأشهر القليلة المقبلة.
    The third is that progress, both in improving the quality and effectiveness of monitoring and in reforming the procedures and institutions, is inevitably a gradual process and there are no “miracle cures” to be found. UN والفرض الثالث أن التقدم المحرز، في تحسين نوعية وفعالية الرصد وفي إصلاح الاجراءات والمؤسسات على حد سواء، هو عملية تدريجية حتماً، ولا يمكن العثور على " علاجات معجزة " .
    In collaboration with the UNDP office in Viet Nam, OESP has successfully introduced and pilot tested the basic concepts underlying the programme impact performance assessment (PIPA). This initiative is aimed at improving the quality and effectiveness of UNDP programmes, and at the same time, increasing the accountability and transparency of its activities. UN نجح مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي، بالتعاون مع مكتب البرنامج اﻹنمائي في فييت نام، في إدخال المفاهيم اﻷساسية التي تستند إليها عملية تقييم اﻷداء والتأثير البرنامجيين وفي اختبارها بصورة تجريبية، وتهدف هذه المبادرة الى تحسين نوعية وفعالية البرامج التي يضطلع بها البرنامج اﻹنمائي، كما تهدف في الوقت نفسه الى رفع مستوى المساءلة عن أنشطته ومستوى وضوحها.
    It would be useful to have an updated document containing more practical suggestions of ways of improving the quality and effectiveness of the Committee's relations with the media after the current debate. UN وسيكون من المفيد أن تتوافر وثيقة مستكملة تحتوي على مزيد من الاقتراحات العملية بخصوص سبل تحسين جودة وفعالية علاقات اللجنة مع وسائط الإعلام بعد المناقشة الحالية.
    57. The UNCCD secretariat welcomes suggestions for improving the quality and effectiveness of the reporting process so that it will better reflect particular situations in respective areas and countries. UN 57- وأمانة الأونكتاد ترحب بالاقتراحات الرامية إلى تحسين جودة وفعالية عملية تبليغ المعلومات على النحو الذي يعكس بشكل أفضل حالات بعينها تخص المناطق والبلدان المعنية.
    (d) improving the quality and effectiveness of health-care services delivery by providing integrated health-care services through coordinated approaches at the country level, the increased use of common platforms and the integration of relevant services of other sectors, including water and sanitation; UN (د) تحسين نوعية ومدى فعالية خدمات الرعاية الصحية، بتوفير خدمات متكاملة للرعاية الصحية باتباع نهج منسقة على الصعيد القطري وزيادة استخدام البرامج المشتركة وإدماج الخدمات التي توفرها القطاعات الأخرى في هذا المجال، بما في ذلك المياه والمرافق الصحية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus