"improving the quality of education" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحسين نوعية التعليم
        
    • تحسين جودة التعليم
        
    • وتحسين نوعية التعليم
        
    • وتحسين جودة التعليم
        
    • بتحسين نوعية التعليم
        
    • لتحسين نوعية التعليم
        
    • الارتقاء بجودة التعليم
        
    • الارتقاء بنوعية التعليم
        
    • تحسين نوعية تعليم
        
    This slow progress demonstrates the importance of improving the quality of education rather than aiming solely for the quantitative target. UN ويدل بطء التقدم على أهمية تحسين نوعية التعليم بدلاً من أن ينصب الهدف فقط على تحقيق هدفٍ كمي.
    improving the quality of education through better teacher training and up skilling, more adequate resources and the use of assessment; UN تحسين نوعية التعليم عن طريق تحسين تدريب المدرسين وتجويد المهارات وتوفير المزيد من الموارد الكافية واستعمال التقييم؛
    My Government is committed to placing high priority on further improving the quality of education in the coming years. UN وتتعهد حكومتي بإيلاء أهمية قصوى لزيادة تحسين نوعية التعليم في السنوات القادمة.
    This book is intended for teachers and is aimed at improving the quality of education and contributing to equality of opportunity. UN وهذا الكتاب موجه للمعلمين ويهدف إلى تحسين جودة التعليم والمساهمة في تكافؤ الفرص.
    This is to be done by establishing more schools, improving the quality of education and increasing financial resources. UN وذلك عبر إنشاء العديد من المدارس وتحسين نوعية التعليم وزيادة الموارد المالية
    Where that has been achieved, attention can be focused on raising the coverage of secondary and tertiary education and on improving the quality of education at all levels. UN وعندما يتحقق ذلك، يمكن تركيز الاهتمام على زيادة تغطية التعليم الثانوي والعالي وتحسين جودة التعليم على جميع المستويات.
    Similar concerns have also been expressed consistently by the High-Level Group on EFA, with Governments' committing to improving the quality of education by moving the EFA agenda forward. UN كما أعرب الفريق الرفيع المستوى المعني بتوفير التعليم للجميع عن قلق مماثل، بينما التزمت الحكومات بتحسين نوعية التعليم بالمضي قدماً في برنامج عمل توفير التعليم للجميع.
    The current framework was aimed at improving the quality of education and addressing existing challenges. UN ويرمي النظام الحالي إلى تحسين نوعية التعليم وحل المشاكل المواجهة.
    77. improving the quality of education remains a challenge. UN 77- وما زال تحسين نوعية التعليم يشكل تحدياً.
    85. More than half of the education programme assistance in 2009 focused on improving the quality of education. UN 85 - تركز أكثر من نصف المساعدة البرنامجية للتعليم في عام 2009 على تحسين نوعية التعليم.
    Moreover, with support from the World bank, priority had been given to programmes aimed at improving the quality of education. UN وفضلا عن ذلك، منحت بدعم من البنك الدولي اﻷولوية للبرامج التي تهدف إلى تحسين نوعية التعليم.
    In addition, she requested further information on UNESCO programmes aimed at improving the quality of education in developing countries. UN إضافة إلى ذلك، طلبت مزيداً من المعلومات عن برامج اليونسكو الهادفة إلى تحسين نوعية التعليم في البلدان النامية.
    Our focus is now on improving the quality of education. UN وينصبّ تركيزنا الآن على تحسين نوعية التعليم.
    In addition to training workshops for administrators in all governorates, that would facilitate their participation in improving the quality of education. UN كما أنه ينظم دورات تدريبية للمدراء في جميع المحافظات بهدف إشراكهم الفعال في تحسين نوعية التعليم.
    In our view, emphasis should be placed on higher school enrolment among both girls and boys and on improving the quality of education. UN ونرى أن يجري التشديد على زيادة القيد بالمدارس لكل من البنات والأولاد وعلى تحسين نوعية التعليم.
    However, greater investments must be made in improving the quality of education. UN ومع ذلك، لا بد من القيام باستثمارات أكبر في تحسين نوعية التعليم.
    :: improving the quality of education through training 1,500 school teachers and building two secondary schools in the public system in the Democratic Republic of the Congo, 2010 to 2014. UN تحسين نوعية التعليم عن طريق تدريب 500 1 من معلمي المداس وبناء مدرستين ثانويتين في النظام العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، من عام 2010 إلى عام 2014.
    Indonesia has reduced the poverty rate of vulnerable families by improving the quality of education and health care. UN وقلصت إندونيسيا معدل الفقر بين الأسر الضعيفة من خلال تحسين جودة التعليم والرعاية الصحية.
    The Ministry of Education (MOE) has also been working towards retaining students within the education system up to tertiary level and to improving the quality of education. UN وتعمل وزارة التعليم أيضا على الإبقاء على الطلاب في نظام التعليم إلى مستوى التعليم العالي من أجل تحسين جودة التعليم.
    We will also focus on increasing access to education, and improving the quality of education at all levels. UN وسنركز أيضا على زيادة الحصول على التعليم، وتحسين نوعية التعليم في جميع المستويات.
    It will be an important development in education for Nicaragua, as it is indicative of the strides taken by the Ministry of Education in giving effect to the right to education for persons with disabilities and improving the quality of education. UN وتمثل مرحلة هامة في عملية التعليم في نيكاراغوا، حيث إنها تعتبر مؤشراً عن الخطوات الهامة التي اتخذتها وزارة التعليم نحو تفعيل الحق في التعليم للأطفال ذوي الإعاقات وتحسين جودة التعليم.
    259. The Committee also takes note of the problems involved with improving the quality of education. UN ٩٥٢ - وتحيط اللجنة علما أيضا بالمشاكل المتعلقة بتحسين نوعية التعليم.
    Budget cuts may have a negative impact on the provision of teacher training, which is key to improving the quality of education. UN ويمكن أن يكون لتخفيض الميزانيات أثر سلبي على توفير تدريب للمدرسين، وهو أمر أساسي لتحسين نوعية التعليم.
    improving the quality of education at all levels. UN الارتقاء بجودة التعليم في مراحله المختلفة.
    Implementation of the Millennium Development Goals is considered especially important, in particular, improving the quality of education, reducing child mortality and improving maternal health. UN ويعتبر تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية من الأهمية بمكان، ولا سيما الارتقاء بنوعية التعليم وخفض وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات.
    The 1993-1994 work programme of the Ministry of Education included a project to develop action plans for improving the quality of education for girls at the pre-tertiary level. UN ويتضمن برنامج عمـل وزارة التعليـم لفتـرة السنتيـن ١٩٩٣-١٩٩٤ مشروعـا ﻹعــداد خطط عمل ترمي الى تحسين نوعية تعليم الفتيات في مرحلة الدراسة السابقة للدراسات الجامعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus