UNAMID has taken a number of steps aimed at improving the safety and security of its personnel. | UN | اتخذت العملية المختلطة عددا من الخطوات التي تهدف إلى تحسين سلامة موظفيها وأمنهم. |
My delegation is convinced that it will give impetus to the efforts by IMO towards improving the safety of navigation, maritime security and the protection of the marine environment. | UN | ووفد بلدي مقتنع بأنها ستعطي زخماً لجهود المنظمة نحو تحسين سلامة الملاحة، والأمن البحري وحماية البيئة البحرية. |
It was created to map initiatives for integrating education for disaster risk reduction into school curricula and improving the safety of school buildings. | UN | وأنشئ لوضع مبادرات من أجل دمج ثقافة الحد من مخاطر الكوارث في المناهج الدراسية، إلى جانب تحسين سلامة مباني المدارس. |
Putting in place sound stockpile management practices is therefore a key measure in mitigating the proliferation of arms and ammunition, which is a driver of conflict, and improving the safety and security of civilians. | UN | ومن ثم فإن وضع ممارسات سليمة لإدارة المخزونات يعد تدبيراً رئيسياً في سبيل التخفيف من انتشار الأسلحة والذخيرة، الذي يُعد محركاً للنـزاع، وتحسين سلامة وأمن المدنيين. |
In 2009, the Commission released its report which detailed progress made in improving the safety and security in these facilities as well as areas still in need of reform. | UN | وفي عام 2009، أصدرت اللجنة تقريرها الذي يفصِّل التقدم المحرز في تحسين السلامة والأمن في هذه المرافق، وكذلك في المجالات التي لا تزال بحاجة إلى إصلاح. |
In so doing, it aims to enhance the effectiveness and efficiency of the support to field missions, while improving the safety and security of United Nations personnel. | UN | ويتمثل الهدف من ذلك، في تحسين فعالية وكفاءة الدعم المقدم إلى البعثات الميدانية، مع القيام في آن معا بتحسين سلامة أفراد الأمم المتحدة وأمنهم. |
The representative of the International Hydrographic Organization noted the importance of electronic nautical charts in improving the safety of navigation. | UN | وأشار ممثل المنظمة الهيدروغرافية الدولية إلى أهمية الخرائط الملاحية الإلكترونية في تحسين سلامة الملاحة. |
The Board therefore welcomes the ongoing implementation of the recommendations aimed at improving the safety and security of life and property made by a Task Force set up to examine the issue. | UN | لذلك يرحب المجلس بالتنفيذ الجاري للتوصيات الرامية إلى تحسين سلامة وأمن اﻷشخاص والممتلكات، التي قدمتها فرقة العمل التي أنشئت لدراسة هذه المسألة. |
In parallel with efforts aimed at further improving the safety of our nuclear-power plants, we will continue to broaden the application of nuclear methods in other areas, such as agriculture and medicine. | UN | وسنواصل، بجانب الجهود الرامية الى زيادة تحسين سلامة منشآت الطاقة النووية لدينا، توسيع تطبيق المناهج النووية في مجالات أخرى، مثل الزراعة والطب. |
developing a compendium of promising practices to help Aboriginal communities, law enforcement, and justice partners in improving the safety of Aboriginal women across the country. | UN | إعداد موجز للممارسات المبشّرة لمساعدة مجتمعات الشعوب الأصلية، وجهات إنفاذ القانون، والشركاء في إقامة العدل، على تحسين سلامة نساء الشعوب الأصلية في جميع أنحاء البلد. |
UNDP began an assessment aimed at improving the safety of judicial personnel, following attacks in Mogadishu and Puntland, completed new headquarters for the Attorney General and Judicial Services Council in Puntland, and also supported a six-month judicial training programme for the region. | UN | وبدأ البرنامج الإنمائي تقييما يهدف إلى تحسين سلامة الموظفين القضائيين، وذلك في أعقاب الهجمات التي وقعت في مقديشو وبونتلاند، وأنجز المقر الجديد للمدعي العام ومجلس الدوائر القضائية في بونتلاند، ودعم أيضا برنامجا تدريبا قضائيا لمدة ستة أشهر للمنطقة. |
58. improving the safety of occupants and visitors and providing a healthy work environment at United Nations Headquarters continues to be a major objective of the capital master plan. | UN | 58 - ما زال تحسين سلامة شاغلي المباني والزائرين وتوفير بيئة عمل صحية في مقر الأمم المتحدة هدفا رئيسيا من أهداف المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
This substantive legislative work of ECE contributed to improving the safety and security of the movement of goods and persons, energy efficiency and the protection of the environment. | UN | وأسهم هذا العمل التشريعي الفنّي للجنة الاقتصادية لأوروبا في تحسين سلامة وأمن حركة البضائع والأشخاص، وفي كفاءة الطاقة وحماية البيئة. |
Disaster risk reduction should be based on proactive and pre-emptive action. Small investments in improving the safety of houses, for example, can reduce the risk of damage to life and property arising from earthquakes. | UN | والحد من خطر الكوارث ينبغي أن يُرسى على أساس عمل استباقي وحسب الأولوية، فإنه يمكن لاستثمارات صغيرة في تحسين سلامة المساكن، على سبيل المثال، أن تحد من خطر الأضرار والممتلكات الناشئ من الزلازل. |
ILO also continued its cooperation with FAO and IMO to develop publications on improving the safety and health of fishers. | UN | وواصلت منظمة العمل الدولية أيضا تعاونها مع منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية لإصدار منشورات بشأن تحسين سلامة الصيادين وصحتهم. |
Moreover, as private flows of resources to developing countries were expected to decline in 2009, all countries should take measures to facilitate them, including through increased domestic resource mobilization, and by reducing the cost and improving the safety of remittance flows. | UN | زيادة على ذلك، ينبغي لجميع الدول، مع توقّع انخفاض التدفقات الخاصة من الموارد إلى البلدان النامية في سنة 2009، أن تتخذ تدابير لتيسيرها، بما في ذلك عن طريق زيادة تعبئة الموارد المحلية، وبتخفيض التكلفة وتحسين سلامة التدفقات المالية. |
Emphasis is placed on improving the safety and living conditions of personnel, strengthening accountability for resource management and achieving greater efficiency and economies of scale. | UN | وينصب التركيز على تحسين السلامة وظروف معيشة الأفراد، وتعزيز المساءلة عن إدارة الموارد، وتحقيق قدر أكبر من الكفاءة ووفورات الحجم. |
604. The Government is committed to improving the safety of women through a range of initiatives that focus on the issues of sexual assault and rape, domestic violence, and community safety. | UN | 604 - الحكومة ملتزمة بتحسين سلامة المرأة من خلال مجموعة مبادرات تركز على قضايا الاعتداء الجنسي والاغتصاب والعنف المنـزلي والسلامة المجتمعية. |
The Russian Federation intends to assist the Republic of Armenia in improving the safety of the Armenian nuclear power plant. | UN | ويعتزم الاتحاد الروسي تقديم المساعدة لجمهورية أرمينيا في النهوض بسلامة محطة الطاقة النووية الأرمينية. |
In addition, in late 2008, we contributed 240 million rubles to assist the Republic of Armenia in improving the safety of the Armenian nuclear power plant under the IAEA technical cooperation programme. | UN | وإضافة إلى ذلك، وفي أواخر عام 2008، ساهمنا بمبلغ 240 مليون روبل لمساعدة جمهورية أرمينيا على تحسين أمان محطة الطاقة النووية الأرمينية في إطار برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتعاون التقني. |
(a) increasing the capacity, or improving the safety or efficiency of other assets owned by the enterprise; | UN | )أ( زيادة قدرة اﻷصول اﻷخرى التي تملكها المؤسسة أو تحسين سلامتها أو كفاءتها؛ |
The European Union, together with its partners, is providing considerable funds for improving the safety of nuclear plants in the neighbouring countries to our east. | UN | والاتحاد اﻷوروبي، باﻹضافة إلى شركائه، يقدم أموالا ضخمة لتحسين سلامة المحطات النووية في البلدان المجاورة إلى الشرق منا. |
The basis of the recommendation is to allow a formal training programme to be developed with the aim of improving the safety of operation and utility of these specialized vehicles, reducing vehicle down times and overall maintenance costs. | UN | وأساس التوصية هو إتاحة الفرصة لوضع برنامج رسمي للتدريب يرمي إلى زيادة سلامة تشغيل هذه المركبات المتخصصة وفائدتها ويقلل مدة توقفها وتكاليف صيانتها العامة. |